xiaohuo70のブログ
posts - 14,  articles - 107,  comments - 13
Free Web Counters
Lamps Plus Coupon
我主持的节目
我的碎碎念
添加一条>>

<2009年7月>
2829301234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

最新随笔

留言簿

随笔档案

文章分类

文章档案

收藏夹

日语学习参考

  •  

最新评论

1. re: 看漫画学拟态拟声语23
唉,还没决定呢,课长的话变来变去的还没决定。刚开始时说在意大利餐厅,然后又说去中餐厅,昨天又说去日本料理店了 (陈婷)
2. re: 我做的单词卡flash
popo (oo)
3. re: 日本人姓氏的读法
本当に役立つ資料です。ありがとう! (mhぱく)
4. re: 日本小常识100条
很有用,谢谢~~~ (小兔公主)
5. re: 初级日语难点4——使役被动型
忙しいのに,課長の車に洗わせられます。 (tuzi)
6. re: 任賢齊(リッチー・レン)
こんばんわ^^ 私のブログへの訪問ありがとうございます<(__)> 確かにこの曲、懐かしい曲ですね。もちろん昔にこの曲は聞いたことはないですが。。。 アジア系の音楽はなんとなくホッとす... (ニート。たまに仕事。)
7. re: 看漫画学拟态拟声语18
您的此篇博文被推荐至沪江博客首页: http://blog.hjenglish.com/ (沪江博客选编组)
8. re: 任賢齊(リッチー・レン)
懐かしい曲ですね。昔のいろんなこと思い出しちゃった^^ (ousei)
9. re: 疲れるHITO
そうかもね。。自分の好きなことだったら、疲れるなんて思わないかもね。 (ousei)
10. re: 如何用日语读英文字母
加油~ (许明实)

阅读排行榜

评论排行榜

どんどん  
 
<どう使う?>
 
       
  1. ドアをどんどんとたたく音がする。  
      听到咚咚敲门的声音
  2. 祭りの太鼓をどんどんたたく。   
      咚咚的敲着祭祀的鼓
  3. 日本語がどんどん上手になる。   
      日语愈来愈好
  4. 駅前にマンションがどんどん建つ。   
      站前的住宅楼一个接一个建起来。
  5. ジャングルの中をどんどん進む。   
      不断的向原始森林的里面进发
      
       
文例
 
       
  1. 夜中に、玄関の戸をどんどんとたたく音が聞こえて、目が覚めた。 
  夜里听到了咚咚敲大门的声音就醒了。
       
  2. もうすぐ秋祭りが始まるので、村の人たちは、毎日太鼓をどんどんたたいて練習している。
   很快就要开始秋祭祀了,村里的人每天咚咚的敲太鼓练习着

  3. 日本語の勉強を始めてすぐ、日本人の友達ができた。毎日その友達と日本語だけで話していたら、日本語がどんどん上手になってきた。
   开始学日语很快就交到了日本朋友。每天很那个朋友只用日语交谈,日语愈来愈好了
 
  4. 駅前の空き地は長い間何もなかったけれど、今年になって急に新しいマンションがどんどん建ち始めた。   
     站前的空地很长时间里什么都没有,到了今年 突然新的住宅楼一个接着一个建起来了。

  5. その若い冒険家は、危険なジャングルの中をどんどん奥へ進んでいった。そして、今までだれも発見することのできなかった古い遺跡を、ついに発見した。 。   
      那个年轻的冒险家,不断的向危险的森林深处进发。并且,无意中发现了迄今为止谁都没能发现的古迹。

<会話を読んでみよう>
 
       
  1) [子供たちの寝室で。夜中の1時ごろ] A:弟 B:兄
   【孩子们的卧室里晚上一点】 A弟弟B哥哥
         
A: ねえ、お兄ちゃん。なんか下でどんどんって音がするよ。何の音?
 喂,哥、我怎么听见下面有咚咚的声儿,是什么?
B: えー?・・・あ、ほんとだ。玄関のドアをたたいてる音だよ。だれだろう?今ごろ。 
 嗯?啊,是呀。是敲大门的声音,是谁呀,都这个时间了
A: こわいよー。どろぼうが来たのかなあ。 
 好可怕,是小偷来了吧
B: ばかっ!どろぼうがドアをどんどんたたくわけないだろ!お父さん、起こしてくるから、お前、ここで待ってろ。  

      
  2) [日本語学校の教室で] A:教師 B:学生
   【日语教室里】 A老师  B学生

A: リーさんは、このごろ日本語がずいぶん話せるようになりましたね。何か特別に練習してるんですか。
  小李你这段时间日语变得相当能说,在进行什么特别的练习呢么?
B: あ、いえ、日本人の友達がいて、毎日その人と話してるんです。 
 啊,不,我有日本人的朋友,每天和那个人交谈。
A: そうですか。それはいいことですね。そうやって、日本人とたくさん話していれば、どんどん上手になりますね。みなさんも、学校の外で日本人とどんどん話すようにしましょうね。
 是吗,这是个好事啊,这样和日本人多说日语会愈来愈好。大家也要经常和学校外的日本人多交谈。

【作业】翻译对话中蓝色的部分

posted on 2007-08-13 15:57 冰水 阅读(92) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 看漫画学拟态拟声语

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]