﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-我自笑然的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/</link><description>欢迎光临我的博客！</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 17:49:07 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 24 May 2012 17:49:07 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>写在泰坦尼克一百年 （转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1725427.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Fri, 20 Apr 2012 10:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1725427.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1725427.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1725427.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1725427.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1725427.html</trackback:ping><description><![CDATA[美国社会学家戴维&#183;波普诺在他的泰坦尼克灾难调查中写过：超过1500人遇难，但乘客注意遵守&#8216;优先救助妇女儿童&#8217;的社会规范&#8221;，使得英国公众和政府面对这一巨大灾难，&#8220;可以找到一些安慰&#8221;——统计数据表明，&#8220;乘客中69%的妇女和儿童活了下来，而男乘客只有17%得以生还&#8221;。　但波普诺接下来揭示的数据却十分残酷，他继续...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1725427.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1725427.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-04-20 18:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1725427.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>那一场风花雪夜的事</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724537.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Thu, 12 Apr 2012 09:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724537.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1724537.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724537.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1724537.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1724537.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
<img border="0" alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201204/2012041252844211_603_o.jpg" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
又是一场风花雪月的梦, 在梦里我们总会为自己的软弱找到理由.<br />
<br />
<br />
其实我们谁也不比谁更坚强，其实我们都喜欢在彼此的眼里找勇气，如果我们从来没有相遇，从来没有邂逅在这个城市，那么或许心里就没有这种才下眉头却上心头的遗憾。<br />
<br />
<br />
你叫我说一个记忆里的爱情故事给你听，一个可以让你欢笑或者流泪的故事，反正不要像你所经历的那样平淡无奇，<br />
<br />
<br />
我说记忆里的故事都是真实的，而真实的东西说出来总是显得很笨拙。<br />
<br />
<br />
你说为你就是想听真实的故事。因为你小时候看了太多小说和电影。<br />
<br />
<br />
我说真实的故事从来都理不清一个清晰的逻辑，因为逻辑早就被爱情的火焰烧成灰烬了。所以我说不完整这个故事。<br />
<br />
<br />
你说那就说说记忆里的碎片吧，就说说那些离别的场面，因为这会让你注意到时间的流逝，想起生命和死亡。<br />
<br />
<br />
我说我记得分手的那个傍晚，天空中下飘着细雨，我们都在机场，却在同一个城市的两个不同的机场。或许那就是天意，让我们都选择离开这个城市，谁也不要把对方如歌里所唱的那样把对方单独留下。 彼此只好靠着电话来道别。<br />
<br />
<br />
我问她城市的那个角落下雨了吗？ 我这里下了，但不是很大<br />
<br />
<br />
她说也下了，哪里的天空不下雨呢？<br />
<br />
<br />
我说这雨落在皮肤上让我感到一种细细的痛，穿过了皮肤跟着血液刺着了心，<br />
<br />
<br />
她说她没有这个心痛的感觉，因为心似乎已经被掏空了<br />
<br />
<br />
我说我不想再说这些分手的场面了，这让人黯然销魂，无法哀而不伤。<br />
<br />
<br />
你说你舌尖已经尝到了一种咸涩的味道<br />
<br />
<br />
我说那是眼泪的味道吧<br />
<br />
<br />
你说你喜欢这种味道，这种味道牵引着你寻找一种目标<br />
<br />
<br />
我说是啊，黑夜里我们都需要双手的牵引。<br />
<br />
<br />
黑夜走了，白昼来了，梦也醒了 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1724537.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-04-12 17:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724537.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>你活着的每一天都是特别的日子 （转贴）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724057.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Mon, 09 Apr 2012 10:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724057.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1724057.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724057.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1724057.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1724057.html</trackback:ping><description><![CDATA[年前我跟悉尼的一位同学谈话。那时他太太刚去世不久，他告诉我说，他在整理他太太的东西的时候，发现了一条丝质的围巾，那是他们去纽约旅游时，在一家名牌店买的。那是一条雅致、漂亮的名牌围巾，高昂的价格卷标还挂在上面，他太太一直舍不得用，她想等一个特殊的日子才用。讲到这里，他停住了，我也没接话，好一会儿后他说：&#8220;再也不要把好东西留到特别的日子才用，你活着的每一天都是特别的日子。&#8221;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724057.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1724057.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-04-09 18:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1724057.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>想起了喜欢读诗的日子</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/04/01/1723442.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Sun, 01 Apr 2012 12:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/04/01/1723442.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1723442.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/04/01/1723442.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1723442.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1723442.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img style="width: 562px; height: 562px" border="0" alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201204/2012040175426800_942_o.jpg" width="562" height="562" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">如果食指不是郭路生</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">那么我们心中或许只有敬畏而没有唏嘘。<br />
