The English Vesion of “午夜十三点的星光。”

 
For more details about the English version of “午夜十三点半的星光”, please click here:
http://blog.hjenglish.com/starryskycn/archive/2007/01/21/598666.html?Pending=true#Post


 
posted @ 2007-01-21 22:04 清月出岭光入扉 阅读(683) 评论(5)  编辑  收藏 所属分类: ♨翻译·妙♨ 网摘收藏

  回复  引用    
2007-01-21 22:13 | wenglikai
没想到居然是沙发,好好欣赏下……
  回复  引用    
2007-01-21 22:18 | sword
那翻译很有趣啊 ;)
  回复  引用    
2007-01-21 22:22 | 紫焰
话说moon可以收版权税了~
建议starry pp一张^^*
  回复  引用    
2007-01-21 22:23 | 清月出岭光入扉
呵呵呵呵,我喜欢那句:
“But the screen is flickering once a while like a ghost fire.”
难怪我失眠,呵呵呵呵~~~
  回复  引用    
2007-01-21 22:24 | 清月出岭光入扉
支持支持,PP。。PP。。PP。。
不行拿MM的PP出来也可以的哈~
不过很想知道,
下一个“victim”是WHO?
西西~
evil plan充满了诡异感。。。呵呵~

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-03-10 00:02 编辑过