物理学者の寺田寅彦は、防災の大切さをことあるごとに説く警世家でもあった。1935年(昭和10年)に亡くなる直前、地震の研究に長くかかわってきた感想を、『災難雑考』と題して記している。
物理学家寺田寅彦
出身于警察世家,他屡次强调防灾的重要性。
1935
年(昭和十年),他去世前不久,以《灾难杂考》为书名,记录了长时间研究地震的一些感想。
ごと(
接尾),
每,每次,每每
プレートがぶつかり合う位置にある列島の危うさを、寅彦は「日本の国土全体が一つのつり橋の上にかかっているようなもの」と例えた。そして「つり橋の鋼索
(
こうさく
)
が、あすにも断たれるかもしれないという、かなりな可能性を前に控えている」と警鐘を鳴らしている。
日本列岛的板块正好位于地壳的碰撞带,寅彦先生曾将这种危险比作“日本所有国土都好像架在一条吊桥上
”。而且他敲响了警钟:“这条吊桥的钢索可能断裂,很有可能就在不远的将来。
”
ぶつかる,
自五,碰,撞。碰到,遇到。不一致。赶在一起。
プレート
,
plate
。板,片。
寅彦の時代にはなかった様々な人工物が、いま、不安定な「つり橋」の上にひしめいている。全国に55基を数える原発もそうだ。その一つ、東京電力柏崎刈羽発電所が、新潟県中越沖地震に揺さぶられ、多くの弱点があぶり出された。
寅彦所处的时代尚未出现的各种人造物现在充斥着这座不安定的“吊桥”。
全国高达
55
座的核电站也是如此。其中之一的东京电力柏崎刈羽核电站在新泻县中越海域地震中遭到损坏,
暴露了很多问题。
ひし
-
め
・
く
[3]
【犇めく】
(動カ五)(1)ひとところに多くの人や物が押しあうようにしている。また,集まって騒ぐ。「初詣での参拝者が
―
・
く境内」「町工場が
―
・
く」「京より御使ありとて
―
・
きけり
/
平家
2
」
あぶり
-
だ
・
す
[4]
【炙り出す】
(動サ五)(1)火であぶって,書かれている文字
・
絵などを現し出す。(2)(多く受け身の形で)他の面か
らの考察
・
照合などによって,隠されていることを明らかにする。「大臣の談話によって法案の真の狙いが
―
・
された」
そもそも建設の際、直下にある断層を見逃していたという。微量だが、放射能が海や大気中に漏れた。変圧器は黒煙を上げ、消せないまま燃え続けた。あわてた国の調べで、他の原発のお寒い防災体制も分かってきた。これでは55本の剣が、国民の頭上に、ゆらゆらつり下がっているようなものだ。
据说在最初建设的时候,忽略了正下方的断层。虽然很微量,但放射出的能量泄露到了海洋和大气中。变压器冒起的黑烟久久不散,不断熊熊燃烧。根据国家的紧急调查发现,其他核电站的防灾体制也并不完善。这样的话,就有
55
把达摩克利斯之剑晃晃悠悠地高悬于国民头上。
そも
-
そも
[1]
【抑
・
抑抑】
(名)(物事の)最初。起こり。どだい。副詞的にも用いる。「
―
は僕が始めたものだ」「
―
の始まり」
(接続)
改めて説き起こすとき,文頭に用いる語。いったい。だいたい。「
―
,事前調査の不備がこのような事態を招いた」「
―
私の今日あるは彼のおかげだ」
お
-
さむ
・
い
[0]
【御寒い】
(形)(1)「寒い」の丁寧語。(2)期待や理想から程遠く,情けなくなるような状態である。「研究所とは名ばかりの
―
・
い施設だ」「
―
・
い話」
ゆらゆら
:
摇晃,晃动
根拠のない「安全神話」が、原発にもあると聞く。様々な神話の数だけ、その崩壊する悲劇があった。ジャンボ機もかつては、まことしやかな「墜(お)ちない神話」に彩られた。22年前に日本で崩れたのは、記憶になお鮮明だ。
听说核电站也有毫无根据的“安全神话”。
正因为存在各种各样的“神话”,才会出现神话破灭的悲剧。曾经重型客机也被煞有介事地蒙上了“不坠神话”的光环。
22
年前发生在日本的坠机事件,人们至今记忆犹新。
まことし
-
やか
[4]
【真しやか】
(形動)いかにも本当らしいさま。真実をよそおうさま。「
―
なうそをつく」
彩る,いろどる,
他五,上色,着色。装饰,点缀。
ジャンボ,
jumbo
。
接头。重型的,巨大的。
地震はどうにもならないが、被害は人間次第。それが寅彦の持論だった。必要なのは空疎な「神話」ではない。今回の教訓を生かした「実話」であろう。
地震是非人力所能左右,但受害的程度却取决于人。这是寅彦的一贯主张。
我们所需要的并非空洞的“神话”。应该好好
总结这次教训,做点“实事”了吧!
★
じ
-
ろん
[0]
【持論】
あることに関して前から主張し続けている(一贯主张),その人独自の意見。持説。「私の
―
」
★
くう
-
そ
[1]
【空疎】
(名
・
形動)(1)形だけで,内容がなく貧弱な
・
こと(さま)。「
―
な議論に終始した」(2)まばらな
・
こと(さま)。
「立ち木が
―
になっている」
posted on 2007-07-25 12:18
梧桐种子 阅读(142)
评论(0) 编辑 收藏