<br />
<br />
</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">如果顾城不去漂流岛</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">那么我们就不会看到黑夜与黑眼睛后面黑色的阴影。<br />
<br />
<br />
</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">如果海子不曾躺在山海关</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">那么我们就不会如此向往面对大海春暖花开。<br />
<br />
<br />
</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">北岛的通行证和墓志铭都被埋葬在了上个世纪的春天里。</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">舒婷的橡树边是否还有木棉花开。<br />
<br />
<br />
<br />
</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify" class="MsoNormal"><span style="font-family: 宋体; color: #111111">想起了喜欢读诗的日子，简陋的笔记本上密密麻麻的抄着了豪放与婉约，还有那充满了意象的朦胧。如今那本青春日记早已荡然无存，青涩的日子也只是记忆深处的丝丝心香。所有过去的都是真实的，而真实用王小波的话来说就是无法醒来。<br />
<br />
<br />
</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1723442.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-04-01 20:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/04/01/1723442.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>其实你非不能快乐 只是你已忘了自己 </title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721825.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Thu, 15 Mar 2012 12:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721825.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1721825.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721825.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1721825.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1721825.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;<img alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201203/2012031570341781_161_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">不知道别人有没有这样的感受，喜欢一本书，或许只是因为其中的几句话，喜欢一部电影，或许只是因为其中的几分钟，喜欢一个人，或许只是因为他的一个故事。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">朋友介绍我看部卡通《</span><span style="color: black; font-family: 宋体">up》（中文应该叫《飞屋环游记》吧，我觉得翻译的不是很贴切），对于卡通我以前一直有这么一个误区，以为那只是拍给小孩子看的。但自从多年前看了宫崎骏的《千与千寻》后，就再也不以为那只是孩子们的专利了，卡通拍的好，真的是老少皆宜的。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">喜欢这部电影就是因为开头的那短短的四五分钟，描述了两个满脑子探险的孩子艾利和卡尔，从青梅竹马到携手变老，平淡努力却很幸福的一生。几次野餐是幸福的写照，几次被敲破的储蓄罐是共同面对困难的注释。 生命如一首如歌的行板，不惊不奇，却冷暖自知。最后当成了老奶奶的艾利在弥留之际的时候，已经成为老爷爷的卡尔拿出两人童年时一起分享的那本等待着填写的空白探险记录时，真的很感动。斯人已去，其愿未了。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">留下老人独自生活在一个相守一生的小屋子里，每个角落都是甜蜜的回忆，寂寞却是情深带来的苦。渐渐的由那种深爱带来的漫漫孤独就变成了一种孤僻，是也，非也？ 人生到处是一个个无解的题，你只要选择了你自己想要的生活便好。 其实对于艾利她已经把那份童年的探险的梦想化成了两人世界中一份坚实的基石，这时候那个梦圆或者未圆已经不重要了。可惜卡尔没有理解，对于那份梦想却念念不忘，被承诺拴住了余生。 接下去的故事就是典型的探险记了，我没有特别的在意，不过看到卡尔最后能放下那份承诺的牵绊，开始了自己的生活真的很开心，谁都喜欢喜剧收尾。</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">无论在哪个年龄，很多时候深刻的思念不如快乐的生活，在某种程度这其实也是对祝福你的人的一种最好的告慰吧。想起罗曼罗兰的小说《约翰克里斯多夫》中描述的克里斯多夫和格拉齐阿的爱情。无论两人最后能否走在一起，或者走在一起有多久，在爱情里你所汲取的就是生命应该永远和阳光的青春的东西联系在一起，就好象片中最后卡尔和小男孩罗素还要那只小狗一起快乐的奔跑一样。在才是爱情的伟大之处。</span></p>
<br />
<br />
&nbsp; 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1721825.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-03-15 20:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721825.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>梨花飘落的瞬间 (转贴）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721474.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Mon, 12 Mar 2012 07:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721474.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1721474.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721474.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1721474.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1721474.html</trackback:ping><description><![CDATA[慕容雪村：梨花飘落的瞬间　　按：前两天民族大学外国语学院请我为2011级新生做了次入学演讲，这是讲稿。因为时间关系，有些话未能在现场讲。　　郭英剑院长让我在这里讲几句话，我想他也许找错人了，因为我不是什么成功人士，收不到激励人心之效。按这个时代公认的标准，成功人士就是要有很多钱，住很大的房子，开很大的车子，如果你是女的，脖子上要戴条几十斤的链子；如果你是男，身边要带个女的，女的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721474.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1721474.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-03-12 15:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1721474.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>写在今夜</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/02/14/1718545.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Tue, 14 Feb 2012 10:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/02/14/1718545.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1718545.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/02/14/1718545.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1718545.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1718545.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体"><br />
