﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-★鳥の私域╰*★</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/</link><description>.оО/楓過無聲∶雨落無痕.o○

</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 07 Sep 2008 04:51:58 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 07 Sep 2008 04:51:58 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第二十一天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159482.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159482.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159482.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159482.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159482.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159482.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT color=#ff6600><STRONG>读解策略21----- 注意指示代词（2） <BR>在日语能力测试“读解”考试中，对指示代词的理解和掌握是考查阅读理解能力的重中之重。诸如此类的问题是必考的，也是考生感到比较困难的。因为，即便仔细阅读文章，很多时候也不明白作者的所指。接下来就学习日本语能力测试中有关指示代词的技巧，注意“コ”类指示代词，从距离上来看，它表示离说话者最近的事物。如果在文章中，所指就在这个句子中或者离这句话最近的，一般是指前面的那一句。这一类指示代词主要有：これ/这个，ここ/这里，　この/这个（下接名词），こんな/这样的（下接名词），こう/这样地（下接动词）。大家可参看“第4日”的第一个问题，以加深理解。</STRONG></FONT> <BR><BR><FONT color=#808000>子どもの心</FONT></P>
<P><BR><FONT color=#808000>問題　次に文章を読んで、後の問いに答えなさい、答えは、１，２，３，４から最も適当なものを一つ選びなさい。 <BR>最近の学校や先生、そして親は、子どもに対して干渉しすぎではないか?教室に入れず、保健室に登校せざるを得ない子どもから相談を受けた時、真っ先にそう感じます。たとえば、大人になって服装や髪の毛の色についていちいち言われたら、「うるさいなあ」と思うでしょう。それなのに、子どもがそういうことを言われるのは、当然だという風潮があります。①「子どもなんだから当然」ですべてを片づけ、言われる側の気持ちなどこれっぽっちも考慮していないのです。 <BR>（②　）、日本社会における子どもというのは、人格を認められないままの、中途半端な存在なのです。さらに、「大人になったらやりなさい」「大人になったら許してやろう」というのを、「受験が終わったら」「大学に入ったら」というように、親や先生が都合のいいように言い替え、子どもを縛っているケースが多いのです。 <BR>干渉しすぎという「縛り」が、人間の中に大きな歪みを作っていくという意味では、ストレスの原因にもなります。現代の学校や子どもたちを取り巻く環境をみると、子どもたちに対して、そういうストレスを作っていると感じずにはいられません。</FONT></P>
<P><FONT color=#808000><BR><BR>問題 <BR>問１　①「子どもなんだから当然」とあるが、何が当然なのか。 <BR>１　教室に入らないで保健室に行くこと。 <BR>２　受験が終わったら何でも許されること。 <BR>３　子どもが大人にいろいろ言われること。 <BR>４　子どもが学校や周りの環境からストレスを感じること。 <BR>問２　（②　）に入る最も適当な言葉はどれか。 <BR>１　しかし　　 <BR>２　つまり <BR>３　それにもかかわらず <BR>４　そのうえ <BR>問３　筆者が最も言いたいことはどれか。 <BR>１　子どもはストレス社会で生活しているのだから、学校や先生、親は、子どもに干渉する必要がある。 <BR>２　現代の学校はストレスの原因になっているから、子どもが保健室に登校しても仕方がない。 <BR>３　大人の干渉しすぎは子どものストレスの原因にならないが、学校や先生、親は、子どもに干渉しすぎない方がいい。 <BR>４　大人の干渉しすぎが子どものストレスの原因になっているから、学校や先生、親は、子どもに干渉しすぎない方がいい。 <BR></FONT><FONT color=#cc99ff>語彙の解釈 <BR>１　干渉する：干涉，干预 <BR>２　登校：去学校 <BR>３　風潮：潮流，倾向，时势 <BR>４　人格：人格，个性 <BR>５　中途半端な：半途而废（这里指日本的孩子虽然有独立的人格，但是并没有被完全承认） <BR>６　歪み：扭曲，乖僻，不直爽 <BR>７　取り巻く：包围 <BR>８　片づける：结束，处理 <BR>９　縛る：束缚 <BR>短文の解釈 <BR>１　人間の中に大きな歪みを作っていく。＝人間の心の中に悪いものを作っていく。/在人的心中造成性格上的扭曲。 <BR>２　これっぽっちも考慮していない。＝少しも考慮していない。/一点也没考虑。<IMG id=paperPicArea1 style="DISPLAY: none; POSITION: relative" src="http://imgcache.qq.com/ac/b.gif" mce_src="http://imgcache.qq.com/ac/b.gif"></FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159482.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 23:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159482.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第一天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159619.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159619.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159619.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159619.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159619.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159619.html</trackback:ping><description><![CDATA[距离考试的日子越来越近了，过几天也许要离开一阵子、为了感谢进沪江起这近一年时间沪江带给我的进步与成长，这里把我自己做完并翻译完的一套最完整的【35天突破日本语能力测试 2级读解篇】贴出来奉献给大家做个参考。因为本人能力有限，翻译时很多地方都感觉不太合适，也请大家多提您的宝贵意见、在此表示感谢、另外、如有转载的，请务必标明出处、也请珍惜下偶的一点点劳动成果、谢谢合作！！最后祝愿2008年参加考试的沪...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159619.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159619.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 23:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159619.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第三十五日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159605.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159605.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159605.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159605.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159605.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159605.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略35------ 注意接续表现（10）表示话题转换关系的接续表现。这些接续表现的后句一般都是说话者想要表达的中心思想，很多时候用于对文章的总结或话题的总结，因此捕捉这些信息是非常重要的。这种接续表现主要有：ところで/可是；さて/那么，就；そう言えば/这么说来，那么说；それはとうと/顺便说一句，另外；それはさておき/闲话休提，那个暂且不提。在这里，“さて”“ それはさておき”后项一般伴随着说...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159605.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159605.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 23:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159605.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第三十四日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159593.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159593.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159593.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159593.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159593.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159593.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略34------ 注意接续表现（9）表示顺接关系的时间、条件场合表现。这些表现是平时学习时必须掌握的内容，也是考试时常出的问题。主要有：それから/然后；すると/于是乎，那么说来；そこで/于是，因此；では·じゃ/如果那样，那么；それでは·それじゃ/如果那样，那么；それなら/如果那样，要是那样；だったら/如果那样就……。在这里，表示原因的“それで”和表示条件关系的“そこで”很难区分，区别两者主...