﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-wgper的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/</link><description>爱生活　爱英语</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Tue, 07 Oct 2008 08:25:29 GMT</lastBuildDate><pubDate>Tue, 07 Oct 2008 08:25:29 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>去迪拜 七星酒店晚餐 沙漠冲沙</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/744817.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Mon, 11 Jun 2007 15:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/744817.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/744817.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/744817.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/744817.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/744817.html</trackback:ping><description><![CDATA[ <a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369448653/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369448653/</a><br /><a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369447108/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369447108/</a><br /><a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369446466/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369446466/</a><br /><a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369445165/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369445165/</a><br /><a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369443625/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369443625/</a><br /><a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369443543/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369443543/</a><br /><a href="http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369442483/">http://photo.163.com/photos/benny_sally/127120240/3369442483/</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/744817.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-06-11 23:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/744817.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>越狱男主角mtv-we belong together</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/681873.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Mon, 09 Apr 2007 04:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/681873.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/681873.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/681873.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/681873.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/681873.html</trackback:ping><description><![CDATA[Verse 1: sweet love, yeah [yeah] I didn’t mean it when I said I didn’t love you so I should have held on tight I never should have let you go I didn’t know nothing, I was stupid, I was foolish i was l...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/681873.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/681873.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-04-09 12:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/681873.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>翻唱 黄昏</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/673940.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Sun, 01 Apr 2007 11:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/673940.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/673940.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/673940.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/673940.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/673940.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/673940.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-04-01 19:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/673940.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>21分钟让观众爆笑143次的小品（一）（还有二）（从5分钟开始</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/671840.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Fri, 30 Mar 2007 10:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/671840.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/671840.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/671840.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/671840.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/671840.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<a href="http://www.youku.com/v_show/id_XMjg5NjMyOA==.html">http://www.youku.com/v_show/id_XMjg5NjMyOA==.html</a>
		<br />
		<br />第2集<br />http://www.youku.com/v_show/id_XMjkwMjkyOA==_module_my.html<img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/671840.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-30 18:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/671840.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>发两个大学时候看的视频 回忆回忆</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/670554.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Thu, 29 Mar 2007 06:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/670554.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/670554.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/670554.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/670554.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/670554.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p> </p>
		<p>北大辩论</p>
		<p>http://www.youku.com/v_show/id_XMjU5NjU2.html<br /><br />山科大爱情故事<br /><br />http://www.youku.com/v_show/id_XMTk2MjcxMg==.html</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/670554.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-29 14:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/670554.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>联合国秘书长Ban Ki-moon视频</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/664251.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Fri, 23 Mar 2007 04:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/664251.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/664251.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/664251.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/664251.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/664251.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<a href="http://www.un.org/webcast/sg.html">http://www.un.org/webcast/sg.html</a>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/664251.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-23 12:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/664251.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>温家宝07记者招待会</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/662082.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Wed, 21 Mar 2007 06:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/662082.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/662082.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/662082.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/662082.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/662082.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<a href="http://webcast.china.com.cn/webcast/created/1156/39_1_0101_desc.htm">http://webcast.china.com.cn/webcast/created/1156/39_1_0101_desc.htm<br /></a>口译绝对不错的资料呵呵<img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/662082.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-21 14:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/662082.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最近的两次口译</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/659807.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Mon, 19 Mar 2007 07:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/659807.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/659807.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/659807.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/659807.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/659807.html</trackback:ping><description><![CDATA[一是公司陪同,商务和技术方面.锅炉容器技术方面,太复杂了.简单的 FERMENTATION TANKS,AGITATORS,   等方面的专业词汇,现在还是没有太了解.<br />二是陪一个花卉技术专家,先是在农田里和他剪了一下午树枝,第2天去了杭州<font size="2"><strong>Viewing Fish at flower harbor,</strong>看到杭州的花都开了.学到的花卉方面也不少<br />牡丹:peony<br />秋海棠Begonia<br />蔷薇rosebush<br />茶花camellia<br />还有些记不得了</font><img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/659807.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-19 15:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/659807.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>口译考试在即,我个人的一些口译考试资料,肯定有用</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/647242.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Fri, 09 Mar 2007 03:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/647242.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/647242.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/647242.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/647242.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/647242.html</trackback:ping><description><![CDATA[这些资料我基本上都有.想了些办法 大家可以通过我的网盘下载,具体的请和我联系.qq380615927msn:wgper_2005@hotmail.com MP:15906175033可以送大家一些,需要的可以问我买.<img src="http://img06.taobao.com/bao/uploaded/i6/20070308/f31/f3a921283180a7107994f840eac939e7_093038.jpg" /><img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/647242.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-09 11:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/647242.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>又做了几天的陪同口译</title><link>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/644119.html</link><dc:creator>wgper</dc:creator><author>wgper</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 14:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/644119.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/644119.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/644119.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wgper/comments/commentRss/644119.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wgper/services/trackbacks/644119.html</trackback:ping><description><![CDATA[上个星期和这个星期,分别两个客户,分别是一个波兰出生的美国人和一个印度人.<br />主要内容:美国人既谈贸易也谈技术(锅炉容器boiler and vessel方面),很多的机械术语,基本不懂,看图看不懂,还好分管生产和质量的厂长懂技术方面的英语,省了我一半的难度.<br />印度人是质量经理,主要是技术,大公司的经理一点架子都没有,穿着衬衣就往人孔(man hole)钻,昨天这么冷,穿一衬衣在工厂转悠半天(没有给他找到工作服).<br />感受:要做这方面口译,最好要去公司学段时间,看图纸,知道整个产品的部件,这样会好翻译的多.好多时间他们都看图纸 用笔画就可以交流.完全不需要我这个局外人.<br /><br /><img src ="http://blog.hjenglish.com/wgper/aggbug/644119.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wgper/" target="_blank">wgper</a> 2007-03-06 22:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/wgper/articles/644119.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>