<br />
<br />
<img style="width: 493px; height: 487px" height="487" alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201202/2012021464841513_722_o.jpg" width="493" border="0" /><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: 12pt">这个日子，该不该写些什么呢，写也不是想去诉说些什么，只是喜欢那写字的感觉。给过去给现在或是未来都不重要，如那首歌：&#8220;姓名是感觉，地址是永远&#8221;，少年时代的偶像凤飞飞走了，她走之前说&#8220;没有来得及的歌，下辈子再唱给您听。&#8221; 我不奢望能有下辈子，我只想今生能把你的名字放在心里，只是若不能重逢，留下了姓名又有何用？ 如老年嘴上那过去的日子，只能忆不能回。 如少年眼里那些未来的日子，何其美却到不了。</span></span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体"><span style="font-size: 12pt"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt">人到这个世界是为了爱而不是为了恨的，但太多太沉重的爱或许就成了一种恨了，不一定是恨具体的人，而是恨自己的渺小。其实若内心没有强大的力量和勇气，不如做个简单而又快乐的人。所以那些能在苦中作乐的人是值得钦佩的人。 </span></span></span></span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体"><span style="font-size: 12pt"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt">情人节的玫瑰满世界的传递着，真心相爱的人又有多少？或许世界有很多这样的人，每次相爱的时候都以为自己是爱的真又爱的深。而分手的时候都以为自己是对爱和自由的救赎。</span></span></span></span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体"><span style="font-size: 12pt"><span style="font-size: 14pt"><span style="font-size: 12pt">这个夜里，空气里都是快乐的气息，月光盈盈，可否能照进你的心里，无论你是在诗意的生活，还是在努力的生存，拥抱那似水年华吧，因为生命只有一次。</span></span></span></span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1718545.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-02-14 18:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/02/14/1718545.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>此生只做一件事 (转贴）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1718049.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Wed, 08 Feb 2012 09:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1718049.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1718049.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1718049.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1718049.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1718049.html</trackback:ping><description><![CDATA[我们去哪里谈论国家大事文/谢丁　　2007年，我和几个朋友偶然发现万圣书园在芳草地的分店。书店不大，紧邻陈经纶中学的大门，躲在一栋居民楼底层。木框的落地玻璃窗，朝东开着，放了几张桌椅，像个摆了书的咖啡馆。但下午总不见阳光，屋子安静昏暗，很少看见其他顾客。那个夏天我们常去，一年后它就消失了。 　　我们总说是万圣选错了地方，怎么开得这样隐蔽？据说，它在西边的一个高档小区里，也开了一家分...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1718049.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1718049.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-02-08 17:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1718049.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>一叶舟</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/31/1717343.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Tue, 31 Jan 2012 08:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/31/1717343.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1717343.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/31/1717343.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1717343.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1717343.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;人潮汹涌谁偷偷失了踪埋头披风连快乐亦悬空坚毅试着扭转吉凶没法不夸张的英勇为理想扮贞忠顽强闯关嫌快或是嫌慢逃离刻板何处又是灵山想静处比相处难自觉与幻觉之间生命线有没有办法转弯迷失在这地球为何不顺性放手载沉又再浮太率性不甘心颤抖随一叶蚱蜢舟忘怀心想往哪里走无形无相不过一回头水中境梦里酒还有没有今天在音乐论坛看到了介绍杨...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/31/1717343.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1717343.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-01-31 16:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/31/1717343.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2012 </title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/22/1716832.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Sun, 22 Jan 2012 13:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/22/1716832.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1716832.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/22/1716832.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1716832.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1716832.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201201/2012012285548845_993_n.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
