﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-wf0605092的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/</link><description>Happy!</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 06 Oct 2008 13:38:22 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 06 Oct 2008 13:38:22 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>口语要素228句</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/1140323.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 05:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/1140323.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/1140323.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/1140323.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/1140323.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/1140323.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;1． It's up to you.（由你决定。）2． I envy [羡慕]you.（我羡慕你。）3． How can I get in touch with you?4． Where can I wash my hands? （请问洗手间在哪里？）5． What's the weather like today?（今天天气如何？）6． Where are y...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/1140323.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/1140323.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2008-08-18 13:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/1140323.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>四六级词汇—旅游住宿篇</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/12/06/901734.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 10:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/12/06/901734.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/901734.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/12/06/901734.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/901734.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/901734.html</trackback:ping><description><![CDATA[company 陪伴，同伴
<p>　　single room 单人房</p>
<p>　　double room 双人房 </p>
<p>　　intend 想要，打算 </p>
<p>　　party (参加共同活动的)一批，一组，一组人 </p>
<p>　　date 日期，日子 </p>
<p>　　kind 种，类 </p>
<p>　　bath 浴室 </p>
<p>　　shower 淋浴 </p>
<p>　　suite (一套)房间 </p>
<p>　　deluxe 豪华的 </p>
<p>　　presidential 总统的，总统职务的 </p>
<p><tixa>　　available 可用的，合用的，可得到的，可到达的 </tixa></p>
<p>　　fully 完全地，彻底地 </p>
<p>　　name 名字，姓，姓名，名称 </p>
<p>　　address 地址 </p>
<p>　　the phone number 电话号码 </p>
<p>　　be able to 能，会 </p>
<p>　　guarantee 保证，担保，包，管 </p>
<p>　　occupancy 占有，占用 </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/901734.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-12-06 18:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/12/06/901734.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>四六级写作佳句50个</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/901731.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Thu, 06 Dec 2007 10:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/901731.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/901731.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/901731.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/901731.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/901731.html</trackback:ping><description><![CDATA[英语四六级写作50个佳句1. According to a recent survey, four million people die each year from diseases linked to smoking. 　　依照最近的一项调查，每年有4，000，000人死于与吸烟有关的疾病。 　　2. The latest surveys show that quite a few...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/901731.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/901731.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-12-06 18:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/901731.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国最新流行口语26句 第一时间教给你</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/11/12/884615.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Mon, 12 Nov 2007 12:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/11/12/884615.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/884615.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/11/12/884615.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/884615.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/884615.html</trackback:ping><description><![CDATA[熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、活泼的习语。 1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话，在进／出门,上车得场合你都可以表现一下。 (好象现在女士不愿意你这么做，特别是那些女权主义者，我还记得这么一段话：一个女士对一个让她先行的男士说：you do this because i am a woman?那个男士回答说：i do this not be...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/11/12/884615.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/884615.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-11-12 20:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/11/12/884615.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>厨房词汇英汉对照 </title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884608.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Mon, 12 Nov 2007 12:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884608.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/884608.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884608.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/884608.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/884608.html</trackback:ping><description><![CDATA[bake 烘 <br />
<br />
beat 打 <br />
<br />
blender 搅拌机 <br />
<br />
boil 煮 <br />
<br />
bottle cap opener 瓶盖启子 <br />
<br />
broil, grill 烧烤 <br />
<br />
chop 切碎 <br />
<br />
cooker 灶 <br />
<br />
corkscrew 开塞钻 <br />
<br />
cover, lid 锅盖 <br />
<br />
deep-fry 炸 <br />
<br />
dice 切丁 <br />
<br />
dishwasher 洗碗机 <br />
<br />
drain 捞 <br />
<br />
draining board 沥水板 <br />
<br />
electric wok 电炒勺 <br />
<br />
food processor 食品加工机 <br />
<br />
fruit and vegetable juice extractor 果汁机 <br />
<br />
fry 煎鸡蛋 <br />
<br />
frying pan 煎锅 <br />
<br />
grate 磨 <br />
<br />
handle 锅把 <br />
<br />
handle 锅耳 <br />
<br />
kettle 水壶 <br />
<br />
knead 和 <br />
<br />
ladle 勺 <br />
<br />
mash 捣,捣成泥 <br />
<br />
microwave 微波炉 <br />
<br />
peel 削,削皮 <br />
<br />
pot 锅 <br />
<br />
pressure cooker 压力锅 <br />
<br />
pressure valve 压力阀 <br />
<br />
refrigerator-freezer, fridge-freezer 冰箱 <br />
<br />
roast 烤 <br />
<br />
rolling pin 擀面杖 <br />
<br />
shell 剥,剥皮 <br />
<br />
shred 切丝 <br />
<br />
sift 筛 <br />
<br />
slice 切片 <br />
<br />
steam 蒸 <br />
<br />
stew pot 炖锅 <br />
<br />
teapot 茶壶 <br />
<br />
toaster 烤箱 <br />
<br />
toss 拌 <br />
<br />
whistle 鸣笛 <br />