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159593.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159593.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 23:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159593.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第三十三日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159584.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 15:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159584.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159584.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159584.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159584.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159584.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略33------ 认识图表（2）对图表的认知当中，最重要的就是掌握有关图表的表现，如果不清楚这些表现的话，就等于没有看懂。因此，平时多积累一些有关的固定表达方式是至关重要的。因此，这一节就图表的表现进行一下总结：急に増えている。/急速增加。伸びが目立つ。/发展显著。大きく伸びている。/极大发展。減る一方だ。/一味地减少。急激に減っている。/迅速减少。増減を繰り返している。/增减反复无常。A...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159584.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159584.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 23:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159584.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第三十二日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159581.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159581.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159581.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159581.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159581.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159581.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略32------ 认识图表（1）认识图表题大多出现在短文中，主要是考查考生对文章的理解能力以及对图表的分析能力。认识图表题基本有以下几种形式和阅读技巧：◎&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 看图表选择正确的说明选项。这时要牢记说明图表的常用表现：移り変わり/变迁；/推移/发展；変動/波动，改变；動向/动向；上回る/超过；下回る/低于……水平；標高/标高；ピーク/高峰。◎&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159581.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159581.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159581.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第三十一日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159576.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159576.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159576.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159576.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159576.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159576.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略31------ 注意接续表现（8）表示选择的接续表现。表示选择的接续表现，经常与表示并列，累加的接续表现混在一起，让考生选择。如果清楚它们各自的含义就不难区分了。考试时，要仔细阅读前后句，判断到底是顺接还是逆接关系，是因果还是并列关系等，在此基础之上选择正确答案。如果还有不明确的选项，有必要将其放到句子中，通过翻译前后句子判断是否通顺。表示选择的主要表现有：それとも/还有，或者；或いは/...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159576.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159576.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159576.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第三十日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159558.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159558.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159558.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159558.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159558.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159558.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略30------ 注意接续表现（7）表示逆接关系的转折和意想不到的事情表现。表示逆接关系的接续表现有很多，一般并不太难，在2级读解测试中，多出现以下几种逆接表现：◎转折表现：しかし/然而，可是；けれども/虽然，可是；が/虽然，但是，不过；だが?だけど/但是，可是；でも/但是，不过。◎意想不到的事情表现：ところが/然而，可是，不过；それが/可是。在这里，“ところが”和“けれども”比较难区分，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159558.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159558.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159558.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第二十九日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159552.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159552.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159552.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159552.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159552.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159552.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略29------ 注意接续表现（6）表示说明关系的接续表现。这些接续表现都表示后句对前句的说明和解释。这些表现在能力测试1级考试中也会经常出现，主要有：◎表示补充说明的表现：だたし/但是，不过；もっとも/话虽如此，不过；なお/再者，另外；ちなみに/顺便，顺带。◎表示解释、说明理由的表现：なぜなら（ば）/因为，原因是：というのは/因为；言えば·言わば/譬如说，可以说，打个比方说；いわゆる/所...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159552.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159552.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159552.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第二十八日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159548.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159548.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159548.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159548.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159548.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159548.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略28------ 注意接续表现（5）表示并列或累加关系的接续表现。这些表现在考试的时候经常出现，有必要掌握。主要有以下形式：◎&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 并列关系：そして/并且；及ぶ/以及，和；ならびに/和，以及；また/又，再，还；かつ/并且，而且；同時に/同时，并且◎&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 添加关系：しかも/更加，再；それに/加之，而且；そ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159548.