&nbsp;
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">岁月交替，新春又临，想想</span><span style="color: black; font-family: 宋体">2011自己朝当初设定的目标近了多少，自己努力的工作能够换来早一些悠闲的生活吗？若说欧债危机离我很远的话，那么投资基金缩水却是实实在在的。 去年底开了一个新店比以前更忙碌了，但效益却比以前降低了一些，也只能当是我的慢增长年月吧，毕竟增长总是件好事。比起&#8220;我们这儿&#8221;拼着老爹高速不断上演的神话，想想我该做个惜福的人。</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">前段时间有个晚上做梦，和高中同学一起练五禽戏，每日学一个新字 唱一首新歌。梦里自然是如临其境，醒来也只是恍若昨天。想起人家曾经说的那句话，年龄越大就越容易往小的时间记忆去住，现在我们还只是想高中的时候，不知道再过几年烟花，我就会跑去童年的回忆里去了。</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">边看春晚边打下这些字，想想已经快</span><span style="color: black; font-family: 宋体">20年没有正正经经坐在电视前看春晚了，你放唱罢我登场的舞台，估计能被一直想起的也就是最后的那一首《难忘今宵》了。在一次次那熟悉动人的歌声里，一场场的觥筹交错的年宴中，兴奋的脸，忙碌的脸，期盼的脸，思念的脸流转纷呈。</span><span style="color: black; font-family: 宋体">&nbsp; </p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">40分钟的春晚印象，主持很自恋， 歌星像摆摊的，小品是闹剧。于是关电视，开灯，看一会《一寸山河一寸血》，今天贴一曲钢琴大师 George Winston 的音乐，听他的音乐你就想拥抱自然。无论是溪水潺潺的林间，还是一片金黄的麦地，你只想拼命的呼吸，感受那大自然的气息。</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="color: black; font-family: 宋体">我的朋友，明年见了。祝福你们健康快乐。</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"></span><span style="color: black; font-family: 宋体"><br />
<br />
<br />
</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1716832.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2012-01-22 21:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2012/01/22/1716832.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>彭湃的故土 （转贴）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1714312.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Sat, 24 Dec 2011 21:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1714312.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1714312.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1714312.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1714312.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1714312.html</trackback:ping><description><![CDATA[乌坎事件的起因、经过&nbsp;一、 事件起因&nbsp;　　乌坎村村委会将一块集体土地卖给开发商，几年来在当地居民不知情的情况下3200亩土地陆续被政府贩卖，卖地款项达七亿多元人民币，而补助款只有500元，其余全部被当地官员私吞，盗卖村民土地准备兴建滨海新区碧桂园的开发商为祖籍乌坎的港商陈文清，他于80年代成为香港的广东海陆丰商会会长，同时也是广东省人大代表。当地居民屡次上访无果...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1714312.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1714312.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-12-25 05:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1714312.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>冷梦</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1712213.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Fri, 09 Dec 2011 00:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1712213.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1712213.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1712213.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1712213.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1712213.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<img style="width: 484px; height: 363px" height="363" alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201112/2011120980211948_811_n.jpg" width="484" border="0" />&nbsp;<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt"><br />
<br />
<br />
你在冬天许我个梦</span>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">只要不睁开眼睛</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">便可以旧日重温<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">我摆上了古筝</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">来回扫着雪飘的小径</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">默念中把你的影儿相等<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">更漏声声</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">我不敢惊醒</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">情愿积雪为城</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">抱着那冷冷的梦<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
&#8220;真实的降临是无人知晓的,或许那不是降临而是藏在某处被发现, 不过那种发现所获得得喜悦也是无法形容的.&#8221;</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1712213.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-12-09 08:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1712213.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>字如其人易 字是其人难</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/12/08/1712027.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Wed, 07 Dec 2011 23:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/12/08/1712027.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1712027.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/12/08/1712027.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1712027.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1712027.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<img alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201112/2011120775307417_712_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">有人说一个不敢暴露自我的人是成不了作家的，我却觉得敢暴露自己却还能立足在文坛上的作家还真的为数不多，青年的歌德用自传体的形式写下了《少年维特的烦恼》，刺痛了欧洲上流社会的神经，晚年的巴金用回忆录的形式把忏悔写进了《</span><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">随想录》，告诉我们一定要在写作时触摸着自己的良心讲真话。其实中国人是很讲面子的，晒出了自我中人性幽暗的一面，这无论是作家本人或是欲正面树立其形象的社会都很忌讳的。张爱玲对人性善与丑的挖掘无疑是深刻之极，然而她只是用小说的形式让读者去爱恨其间，包括被很多人认为是自传作品的《小团圆》，始终没有用第一人称去写自己的传奇一生。<br />
