﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Elvis's 时光机-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/CommentsRSS.aspx</link><description /><language>zh-cn</language><pubDate>Mon, 12 Mar 2007 01:27:24 GMT</pubDate><lastBuildDate>Mon, 12 Mar 2007 01:27:24 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: [西乐]Que Me Alcance la Vida</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/03/27/520630.html#669003</link><dc:creator>jojo0828@msn.com</dc:creator><author>jojo0828@msn.com</author><pubDate>Tue, 27 Mar 2007 13:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/03/27/520630.html#669003</guid><description><![CDATA[我有Mp3,<br>我不懂西班牙语,不知道歌名什么意思<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/669003.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">jojo0828@msn.com</a> 2007-03-27 21:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/03/27/520630.html#669003#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [西乐]Que Me Alcance la Vida</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/02/21/520630.html#629544</link><dc:creator>edward_sy</dc:creator><author>edward_sy</author><pubDate>Wed, 21 Feb 2007 01:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/02/21/520630.html#629544</guid><description><![CDATA[tan bonita esa melodi .que me gusto mucho  .gracias  .y pues me dice donde puede bajar este cansion????mucha gracias<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/629544.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">edward_sy</a> 2007-02-21 09:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/02/21/520630.html#629544#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [西乐]Que Me Alcance la Vida</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/02/06/520630.html#615103</link><dc:creator>na</dc:creator><author>na</author><pubDate>Tue, 06 Feb 2007 14:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/02/06/520630.html#615103</guid><description><![CDATA[亲啊~~这首歌很好听啊~~在哪能下到啊~~~现在下歌很困难的说= =<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/615103.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">na</a> 2007-02-06 22:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/02/06/520630.html#615103#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 西班牙语学习资料</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/22/485818.html#599246</link><dc:creator>Patrick,gracias!</dc:creator><author>Patrick,gracias!</author><pubDate>Mon, 22 Jan 2007 05:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/22/485818.html#599246</guid><description><![CDATA[Patrick,gracias!<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/599246.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">Patrick,gracias!</a> 2007-01-22 13:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/22/485818.html#599246#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 英语语音基础知识</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/09/523777.html#582076</link><dc:creator>crazy_yao</dc:creator><author>crazy_yao</author><pubDate>Mon, 08 Jan 2007 17:15:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/09/523777.html#582076</guid><description><![CDATA[非常感谢 ！ <img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/582076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">crazy_yao</a> 2007-01-09 01:15 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/09/523777.html#582076#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 西班牙语学习资料</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/02/485818.html#573484</link><dc:creator>Monica</dc:creator><author>Monica</author><pubDate>Tue, 02 Jan 2007 07:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/02/485818.html#573484</guid><description><![CDATA[真的很实用 Muchas gracias！<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/573484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">Monica</a> 2007-01-02 15:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2007/01/02/485818.html#573484#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 西班牙语学习资料</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/31/485818.html#570466</link><dc:creator>Flora</dc:creator><author>Flora</author><pubDate>Sun, 31 Dec 2006 09:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/31/485818.html#570466</guid><description><![CDATA[Gracias!