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159548.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159548.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十七天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159544.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159544.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159544.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159544.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159544.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159544.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略27------ 注意接续表现（4）表示逆接关系的条件逆接和原因，理由的逆接表现。这些逆接条件比较难，有时也在能力测试1级考试中出现，主要有：◎条件逆接表现：それでも/尽管如此；それにしても/话虽如此，即使那样。◎原因，理由逆接表现：それなのに/尽管那样，虽然那样；それにもかかわらず/虽然……，但是……；それにしては/尽管如此，但是……在这里，“それにしては”在能力测试1级中经常出现，一般...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159544.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159544.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159544.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十六天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159541.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159541.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159541.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159541.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159541.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159541.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略26------ 注意接续表现（3）表示顺接关系中的原因表现。在判断是顺接关系还是逆接关系的表现时，要仔细比较上下文，分清上下文说的是同一事实还是相反事实。如果相同含义即为顺接，相反含义即为逆接。表示因果关系的接续表现主要有：だから/因此，所以；それで /因此，因而，后来；そのために/为此，因为；したがって/因此，因而，从而；その結果/于是，因此；ゆえに/所以，故而。在这里，表示原因的“そ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159541.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159541.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159541.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十五天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159538.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159538.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159538.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159538.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159538.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159538.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略25------ 注意接续表现（2）接续表现一般有以下8种类型：①表示顺接关系；②表示逆接关系；③表示并列累加关系；④表示选择关系；⑤表示说明关系；⑥表示话题转换关系；⑦表示强调；⑧有时也会出现起着接续作用的副词等。其中，表示顺接关系里包括原因、条件、场合、引起话题等表现；表示逆接关系里包括转折，意想不到的事情、原因的逆说、条件的逆说等表现。一般这些接续表现的前后句的内容就是作者的意见、感...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159538.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159538.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159538.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十四天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159531.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159531.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159531.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159531.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159531.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159531.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略24------ 注意接续表现（1）在读解中，经常会出现选择适当的接续词完成句子的考题，这种考题看似很简单，实际上很容易出现错误。它一般出现在比较长的文章中，需要我们根据前后句，上下段之间的逻辑关系选择恰当的接续词或接续表现。考试中一般会出现下面的题形。（　　）に入る最も適当なものを一つ選びなさい。（　　）の中に入る言葉として、どれが最も適当か。（　　）に入る言葉として適当なものは次のどれ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159531.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159531.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159531.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十三天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159526.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 14:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159526.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159526.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159526.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159526.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159526.html</trackback:ping><description><![CDATA[35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十三天读解策略23------ 注意指示代词（4）今天，我们来学习一下“ア”类指示代词，从距离上来看，它表示离说话者和听话者距离都较远的事物。如果在文章中出现，多表示普遍真理及人们的共识，或人们非常熟知的人物、事物、地点、情况等。“ア”类指示代词与其所指代内容间，有时较接近，就指前面句子的内容，但一般情况下相对较远，甚至有时不会在文章中出现，需要读者进行概括...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159526.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159526.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 22:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159526.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十二天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159496.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 13:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159496.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159496.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159496.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159496.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159496.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略22----- 注意指示代词（3）在“读解”中出现频率最高的指示代词莫过于“ソ”类了，从距离上来看，它表示离说话者较远的事物。一般在文章中，这些指示代词与其指代内容间有两种表现方式：一是指代其前面不远处句子中某一词语或整个句子：二是由于指示代词与其指代内容间有其他句子插入，所指内容离得较远，这种情况在考试中出现较多。因此，应该对“ソ”类指示代词前后的文章进行仔细阅读，同时对比各个选项与这些...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159496.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159496.