<br />
<br />
</span><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">作家作为名人自然有所顾忌，那么在这个相对可以真实表达自己的网络平台上，我们能找到多少份真呢？我们总是看到挖掘别人的那种痛快淋漓，而揭示自己的那种遮遮掩掩。想想也是，平常人看风月宝鉴谁愿意去舍下那姣好美人的一面而去看丑陋骷髅之面。 若谁能真放下了那份骄傲与虚荣，那么无论是用忏悔的还是淡淡的笔调，都是一种人生境界的腾飞了。</span></p>
<p style="text-justify: inter-ideograph; text-align: justify"><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">有些爱你能爱一辈子，但你只能在心里爱一辈子，你不需要去与他人去分享，可你却还是想有一种表述，于是你拼命的在文字上美化自己，却无法摆脱不了那种现实的懦弱与卑微的自我，最后把每一段感情都写成一个墓志铭。</span><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt">让再不堪的人生也显得有一抹余晖般的亮色。其实你真不必如此，就好比林夕说的&#8220;原来你非不快乐，只你一人未发觉。&#8221;</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1712027.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-12-08 07:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/12/08/1712027.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>PM2.5</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1709652.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Mon, 21 Nov 2011 02:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1709652.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1709652.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1709652.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1709652.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1709652.html</trackback:ping><description><![CDATA[11月14日,南京气象局官方微博&#8220;南京气象&#8221;在其气象预报中出现了&#8220;PM2.5细微颗粒物浓度&#8221;数值，该条微博仅存留了数个小时,即以&#8220;误发&#8221;为由被删除。16日,南京气象台负责人表示,他们对PM2.5的浓度数据没有发布权。他们已对此事追究了相关责任。名词解释:PM2.5指直径小于等于2.5微米的颗粒物,是造成灰霾天气...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1709652.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1709652.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-11-21 10:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1709652.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>高敬德的故事 （转）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1708855.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Mon, 14 Nov 2011 01:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1708855.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1708855.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1708855.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1708855.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1708855.html</trackback:ping><description><![CDATA[高敬德的故事&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1708855.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1708855.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-11-14 09:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1708855.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>不要见怪，不要见外</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/11/03/1707687.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Thu, 03 Nov 2011 09:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/11/03/1707687.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1707687.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/11/03/1707687.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1707687.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1707687.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<img alt="" src="http://i5.hjfile.cn/pic/201111/2011110351520249_613_n.jpg" border="0" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<p><span style="font-family: 宋体; letter-spacing: 0.4pt"><br />
<br />
&#8220;我要把这个时刻告诉你，是为了让你，你这个从来没有认识过我的人，终于知道有一个生命依恋着你并且为你憔悴&#8221;<br />
<br />
<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ----《一个陌生女人的来信》<br />
<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">带着遗憾，我离开了那里，真不敢想象在这样浑浊的世界，竟然有这样单纯的你。浮华与平淡，喧嚣与安静，这样的时代与这样的你。有的人不幸在于他的无知，而有的人不幸，却在于他懂得了太多的人情冷暖。明明你看透了这些，偏偏还依然温柔凝视，那神情让自以为浅淡的我也看的心痛。</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">相聚的日子，如昙花一现。回忆的时光，如细水长流。成熟背后的青涩，青涩背后的成熟，如岁月的轮回，永远无法交接，你说你是个迷，是哑谜还是迷雾，是着迷还是迷茫？当人们唱着爱情的流行曲时，你心中却还要那份古典式的情感。有人说人生选择什么就必须承担什么，自私的人都能有所依靠，而你选择的无私是否就必须承担孤独？或许只有你心中的普罗斯旺，给你一份信仰的喜悦。<br />