<br>;)<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/570466.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">Flora</a> 2006-12-31 17:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/31/485818.html#570466#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 测测自己在别人心中是怎样的一个人?</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/29/465880.html#567156</link><dc:creator>小虾</dc:creator><author>小虾</author><pubDate>Thu, 28 Dec 2006 19:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/29/465880.html#567156</guid><description><![CDATA[我喜欢你们<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/567156.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">小虾</a> 2006-12-29 03:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/29/465880.html#567156#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 主题8 :地理与环境 Geografi&amp;#225; y ambiente</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/18/532728.html#551513</link><dc:creator>windsy</dc:creator><author>windsy</author><pubDate>Mon, 18 Dec 2006 01:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/18/532728.html#551513</guid><description><![CDATA[E学那里找到的啊～～呵呵～～，转来这里想看的时候更加方便咯～～<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/551513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">windsy</a> 2006-12-18 09:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/18/532728.html#551513#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 主题8 :地理与环境 Geografi&amp;#225; y ambiente</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/14/532728.html#546778</link><dc:creator>阿贵</dc:creator><author>阿贵</author><pubDate>Thu, 14 Dec 2006 02:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/14/532728.html#546778</guid><description><![CDATA[这是我找到的部分。如果你没有的话。<br>主题9    学校与教育 Centros docentes y educaci&#243;n<br><br><br>Estudiar 一词用作及物动词，但也可以作为不及物动词。<br><br>Este se&#241;or es doctor en filosof&#237;a.<br>这位先生是哲学博士。<br>Juan estudia doctorado en econom&#237;a.<br>胡安正在攻读经济学博士。<br>Ellos estudian para hacerse traductores, profesores o investigadores.<br>他们学习，准备成为翻译、教师或研究人员。<br>Estudio espa&#241;ol en el Institudo de Lenguas Extranjeros. <br>我在外国语学院学习西语。<br>Estufio en la Universidad Nacional Aut&#243;noma.<br>我在国立自治大学学习。<br>860.Este instituto tiene un ambiente muy bueno, es como un jard&#237;n.<br>       这个学院环境十分优雅，象个花园。<br>859.Cada estudiante debe aprender por lo menos dos idiomas extranjeros. <br>       每个学生必须学习至少两门外语。<br>858.En la univerisidad estudiamos muchas materias.<br>       我们在大学里学了很多课程。<br>857.A ese alumno el profesor se lo ha cargado.<br>       老师给了那个学生不及格。<br>856.Juan tiene muchas actividades fuera de clase y pertence al club de f&#250;tbol.<br>       胡安课外活动很多，他是足球俱乐部 的成员。<br>855.Mi hermano mayor es profesor univerisitario y ense&#241;a econom&#237;a.<br>       我哥哥是大学教员，教经济学。<br>854.&#191;Obtuviste notas sobresalientes en el primer curso del instituto?       <br>      在学校一年级你取得了优秀成绩了吗？<br>853.&#191;C&#243;mo ha sido tu estudio en el instituto ?<br>       你在学院的学业怎么样？<br>852.Mi t&#237;o es director de una secuela secundaria.<br>       我舅舅是一所中学的校长。<br>851.Este es el primer a&#241;o en el inititutoo.Soy novato.<br>       这是进入学员的第一年，我是新生。<br>850.Si quieres entrar a la univerisidad, ahora mismo debes solicitarlo.<br>      如果你想上大学，现在你就得提出申请。<br>849.Soy graduado de la Univerisidad Nacional Aut&#243;noma de M&#233;xico. Consegu&#237; el doctorado en humanidades.<br>       我毕业与墨西哥国立自治大学， 获人文学博士学位。<br>848.Mi hermana menor acaba de  terminar el bachillerato.Anoche se celebr&#243; la ceremonia de graduaci&#243;n.<br>       我妹妹刚上完中学，昨天举行毕业仪式。<br>847.&#191;En qu&#233; asignaturas te especializaste?<br>       你专修什么专业？<br>846.En el instituto me especialic&#233; en ciencias naturales y sociales.<br>       在学院里，我专修自然科学与社会科学。<br>845.El estudi&#243; en la escuela primaria en el estado de Guerrero y en la secundaria en la ciudad de M&#233;xico.<br>       他在格雷洛州上小学，而在墨西哥城上中学。<br>844.En los centros de ense&#241;anza superior los estudieantes son preparados para ser profesores e ingenieros.<br>       在高等学校，学生们被培养成教师和工程师。<br>843.En la escuela secundaria,los chicos aprenden cnonocimientes m&#225;s avanzados.<br>       在中学里，孩子们学习更深的知识。