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 21:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159496.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二十天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159477.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 13:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159477.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159477.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159477.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159477.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159477.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略20------ 注意指示代词（1）指示代词在考试中经常会以怎样的形式出现呢？请看下面的句子：「これ、それ、あれ」とあるが、何を指しているか。これ、それ、あれ指的是什么？「これ、それ、あれ」に含まれる内容として適当なものは、次のどれか。符合これ、それ、あれ所指的内容是下面哪一个？「この、その、あのとき」とはどんな時か。この、その、あのとき指的是什么时候？首先需要我们对文章句与句、段与段...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159477.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159477.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 21:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159477.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十九天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159467.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 13:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159467.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159467.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159467.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159467.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159467.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略19------推测括号内的内容（2）我们接下来学习“读解”考试中补充句子填空的另外两种出题方式如何解答。如果文章以“&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; （ ）。”的形式出现，一般是考查考生对整体句子的理解，这时应首先找到主语，然后再去找有关主语的句子，反复阅读，理解它的含义，那么空白处需要填充的内容大体上与前面句子的含义保持一致的。如果前面的句子结尾处出现了承接上下文的接续...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159467.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159467.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 21:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159467.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第十八日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159450.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159450.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159450.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159450.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159450.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159450.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略18------推测括号内的内容（1）补充句子填空是“读解”考试中经常出现的考题类型，这种考题较难，因为需要考生根据文章已知的内容，推测空白处的内容，主要是考查考生对整篇文章，特别是对空白处前后的文章内容的理解和把握能力。补充空白处情况有很多，有时是选择接续表现，有时是选择句子的谓语部分，有时还会在文章的同一地方出现两处空白需要补充——总之，根据不同的情况，要使用不同的解决技巧。“当文章中...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159450.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159450.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159450.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇  第十七日</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159447.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159447.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159447.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159447.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159447.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159447.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略17------速读法如果按照上述的技巧阅读和掌握文章主要内容的话，我们在阅读的过程中就可以采用速读法了，因为没有必要集中注意力看那些与问题无关的内容，可以避免在个别难解词句上过多纠缠。「水」の不思議問題　次に文章を読んで、後の問いに答えなさい、答えは、１，２，３，４から最も適当なものを一つ選びなさい。水のおいしさは温度によって大きく左右されます。生ぬるくなったミネラルウォーターが少し...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159447.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159447.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159447.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十六天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159442.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159442.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159442.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159442.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159442.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159442.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略16------迅速找到答案（2）解释关键词和重要句子的含义在考试时还有其他几种设问方式，比如：「○○」とはどのようなことを指しているのか。/所谓“○○”是指什么样的事情？「○○」というのはどんな意味を持っているのか。/所谓“○○”具有什么样的含义？这时，我们还要首先到文章中第一次出现“○○”的地方，仔细阅读这个词或句子的上文，如果出现了“○○とは…のことである/所谓的‘○○’就是……的含...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159442.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159442.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159442.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十五天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159438.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:45:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159438.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159438.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159438.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159438.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159438.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略15------迅速找到答案（1）在“读解”考试中，还会出现一个必考的内容：解释关键词和重要句子的含义。每次遇见这样的考题，很多考生不是先从文章中寻找正确答案，而是花费很长时间看四个选项，觉得哪个合乎文章的基本含义就选哪个。其实，最好的办法是先到文章中选择正确答案。怎么找呢？我们先看问题是怎么提的，比如问题是这样的：「○○」とはあるが、何のことか。有“○○”这个词（句子），它是什么意思？「...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159438.