</span></p>
<p><span style="font-family: 宋体">你是女子，你却是我心中的英雄，关于英雄，如罗曼罗兰说的，生活中只有一种英雄主义，那就是在认清生活真相之后 依然热爱生活，<br />
<br />
满地黄花堆积，声声慢中，我写下相思的句子。你不要见怪，也不要见外。</span></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1707687.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-11-03 17:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/11/03/1707687.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>何必如此 为何至此</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1705758.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Mon, 17 Oct 2011 06:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1705758.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1705758.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1705758.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1705758.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1705758.html</trackback:ping><description><![CDATA[羊城晚报讯 记者周松、钟传芳、许琛报道：人情冷暖，何至于此？！ 10月13日下午5时30分许，一出惨剧发生在佛山南海黄岐广佛五金城：年仅两岁的女童小悦悦走在巷子里，被一辆面包车两次碾压，几分钟后又被一小型货柜车碾过。而让人难以理解的是，七分钟内在女童身边经过的十几个路人，竟然对此不闻不问。最后，一位捡垃圾的阿姨把小悦悦抱到路边并找到她的妈妈。现在小悦悦在广州军区总医院重症监护室，接近脑死亡，随时都...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1705758.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1705758.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-10-17 14:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1705758.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>史蒂夫·乔布斯职业生涯中十大精彩瞬间 （转贴）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1704676.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Fri, 07 Oct 2011 23:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1704676.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1704676.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1704676.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1704676.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1704676.html</trackback:ping><description><![CDATA[得益于iPod音乐播放器、iPhone多媒体手机、以及Mac计算机的热销，苹果股价过去十年上涨了38倍以上。与之相比，微软股价在此期间仅上涨了一倍。在乔布斯漫长的职业生涯中，有很多瞬间给人们留下了深刻的印象，其中最为精彩的是下面十大瞬间：　　1、年少成名　　当乔布斯创建苹果时，还只是一名普通的大学辍学生。他与好友史蒂夫&#183;沃兹尼亚克(Steve Wozniak)一起，在很短...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1704676.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1704676.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-10-08 07:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1704676.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/10/06/1704520.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Thu, 06 Oct 2011 08:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/10/06/1704520.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1704520.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/10/06/1704520.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1704520.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1704520.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;我愿意把我所有的科技去换取和苏格拉底相处的一个下午。&nbsp;--- 乔布斯今天苹果已在其官方网站上专门建立了悼念乔布斯的网页，在悼念乔布斯的网页上，苹果公司这样写道：&#8220;苹果失去了一位远见和创新的天才，世界失去了一位伟人。而那些有幸与乔布斯共事相知的人来说，他们失去了一位良师诤友。只有史蒂夫才能缔造苹果，他的精神将永远是苹果的基石。&#8221;&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/10/06/1704520.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1704520.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-10-06 16:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/archive/2011/10/06/1704520.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>京城四少 （转贴）</title><link>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1703729.html</link><dc:creator>笑然</dc:creator><author>笑然</author><pubDate>Mon, 26 Sep 2011 07:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1703729.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/1703729.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1703729.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/comments/commentRss/1703729.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/services/trackbacks/1703729.html</trackback:ping><description><![CDATA[近期一个有关&#8220;京城四少&#8221;的新闻，再一次吸引了公众的视线。坊间流传的&#8220;京城四少&#8221;之一王烁，因涉嫌非法持有qianzhidanyao罪，故意毁坏财物罪，被公诉至法院。事因去年12月17日晚在王府井，王烁开着京A 88(中央警卫局内勤车牌)的车和另一位&#8220;京城四少&#8221;王珂发生摩擦，将王珂驾驶的军A 0(解放军总参谋部车牌)的奥迪A 6撞...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1703729.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/aggbug/1703729.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/" target="_blank">笑然</a> 2011-09-26 15:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/wozixiaoran/articles/1703729.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
