小さな小さなイタリア車の話である。フィアット500が発売50周年を祝った。生産終了から30年たつが、ころころと子豚似の姿はチンクエチェント(500)の名で愛され続ける。過日の式典には各国から1500台が集まった。
今天讲的是意大利迷你车——“菲亚特
500
”的发售
50
周年庆。这款车停产已经三十年了,但它圆滚滚、小猪似的的外形一直深受喜爱,被取名为“
500
”。
前几天的庆典上从各国收集
了
1500
台“菲亚特
500
”。
★
ころ
-
ころ
[1]
(副)スル(1)小さな軽いものがころがるさま。「りんごが
―
(と)ころがる」(2)高く澄んで,響きのよい音を表す語。鈴の音
・
虫の声
・
笑い声など。「年頃の娘は
―
(と)よく笑う」(3)中身が詰まって,いかにも丸いさま。「
―
した子犬」(4)簡単にひっくり返ったりころがったりするさま。「大関が
―
負ける」「話が
―
変わる」
★
に
【似】
名詞の下に付いて,複合語をつくり,そのものに似ていることを表す。「おとうさん
―
」「他人の空
―
」
★
か
-
じつ
[1]
【過日】
過ぎ去ったある日。先日。「
―
お申し越しの件」
虚飾
(
きょしょく
)
を排
(おす)
した13馬力
(
ばりき
)
の豆自動車に改良を重ね、世界で360万台が売れた。「楽しく、可笑(おか)しく、微笑(ほほえ)ましく、そして時に哀(かな)しく
……
小さな身体(からだ)の中にはイタリアの薫りがぎゅうぎゅうに詰め込まれていた」(岡崎宏司『わが心に残る名車たち』光文社)。
全无虚饰、由
13
马力的小型汽车不断改良而成的“菲亚特
500
”在全世界共售出
360
万台。
“快乐、有趣、好笑,时而忧伤……小小的身体里充满
了意大利风味。
”(冈崎宏司《
存留我心的名车》,光文社)。
★
ほほ
-
えまし
・
い
[5]
【微笑ましい
・
頬笑ましい】
(形)好ましくて,思わず微笑したくなる。ほおえましい。「
―
・
い光景」
★
ばりき【馬力
】
(
一
)
仕事率の単位。〔丸太などを巻き上げる装置につないだ馬の仕事率に由来〕
(
A
)
仏(フツ)馬力。七三五
・
五ワット〔=七五キログラムの物体を一秒間に一メートル上げる仕事率〕。
(
B
)
英馬力。七四五
・
七ワット〔=五五〇ポンドの物体を一秒間に一フィート上げる仕事率〕。
★
ぎゅう
-
ぎゅう
■
一
■
[1]
(副)(1)物がこすれたり,きしんだりして出る鈍い音を表す語。(2)力一杯引っ張ったりねじったりするさま。「紐で
―
(と)縛る」(3)無理に詰め込むさま。「
―
押し込む」(4)厳しく責めたり,鍛えたりして苦しめるさま。「
―
絞られる」
★
ぎゅうぎゅう
-
づめ
[0]
【ぎゅうぎゅう詰め】
(形動)すきまがないほど物を詰め込むさま。また,その状態。「
―
の電車」
チンクエチェント博物館(愛知県南知多町)の深津浩之さんは語る。「整備なしには走ってくれず、乗り心地も快適ではないが、自動車の機能はすべて備えている。機械の本質を伝える生きた遺産です」
500
博物馆(爱知县南知多街)的深律浩之先生说:“如果不好好保养就开不起来,乘坐也不是那么舒适,但它具备了汽车的所有机能。它是表达了机器本质的活遗产。”
★
せい
-
び
[1]
【整備】
(名)スル
調子や状態をととのえること。「エンジンを
―
する」「道路網を
―
する」
すぐ
△
使える(行動出来る)ように準備を整えること。「法制の
―
を図る/
―
を急ぐ/環境を
―
する/条件が
―
される」备齐,保养,维修。
生産を止めた75年、皮肉にも「簡素を是とする時代」の幕が開く。同じ年、日本の衣料大手レナウンは〈飾らない、自分自身を偽らない生活〉を掲げたブランド「シンプルライフ」を発表した。西友が無印良品を世に問うのは5年後だ。
75
年车子停产,讽刺的是,这年“崇尚简约的时代”拉开了序幕。同一年,日本衣料巨头
renown
发表了推崇“不加修饰、毫不伪装地做回自己的生活”的品牌“简单生活”。西友公司的“无印良品”品牌在五年后问世。
衣食足りれば、関心は楽しみや安らぎに向かう。価値観は枝分かれする。中で一つ確かなのは、資源や環境の制約だ。大きく激しいモノやコトは、存在理由を厳しく問われよう。筆頭はもちろん、戦争である。
如果丰衣足食
了
,就会
向往快乐和安逸。价值观是多元的。但有一点是确定的,就是它受到资源和环境的制约。
宏大而激烈的
事物存在的理由将会受到严酷的责问。
毫无疑问,首当其冲的
就事战争。
★
えだわかれ【枝分かれ】
―
する
一つの元から発して、別個の二つの存在になること。また、ある所から二つ以上に分かれ(てい)ること。
安らか,やすらか。
形动。安乐,平安。安静,平静。
欧州の路地裏で出会うチンクは、もともとベソをかいたような前面がつぶれ、大泣きになっていたりする。だが、まとう空気は雄弁だ。道具に飾りは要らぬ/まず人が汗をかけ/暑けりゃ窓を開けよ。それは地球からの伝言にも聞こえる。
在欧洲的小巷里遇到的“菲亚特
500
”
,原本像小孩子哭丧着脸的前端损坏了,变成了号啕大哭的样子。
但是,周围的空气是最好的证明。“无需赘饰,人总要出汗,热得话就把窗子打来吧
!
”这听上去
像地球传来的口信。
★
べそ
[1]
子供などが泣きそうになること。
――
をか
・
く
子供などが口をゆがめて今にも泣きそうになる。べそをつくる。
★
ろじ
-
うら
[0]
【路地裏】
表通りに面していない所。また,路地の奥。
★
まとう【纏う】(
他五)巻いてからだを包み隠すようにする。
「身に一糸も纏わぬ原始生活」
べそをか
・
く【べそをかく】
子供などが今にも泣きだしそうな顔になる。べそをつくる。「しかられて
―
・
く」
[
類語
]
泣く
posted on 2007-07-24 11:43
梧桐种子 阅读(144)
评论(0) 编辑 收藏