<br>842.En la escuela primaria , los ni&#241;os aprenden a leer y escribir.<br>        在小学，孩子们学习看书和写字。<br>841.Los ni&#241;os entran a la escuela a los cinco a&#241;os de edad,&#191;verdad?<br>       孩子五岁入学，对吗？<br><br>主题10    国家与国籍 Pa&#237;s y nacionalidad <br><br>语法与说明<br><br>西语的被动语态一般由助动词ser＋动词过去分词构成。<br><br>Esta ventana fue abierta por el viento.<br>这窗户被风吹开了。<br>La noticia ha sido divulgada por los peri&#243;dicos.<br>消息由报纸传出去了。<br>Este autor es muy conocido en el mundo de habla espa&#241;ola.<br>这位作家在说西语的国家非常有名。<br><br>也可以由另外一个助动词estar＋过去分词构成，表示已经完成的行为。<br>Est&#225;n casados desde hace cinco a&#241;os. <br>他们结婚5年了。<br><br><br>840.Uruguay es conocido como Suiza de America del Sur.<br>       乌拉圭被称为南美的瑞士。<br>839.M&#233;xico es un pa&#237;s hermoso . El golfo de M&#233;xico lo ba&#241;a por el sureste. <br>       墨西哥是个美丽的国家，墨西哥湾在其东南部。<br>838.Este es uno de los pocos pa&#237;s bordeados por dos oc&#233;anos .<br>       这是为数不多的濒临两个大洋的国家之一。<br>837.Mi casa est&#225; en la capital. Es una ciudad cosmopolita.<br>       我家在首都。那是一座大城市。<br>836.Hoy celebramos la independencia. Es fiesta nacional.<br>       今天我们庆祝独立，是个全国性的节日。<br>835.&#191;Cu&#225;l es la edad que se requiere para poder votar?<br>       多大年龄开始有选举权？<br>834.Este pa&#237;s es famoso por su estabilidad econ&#243;mica.      <br>      这个国家以其经济稳定著称。<br>833.Este pa&#237;s tiene ricos recursos natuales y cuantiosos yacimientos minerales<br>       这个国家自然资源丰富，矿产很多。<br>832.La mayor&#237;o de las zonas industriales se concentra en el norte.<br>       工业区大多集中在北部。<br>831.Este pa&#237;s est&#225; dividido en veinte provincias.<br>      这个国家行政区分为20个省。<br>830.Seg&#250;n el &#250;ltimo censo, la poblaci&#243;n de nuestro pa&#237;s ha aumentado.<br>      根据最后一次人口统计，我国人口增加了。<br>829.&#191;Qui&#233;n es el gobernador de la provincia de Santander del Norte?<br>       谁是北桑坦德尔省的省长？<br>828.&#191;Cu&#225;ntos kil&#243;metros cuadrados de superficie tiene Argentina?<br>       阿根廷的面积是多少平方公里？<br>827.&#191;Sabe cu&#225;nta poblaci&#243;n tiene Chile?<br>      您知道智利有多少人口吗？<br>826.Yo nac&#237; en M&#233;xico , pero soy ciudadano colombiano.<br>       我出生于墨西哥，但是现在是哥伦比亚公民。<br>825.Soy peruano por nacimiento.<br>       我生来就是秘鲁人。<br>824.&#191;De qu&#233; pa&#237;s es usted?<br>       您是哪国人？<br>823.&#191;Es usted espa&#241;ol?<br>       您是西班牙人吗？<br>822.&#191;Cu&#225;l es la nacionalidad de usted?<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/546778.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">阿贵</a> 2006-12-14 10:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/14/532728.html#546778#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 主题8 :地理与环境 Geografi&amp;#225; y ambiente</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/14/532728.html#546779</link><dc:creator>阿贵</dc:creator><author>阿贵</author><pubDate>Thu, 14 Dec 2006 02:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/14/532728.html#546779</guid><description><![CDATA[您是哪国国籍？<br>主题11    旅行准备  Haciendo preparativos para viaje<br><br>语法与说明<br><br>“除－－－－之外”的意思，西语中有几个短语和词可以表达，如：<br>adem&#225;s de ,  aparte de, excepto, a excepci&#243;n de, exceptuando<br><br>这些短语和词用起来有区别：<br>Adem&#225;s del trabajo cotidiano, tomamos parte activa en las actividas culturales.<br>除了日常工作外，我们还积极准备参加各项文化活动。（这句话中，我们还积极参加各项文化活动）<br>Adem&#225;s de Juan, estaban presenta tambi&#233;n otros compa&#241;eros.<br>除胡安之外，其他同学也在场。<br>Aparte de Jos&#233;, todos hablaron en la reuni&#243;n.<br>除和塞外，大家都在会上发言了。<br><br>Todos los d&#237;as va al travajo en bicicleta excepto cuando llueve. <br>除了下雨天，他天天骑车上班。<br><br><br>820.Le bastar&#225; mostrar su pasaporte en la aduena.<br>       您仅需要在海关出示一下护照即可。<br>819.Como usted es ciudadano de un pais miembro de la Comunidad Europea, no le hace falta visa de ninguno de los pais<br>       es de la misma. <br>       由于你是欧共体成员公民，因而用不着办理去别的成员国签证。<br>818.En este viaje va a recorrer casi toda Europa.<br>       这次旅行他几乎要跑遍欧洲。<br>817.&#191;or qu&#233; preparas tantas cosas para el viaje?<br>      干嘛准备这么多旅行用的东西？<br>816.&#161;Qu&#233; complicado es viajar lejos!.<br>       远行一趟真是复杂！<br>815.Le he aconsejado que deje la idea de viajar tan lejos en barco<br>       我劝他放弃乘船去这么远的想法。<br>814.El viajar&#225; a Am&#233;rica a bordo de un transoce&#225;nico .   <br>       他将乘远洋轮去美洲。