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159438.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:45 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159438.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十四天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159421.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159421.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159421.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159421.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159421.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159421.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略14------站在作者的立场考虑问题“读解”问题中的最后一个问题，一般是对整篇文章的总结，提问作者想要表达的观点。这个问题是考查考生对文章的整体理解和把握。但是，由于不同的国家和民族对问题的看法和思考方式不同，往往会出现我们截然不同的想法，那么，要求我们不要以自己或本民族的想法为中心，要站在作者的立场上，透过现象认识作者所要表达的观点。“读解”考试的大忌就是带着自己的想法判断问题。如果考...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159421.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159421.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159421.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十三天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159411.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159411.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159411.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159411.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159411.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159411.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略13------注意惯用表达方式在文章的阅读过程中，会出现很多表达作者心情或表现所叙述的事情时态的表现，这里所说的：“惯用表现”并不是我们平时所说的词语的固定搭配或谚语，惯用句等，而是在日语中以一些常用的句子表达形式出现，虽然作者的用意没有明确地表现出来，但是通过这些惯用表达方式，却可以明白作者的心情或要表达的时态。但很多学习者平时并没有注意这些表现，在阅读文章时也是一带而过，从而没有正确...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159411.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159411.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159411.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十二天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159408.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159408.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159408.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159408.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159408.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159408.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略12-------注意反复出现的内容接下来的“读解”技巧就是迅速抓住要点。读解题要求考生阅读速度快，要点掌握准确。在阅读和寻找正确答案的过程中，捕捉文章中反复出现的相同或相关联的词语或句子，并作标记，因为这些一般就是文章的大意或要点，这也会在问题的选项中出现。比较文章和问题选项中反复使用的语句，这是我们能够找到正确答案的另一途径。除部分要点会在文章前面出现外，大部分是在文章结尾出现。因此，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159408.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159408.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159408.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十一天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159403.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159403.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159403.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159403.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159403.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159403.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略11-------抓住提示在寻找问题的正确答案时，要抓住文章所提问题的提示。一般来说，提示多设置在该问题所涉及的文章内容的前后，它是能够找到正确答案的关键，根据笔者多年的教学经验，这样的提示还是比较容易找到的。ことばの詩学問題　次に文章を読んで、後の問いに答えなさい、答えは、１，２，３，４から最も適当なものを一つ選びなさい。しかし、私たち人間は定められたものに定められた意味しか読みとらない...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159403.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159403.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159403.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第十天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159400.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159400.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159400.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159400.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159400.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159400.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略10-------图画具体事例部分在日本语能力测试的时候，除了答题卡外，我们可以在试卷上随意地记录或作标记，在“读解”中，除了将反复出现的重点词语或句子标记出来外，还要在阅读过程中把具体事例或对话用方框画上，那么，剩余的内容中就会凸现出来作者要表达的中心思想了，这样可大大缩短考生寻找作者观点的时间，从而加快阅读速度。这一技巧很重要，大家一定要在平时的学习中加强这方面的训练。テレビと新聞...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159400.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159400.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159400.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第九天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159397.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 12:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159397.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159397.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159397.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159397.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159397.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略9-------认识主语在日语文章中，最难找到的恐怕就是主语了，因为很多情况下，主语是不出现的，这与汉语的表达方式截然不同。那么如何才能明确句子中的主语呢？下面我们来学习这个阅读技巧：在文章中，不论是长句，还是短句，如果主语是第一人称，即“我”“自己”，也就是作者，这时主语一般是不出现的，我们也可以通过谓语来判断主语是否是第一人称，比如谓语是正常表现，而不是被动表现，那么一般情况下，主语就...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159397.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159397.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 20:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159397.