﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-JUNE的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 06 Sep 2008 18:52:57 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 06 Sep 2008 18:52:57 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>20080905学习笔记</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/05/1162399.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Fri, 05 Sep 2008 05:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/05/1162399.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1162399.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/05/1162399.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1162399.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1162399.html</trackback:ping><description><![CDATA[跟稻本老师学习，100天突破能力考大关！【二级篇】問１　足跡があること＿＿＿＿、犯人はここから入ったようだ。　　1　くらい　　　　2　くせに　　　　3　かわりに　　　　4　から見て問２　彼は問題の解き方を知っている＿＿＿＿、私たちに教えてくれない。　　1　くせに　　　　2　くらい　　　　3　気味で　　　　　4　かわりに問３　雨で遠足を中止する＿＿＿＿、ボーリングをすることにした...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/05/1162399.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1162399.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-09-05 13:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/05/1162399.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>20080904学习笔记</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/04/1161185.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Thu, 04 Sep 2008 04:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/04/1161185.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1161185.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/04/1161185.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1161185.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1161185.html</trackback:ping><description><![CDATA[問１　入学試験のことを考える＿＿＿＿、夜ぐっすり寝られなくなった。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1　以上　　　　2　一方で　　　　3　あげく　　　　4　あまり問２　仕事の能率化が叫ばれる＿＿＿＿、職を失う人も増えている。&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1　うえ　　　　2　以上　　　　　3　一方で　　　　4　うえは&nbsp;問３...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/04/1161185.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1161185.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-09-04 12:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/04/1161185.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【080904-JLPT2】菜菜2级听力真题分析突破 11</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1160668.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 14:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1160668.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1160668.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1160668.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1160668.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1160668.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;菜菜２级真题听力，适用于能力考试２级的备考者。节目目标：分析近年真题，找出突破点，掌握解题方法。时间安排：每周3期，周2、4、6更新。奖励设置：答题：50HY， 答题+听写原文：100HY。提出意见或挑错：20HY节目主持：宅女小桥&nbsp;&nbsp;猫猫&nbsp;&nbsp; June &nbsp;萤萤 &nbsp;kikikristen...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1160668.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1160668.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-09-03 22:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1160668.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>20080902学习笔记</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/03/1160587.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Wed, 03 Sep 2008 13:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/03/1160587.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1160587.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/03/1160587.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1160587.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1160587.html</trackback:ping><description><![CDATA[髪の特徴：髪が長い（かみがながい）：头发长&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 髪が短い（かみがみじかい）：头发短髪の毛が多い（かみのけがおおい）：头发...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/03/1160587.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1160587.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-09-03 21:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/09/03/1160587.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>20080827学习笔记</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/08/27/1151751.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Wed, 27 Aug 2008 06:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/08/27/1151751.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1151751.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/08/27/1151751.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1151751.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1151751.html</trackback:ping><description><![CDATA[1，胸が痛む＝＝むねがいたむ＝＝痛心，伤心，难过2，胸が打つ＝＝むねがうつ＝＝感动，打动3，胸が裂ける＝＝むねがさける＝＝心如刀绞4，胸が騒ぐ＝＝むねがさわぐ＝＝心惊肉跳5，胸がすく＝＝むねがすく＝＝除去了心病，心里痛快6，胸がつぶれる＝＝むねがつぶれる＝＝（为忧伤或悲哀而）心碎7，胸がどきどきする＝＝むねがどきどきする＝＝心嘣嘣的跳8，胸がふさがる＝＝むねがふさがる＝...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/08/27/1151751.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1151751.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-08-27 14:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/archive/2008/08/27/1151751.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>190　体言＋をもとに｜をもとにして “以~~~为根据”“以~~为基础”</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150034.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150034.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1150034.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150034.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1150034.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1150034.html</trackback:ping><description><![CDATA[190　体言＋をもとに｜をもとにして &#8220;以~~~为根据&#8221;&#8220;以~~为基础&#8221;<br />
例：20年前の事件をもとにして、小説を書きました（以20年前的时间为根据写了篇小说）。<br />
　　この記事は二人の学者の対談をもとにして書かれたものです<br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1150034.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-08-26 09:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150034.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>189　体言＋をめぐって｜めぐる “围绕着~~~” </title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150032.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150032.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1150032.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150032.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1150032.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1150032.html</trackback:ping><description><![CDATA[189　体言＋をめぐって｜めぐる &#8220;围绕着~~~&#8221; <br />
例：国際結婚をめぐる問題が多い（围绕着国际婚姻的问题很多）。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1150032.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-08-26 09:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150032.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>188　体言＋をはじめ｜はじめとする “以~~~为首”</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150030.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150030.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1150030.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150030.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1150030.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1150030.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>188　体言＋をはじめ｜はじめとする &#8220;以~~~为首&#8221;<br />
例：石川教授をはじめとする研究チーム（以石川教授为首的研究小组）<br />
　　社長を始めとして、社員全員が式に出席しました<br />
（以社长为首，全体职员都出席了会议）。</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1150030.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-08-26 09:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150030.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>187　体言＋を抜きにして｜を抜きしてしは｜は抜きにして “省去~~~”“不~~”</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150029.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150029.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1150029.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150029.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1150029.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1150029.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>187　体言＋を抜きにして｜を抜きしてしは｜は抜きにして &#8220;省去~~~&#8221;&#8220;不~~&#8221;<br />
例：冗談は抜きにして、本当のことはどうなんですか（不开玩笑了，究竟是怎么回事啊？）。<br />
　　説明を抜きにして、すぐ討論に入ります（不作说明马上进入讨论）。</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1150029.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-08-26 09:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150029.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>186　体言｜用言終止形＋を問わず｜は問わず “不问~~”“不管~~”“不论~~”表示后项不受前项情况条件性质等的限制。</title><link>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150026.html</link><dc:creator>wjh623</dc:creator><author>wjh623</author><pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150026.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/1150026.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150026.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wjh623/comments/commentRss/1150026.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wjh623/services/trackbacks/1150026.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>186　体言｜用言終止形＋を問わず｜は問わず &#8220;不问~~&#8221;&#8220;不管~~&#8221;&#8220;不论~~&#8221;表示后项不受前项情况条件性质等的限制。<br />
例：国はその大小を問わず一律に平等でなければならないと主張しているのである<br />
　　（我们主张国家不论大小一律平等）<br />
　　この試合には、年齢を問わず、出れでも出られます。<br />
（这次比赛不问年龄，这都可以参加）</p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/wjh623/aggbug/1150026.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/" target="_blank">wjh623</a> 2008-08-26 09:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/wjh623/articles/1150026.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>