<2007年7月>
24252627282930
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章档案

相册

  •  

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜

報道官 を待つホワイトハウスの会見場に、予告なく大統領本人が現れた。97年春、けがで松葉づえ姿だったクリントン氏だ。重大発表かと身構える記者団に、重々しく「報道官も階段で転んだ」。4月1日の冗談と気づき、沸いた会場に松葉づえの報道官が笑顔で出てくる趣向だった。
在等待发言人的白宫记者见面会现场,总统本人在没有提前预告的情况下现身了。这就是 97 年春天因为脚受伤而拄着双拐出现的克林顿总统。记者们正紧张得等待着有什么重大的事件发表,他却郑重地说:“发言人在楼梯上跌倒了。”意识到这是愚人节的玩笑,会场一片沸腾,拄着拐杖的发言人也笑着出现了。这是事先设计好的趣事。

 

     ほうどう - かん [3] 【報道官】 アメリカで,大統領行政府に属して,大統領の公式スポークスマンを務める職。
まつば - づえ   [4] 【松葉杖】 足の不自由な人が歩行の助けとする,松葉のように二またになっている杖。 [ 拐杖 , 丁字拐 ]
おもおもしい【重重しい】 (形) ( ) 静かで落ち着いた雰囲気の中にも、動かしがたい威厳や厳粛さが感じられる様子だ。「 口調/ 雰囲気」 ( ) 沈み込んで行くような暗い感じが、全体の空気を支配している様子だ。「 足どり/ 空気」
しゅこう【趣向】 物事を実行したり 作ったり する上の おもしろい(変わった)アイデア。「 を凝らす」方案 , 主意


連休明けの赤城農水相は、左のほおと額にガーゼ絆創膏(ばんそうこう)をはって現れた。会見での質問には「大したことはない」「ご心配には及ばない」「何でもない」の三言だけだった。

长假期满的赤城农水相左颊和额头贴着纱布和橡皮膏现身。面对见面会上记者的疑问,他只用“没什么大碍”“勿需担心”和 “什么也没有 ”三句话应付了事。
ガーゼ〔ド Gaze あらく織った、柔らかい綿布。消毒して、医療に使う。かぞえ方一枚
ばんそうこう【絆創膏】 〔「絆」は、傷口が開かぬように縛る意〕粘着剤をつけた 布(紙)。傷口をおおったりガーゼをとめたりする時に使う。かぞえ方一枚。小売の単位は一缶 一箱 一袋

 実家の事務所費の件もあり、これだけ拒 ( こば ) まれると勘ぐりたくもなる。空気を察してか、後から「肌が弱いので、かぶれたのかもしれない」とコメントを出した。それなら会見で言えば済んだ話だろう。

 

娘家的事务所费问题尚未解决,大家纷纷揣测,对此只有“无可奉告。”不知是不是察觉到气氛有点不对,他之后又补充说明,“皮肤不舒服,可能是药物过敏。”这样的话就能在见面会上应付过去了吧。

 

かん - [3] 【勘繰る】 (動ラ五)推量する。特に,悪いように考える。「 れば,取引をやめたいのかも知れない」 [ 推测 ; 猜疑 ]
コメント する comment 注釈〕補足的な説明や評論的見解。「ノー 〔=新聞記者などの質問に答える意志の無いことを表わす。何も話すことは無い〕」
かぶれる(自下一)〔「気触れる」の意〕 ( ) 薬品などの成分から強い刺激を受けて、皮膚がただれたりして かゆくなる。まける。 ( ) 〔何かの影響を強く受けて〕第三者から見て望ましくない状態になる。「無頼派の文学に

 閣僚であれば、記者会見は大切にしたほうがいい。機転愛想で「絆創膏疑惑」を軽くさばけば世評は動いたかもしれないのに、赤城氏は意固地で内向きな印象を深めてしまった。説明責任というより、政治家としての反射神経や器量の問題である。

作为内阁官员,在记者会上还是慎重为好。若能灵活、亲切地妥善处理好“橡皮膏疑惑”,也许舆论就会转向,但赤城氏的顽固只会让他更显小家子气。 问题并不在于说明的义务,而在于作为一名政治家的反射神经 与才干。
さばく【捌く】 (他五)〈(なにデ)なに だれヲ ( ) 〔からまりやすい物を〕(左右に)うまく分ける。「下がりを /紙を /裾スソを ( ) 〔処理のむずかしい物を〕滞り無く処理する。「一人で捌き切れぬ程の仕事/商品を 〔=全部売り切る〕/手綱を 〔=思う通りに操作する〕/そうめんを 〔=同じ方向にそろえる〕/トリを 〔=庖丁ホウチヨウをうまく使い、肉を骨から取り分ける〕」
きてん【機転】 何か有った時に すぐ事態に対処しうる、機敏な心の働き。「 がきく」 [ 机智;机灵 ]
あい - [3] 【愛想】 〔「あいそう(愛想)」の転〕(1)人に対する応対の仕方。好感をもたれる言葉遣い 表情 態度など。「 がいい」「 のない人」(2)人を喜ばせるための言葉や振る舞い。「 を言う」(3)相手に抱いている好意。「 が尽きる」(4)特別な心遣い もてなし 心付けなど。「何の もございませんで 」(5)飲食店などの勘定 勘定書。 〔(2)(4)(5)は「おあいそ」の形が多い〕
いこ - [0] 【意固地 依怙地】 (名 形動)〔「意気地」の転という〕つまらないことに意地を張り通す こと(さま)。えこじ。「 な男」「 になる」
うち - むき [0] 【内向き】 (1)内側に向いていること。 そと向き(2)家の中のこと。内輪のこと。家事。私事。 そと向き「 のことは女房に任せてある」
- りょう [1] 【器量】 〔「器」は才能のあること。「量」は心の大きさ,徳のあること〕(1)物の役に立つ才能 力量。「人の上に立つ をもった人物」(2)主に女性について,容貌 ( ヨウボウ ) 。顔立ち。みめ。「 がよい」(3)主に男性について,その人の面目。価値。「 を上げる」

 農水相は2枚だけだったが、大量のガーゼが必要となるような災害現場は、政治と社会の底力を試す。中越地震の被災地では、数千人が避難所で3日目の夜を過ごした。仮設住宅が整い始めるのは8月という。

 

农水相只需要两块纱布,而需要大量纱布的受灾地区,却能试验政治和社会的潜力。在中越海域的地震受灾区,数千难民在避难所度过了三天。据说临时住宅八月才修缮完毕。

そこ - ぢから [3][0] 【底力】 ふだんは目立たないが,いざというときに出る強い力。「 を発揮する」 [ 潜力 ]
おき【沖 澳】 湖などで、岸から遠く離れた所。「 の小島」 田畑 原野の開けた遠い所。→ にも付かず磯にも離る を越える
ととのう【整う】 (自五)整えられた状態になる。「 条件(舞台 環境 態勢)が /足並ナミが 〔=きちんとそろう〕/整った〔=考えられる美の条件を十分に満たしており、非の打ち所の無い〕目鼻立ち/整った〔=短過ぎて意を尽くさなかったり冗漫過ぎたりする所が無く、照応も

仮設,かせつ。 名·自他サ。假设,假定。 临时设立

posted on 2007-07-23 11:32 梧桐种子 阅读(228) 评论(0)  编辑  收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]