<br>813.No necesita pagar impuestos por los efectos personales.<br>       个人物品无需上税。<br>812.&#191;Tiene  usted algo que necesita declararen la aduana?.<br>       您有什么要向海关申报的吗？<br>811.Estoy segundo de que se me olvid&#243; algo, pero ahora es demasiado tarde.<br>       我肯定我忘了点什么，但为时已经晚了。<br>810.No olvides mandarnos un telegrama o t&#233;lex o fax para avisarnos que llegaste bien.<br>       你别忘了给我发个电报、电传或传真，告诉我们你平安抵达。<br>809.Es mejor que corras, o te dejar&#225; el avi&#243;n.<br>       你得快跑，要不就要被拉下了。<br>808.Est&#225;n anunciando tu vuelo.Apenas te das tiempo de alcanzarlo.<br>       正在通报你的航班，你勉强赶上。<br>807.Te acompa&#241;ar&#233; al aeropuerto.<br>      我陪你上机场。<br>806.Si t&#250; no lo hubieras mencionado, yo no lo habria recordado.<br>       假若不是你提起来，那我就记不起来了。<br>805.&#161;Qu&#233; bueno eres t&#250; al advertirme la necesidad de llevar conmigo el abrigo!<br>       你提醒我带大衣，真是太好了。<br>804.Por poco me eres de desconectar el tel&#233;fono. <br>       我差点忘记挂上电话了。<br>803.&#161;Ay! Acado de recordar algo&#241; tengo que solicitar pasaporte.<br>       哎！我刚记起一件事情，得申请护照。<br>802.Una cosa que necesito hacer es ir al banco para sacar un poco de dinero.<br>       买张票几乎花光了我的积蓄。<br>801.Una cosa que necesito hacer es ir al banco para sacar un poco de dinero.<br>       有一件需要做的事就是去银行取点钱。<br>800.Antes del viaje tengo a&#250;n mucho por hacer.<br>       旅行前我还有许多事情要做。<br>799.No pens&#233; que el tiempo pasara tan r&#225;pido.<br>       我没想过时间过得如此迅速。<br>798.En vista de las noticias hemos adelantado el viaje.<br>       由于有这些消息，我们将旅行提前了。<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/546779.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">阿贵</a> 2006-12-14 10:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/14/532728.html#546779#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 主题8 :地理与环境 Geografi&amp;#225; y ambiente</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/13/532728.html#545699</link><dc:creator>阿贵</dc:creator><author>阿贵</author><pubDate>Wed, 13 Dec 2006 03:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/13/532728.html#545699</guid><description><![CDATA[博主，哪里可以下载西语1000句的内容？我也是西语爱好者，最近在疯狂的学习<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/545699.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">阿贵</a> 2006-12-13 11:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/13/532728.html#545699#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: [西乐]Ni Una Sola Palabra </title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/13/523855.html#545696</link><dc:creator>阿贵</dc:creator><author>阿贵</author><pubDate>Wed, 13 Dec 2006 03:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/13/523855.html#545696</guid><description><![CDATA[这首歌不错，博主，哪里可以下载这首歌？本人qq:23382226<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/545696.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">阿贵</a> 2006-12-13 11:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/12/13/523855.html#545696#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: “过”节啦~~</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/10/07/471918.html#472515</link><dc:creator>lin</dc:creator><author>lin</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 12:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/10/07/471918.html#472515</guid><description><![CDATA[无见你甘耐，吾知你变成点．不过有一点肯定无变，就系一样仲系甘＂蒙＂！！！<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/472515.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">lin</a> 2006-10-07 20:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/10/07/471918.html#472515#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 测测自己在别人心中是怎样的一个人?</title><link>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/10/01/465880.html#466826</link><dc:creator>lin</dc:creator><author>lin</author><pubDate>Sun, 01 Oct 2006 02:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/10/01/465880.html#466826</guid><description><![CDATA[我系Ｂ．准吾准就要问下Ｄ朋友先！！！你系Ａ型？＂真正的你其实十分成熟稳重＂？吾多觉喔！<img src ="http://blog.hjenglish.com/windsy/aggbug/466826.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/windsy/" target="_blank">lin</a> 2006-10-01 10:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/windsy/archive/2006/10/01/465880.html#466826#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>