<br />
whistling kettle 鸣笛水壶 <br />
<br />
wok 炒勺 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/884608.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-11-12 20:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884608.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语四六级猜词技巧解读</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884601.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Mon, 12 Nov 2007 12:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884601.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/884601.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884601.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/884601.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/884601.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在英语学习中，我们自然会遇到许多生词。这时，许多人立即翻阅字典，查找词义。 其实，这种做法是不科学的。它不但费时费力，而且影响阅读速度。事实上，阅读材 料中的每个词与它前后的词语或句子甚至段落有着互相制约的关系。我们可以利用语 境（各种已知信息）推测、判断某些生词的词义。猜测词义时，可利用以下线索： 　　一 针对性解释 　　针对性解释是作者为了...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884601.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/884601.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-11-12 20:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/884601.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英语中最美的十大精典爱情句子</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/870238.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Mon, 22 Oct 2007 12:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/870238.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/870238.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/870238.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/870238.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/870238.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;1）I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. <br />
　　我爱你，不是因为你是一个怎样的人，而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 <br />
2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry. <br />
　　没有人值得你流泪，值得让你这么做的人不会让你哭泣。 <br />
3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them. <br />
　　失去某人，最糟糕的莫过于，他近在身旁，却犹如远在天边。 <br />
4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile. <br />
　　纵然伤心，也不要愁眉不展，因为你不知是谁会爱上你的笑容。 <br />
5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world. <br />
　　对于世界而言，你是一个人；但是对于某个人，你是他的整个世界。 <br />
6) Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their time on you. <br />
　　不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 <br />
7) Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have. <br />
　　爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你，那并不代表他们没有全心全意地爱你。 <br />
8) Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. <br />
　　不要着急，最好的总会在最不经意的时候出现。 <br />
9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful. <br />
　　在遇到梦中人之前，上天也许会安排我们先遇到别的人；在我们终于遇见心仪的人时，便应当心存感激。 <br />
10) Don't cry because it is over, smile because it happened. <br />
　　不要因为结束而哭泣，微笑吧，为你的曾经拥有。 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/870238.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-10-22 20:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/870238.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>节日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/10/22/870232.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Mon, 22 Oct 2007 12:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/10/22/870232.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/870232.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/10/22/870232.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/870232.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/870232.html</trackback:ping><description><![CDATA[阳历节日： 1月1日元旦（New Year's Day) 2月2日世界湿地日(World Wetlands Day) 2月14日情人节(Valentine's Day) 3月3日全国爱耳日 3月5日青年志愿者服务日 3月8日国际妇女节(International Women' Day) 3月9日保护母亲河日 3月12日中国植树节(China Arbor Day) ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/10/22/870232.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/870232.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-10-22 20:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/archive/2007/10/22/870232.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>开题报告范文1（银行帐目管理信息系统）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868052.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 10:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868052.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/868052.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868052.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/868052.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/868052.html</trackback:ping><description><![CDATA[一.编写目的&nbsp; 《银行帐目管理信息系统》开题报告的编写目的是通过对《银行帐目管理信息系统》中各模块的分析，确定系统的体系结构，模块内容，技术方法，明确各模块的功能和数据流，为程序编写定下宏观体系框架。&nbsp; 二.开发背景&nbsp; 随着科技发展和社会进步，尤其是计算机大范围的普及，计算机应用逐渐由大规模科学计算的海量数据处理转向大规模的事务处理和对工作流的管理，这就产...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868052.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/868052.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-10-19 18:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868052.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>开题报告范文3（网络教学的设计与评价研究）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868049.html</link><dc:creator>wf0605092</dc:creator><author>wf0605092</author><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 10:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868049.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/868049.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868049.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/comments/commentRss/868049.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wf0605092/services/trackbacks/868049.html</trackback:ping><description><![CDATA[随着现代信息技术的迅猛发展，网络技术在教育中的应用日益广泛和深入，特别是Internet与校园网的接轨，为中小学教育提供了丰富的资源，使网络教学真正成为现实，同时也为中小学教育开辟了广阔的前景。陈至立部长在全国中小学信息技术教育工作会议上指出：&#8220;全国实施中小学'校校通'工程，努力实现基础教育的跨越式发展。&#8221;&#8220;&#8216;校校通&#8217;工程的目标是用5年到...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868049.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/aggbug/868049.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/" target="_blank">wf0605092</a> 2007-10-19 18:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/wf0605092/articles/868049.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>