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第八天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159382.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159382.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159382.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159382.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159382.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159382.html</trackback:ping><description><![CDATA[35天突破日本语能力测试2级读解篇 第八天读解策略8-------从谓语开始在“读解”考试中，经常会出现很长的句子，除了简化多重修饰语外，还有一个窍门，就是抓住主、谓、宾。但是首先应该找到“谓语”，这是理解一个句子含义的关键。然后从谓语开始，从后往前推，找到“宾语”，再找到“主语”，因为我们知道，日语的谓语在最后，不先找到谓语就不知道作者想要表达什么意思或者主张。因此，抓住“谓语”是关键。こと...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159382.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159382.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159382.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第七天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159369.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159369.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159369.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159369.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159369.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159369.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略7-------翻译前后句在选择正确答案时，如出现了两个选项而无法确定是哪一个时，不妨把这两个选项放到文章中，仔细分析其前后句的含义，并把选项附近的文章内容翻译一遍，确认句子是否通顺，明确作者想要表达的含义。あなたの脳にはクセがある問題　次に文章を読んで、後の問いに答えなさい、答えは、１，２，３，４から最も適当なものを一つ選びなさい。年齢違いの子どもたちが集まって、日がな一日、遊んで暮らす...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159369.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159369.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159369.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第六天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159361.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159361.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159361.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159361.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159361.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159361.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略6-精简长句子在理解文章内容或选择正确答案的时候，往往会出现很长的句子，使很多日语学习者感到困惑，加之考试时的情绪紧张，就会感到很烦躁。最好的办法就是缩减多重修饰的长句子，把重点提炼出来。比如：“帽子をかぶってオーバーコートを着てを首に巻いてブーッをはいた人が手をあげてこちらに歩いてきました。/戴着帽子、穿着大衣、脖子上围着围巾、穿着长筒皮靴的人举起手向这边走来。”这句话，完全就可以缩减成...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159361.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159361.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159361.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第五天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159357.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159357.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159357.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159357.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159357.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159357.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略5-带着问题阅读当我们把第一个问题的答案找到之后，不要急于看下面的文章，应再回到问题上，仔细阅读第二个问题，同样带着问题阅读下面的文章，依此类推，直到最后一个问题。这样能够大大提高答题效率，也不会出现以前的状况：等通读完全文，前面的内容却忘得差不多了，又得从头再读。新的技巧可以使我们有的放矢，并能够迅速找到正确答案，等读完文章，答案也都找到了，一举两得。“製薬会社“問題　次にの文章を読...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159357.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159357.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159357.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第四天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159352.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159352.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159352.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159352.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159352.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159352.html</trackback:ping><description><![CDATA[35天突破日本语能力测试2级读解篇 第四天读解策略-------阅读前的准备（4）一般来说，要读懂一篇文章，通读是一个必要的前提，这样可以使我们了解文体，文风，文章内容，从而对文章的整体结构有个大致的认识。一般的做法应是先读文章，然后看到问题，根据问题再到文章中寻找正确答案，这样一来，大致需要通读两遍。但考试时，根本没有充足的时间反复阅读。那么，我们可以想办法简化通读全文的繁琐过程，这个技巧就是带...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159352.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159352.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159352.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第三天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159347.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159347.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159347.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159347.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159347.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159347.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略3-阅读前的准备（3）文章的题目，有时是一个词语，有时是一句话。如果题目中出现了较难的词语，就会给正确理解题目的含义带来困难，但这也是对考生词汇量的考查。如果文章是对一些新鲜事物的阐述，那么题目往往也是一个新鲜词汇，但不用紧张，因为往往在文章的第一段就会对题目的词语或句子进行详细地解释。那么，第三个技巧就是，抓住对题目的解释部分。ボランテイア問題　次にの文章を読んで、後の問いに答えなさ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159347.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159347.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159347.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>35天突破日本语能力测试2级读解篇 第二天</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159336.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 11:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159336.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1159336.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159336.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1159336.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1159336.html</trackback:ping><description><![CDATA[读解策略2-阅读前的准备（2）在日本语能力测试中，“读解”的题量大，难度高，是最容易丢分的部分，对考生来说，也是最不知如何复习的部分。因此，很多考生知识盲目地大量练习“读解”的文章，以为这样就可以提高成绩，但是，往往成效不大，因此，阅读不仅是对语言综合能力的考查，还要求我们能很好地理解日本人的思维方式。另外，“读解”的试题通常选自报刊中的专栏，杂志，普及读物等的随笔或有关自然科学以及涉及日本人和日...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159336.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1159336.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 19:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1159336.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>台所に関する言葉</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991249.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 02 Sep 2008 10:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991249.html</guid><description><![CDATA[調理場（ちょうりば）　　　　　　　　　　　　　　　　厨房調理台（ちょうりだい）　　　　　　　　　　　　　　　烹调板，烹调台流し台（ながしだい）　　　　　　　　　　　　　　　　（厨房里的）洗涤台，洗涤池，洗涤槽換気扇（かんきせん）　　　　　　　　　　　　　　　　换气扇冷蔵庫（れいぞうこ）　　　　　　　　　　　　　　　　冰箱湯沸し器（ゆわかしき）　　　　　　　　　　　　　　　热水器炊飯器（すいはんき）...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991249.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/991249.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-09-02 18:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991249.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>人の気持ちや様子を表す語</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991255.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Sat, 05 Jul 2008 02:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991255.html</guid><description><![CDATA[緊張のない様子（表示不紧张的词）&nbsp;だらだら動作に緊張がなく、だらしない様子。——行动不紧张，闲散的样子。 女の子たちが話をしながら、だらだら歩いている。だらだらしないで、早く仕事をしなさい。&nbsp;ぐずぐず決心や行動が遅い様子。——决心和动作都很迟缓的样子。 姉は服が決まらなくて、ぐずぐずしている。ぐずぐずしていると、バスに間に合わない。 &nbsp;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991255.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/991255.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-07-05 10:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/991255.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>图片助记【1】</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1087240.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Tue, 01 Jul 2008 11:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1087240.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1087240.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1087240.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1087240.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1087240.html</trackback:ping><description><![CDATA[这几天忙着7月13的考试，每天听到头都大了,学习的过程中突然想到了这个也许对于记单词有帮助，趁着这会儿想偷懒顺便贴几张供大家分享下咯，嘿嘿 ，这些是我自从有了这个想法之后每天浏览网页时遇到合适的就收藏的啦，如果大家觉得还行，等我考试后再陆续贴给你们哦，55555还有12天咯我，不敢怠慢喽~&nbsp;おかず&nbsp; 菜;［魚、肉の入った］菜肴&nbsp;肩こり（たかこり...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1087240.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1087240.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-07-01 19:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1087240.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>天使恋曲   粉雪につつまれて</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1081817.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Wed, 25 Jun 2008 10:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1081817.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1081817.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1081817.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1081817.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1081817.html</trackback:ping><description><![CDATA[演唱：ラスティ·ファース CV:饭冢雅弓 白い雪になったの shi ro i　yu ki　ni　na t ta no 羽根のような粉雪 ha ne　no　you na　ko na yu ki 空から见たあなたは so ra　ka ra　mi ta　a na ta　wa 冷たい身体抱き缔めて tsu me ta i　ka ra ta　da ki shi me te Ah　笑颜のままの　色无きしずく ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1081817.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1081817.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-06-25 18:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1081817.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>℃-ute　早口言葉大会</title><link>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1077925.html</link><dc:creator>候鸟95</dc:creator><author>候鸟95</author><pubDate>Sat, 21 Jun 2008 03:40:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1077925.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/1077925.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1077925.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/comments/commentRss/1077925.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wo89789065/services/trackbacks/1077925.html</trackback:ping><description><![CDATA[<OBJECT height=344 width=425><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.youtube.com/v/QzOC50jRcKE&amp;hl=en&amp;rel=0">
<embed src="http://www.youtube.com/v/QzOC50jRcKE&hl=en&rel=0" mce_src="http://www.youtube.com/v/QzOC50jRcKE&hl=en&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></OBJECT><img src ="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/aggbug/1077925.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/" target="_blank">候鸟95</a> 2008-06-21 11:40 <a href="http://blog.hjenglish.com/wo89789065/articles/1077925.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>