冬日美发篇(转)

又到年末,真是冷啊~~~最近老在日本逛悠,差点以为明天就是圣诞节了,因为日本的圣诞气息实在是太浓了,于是,很多MM为了那天的约会都跑去美容院(びよういん)做头发,听说日本做头发很贵,不过小D这次决定挪用公款去体验一下(嘘~~~)。

第一次去,难免有点胆战心惊,因为语言不怎么通,再加上那惊人的价格,不免心慌,想起某年的大出血惨痛教训,自然不敢贸然行事。不过米关系,去之前先找个网吧在沪江上突击下,哈哈~~~

恩,先去日本杂志社看看今年有什么流行的发型(髪型:かみがた)和染发(髪染め:かみぞめ)。……哇~~~薰薰MM的时尚杂志社果然很潮流啊,嗯…步姐的这个卷发(巻き髪:まきがみ)真是不错,那…去理发店和造型师(美容師:びようし)说我想做和某某明星一样的发型要如何表达呢?对啦,就是这样说:

あゆの髪型にしてください。
 请帮我做一个和滨崎步一样的发型。

话说小D我一直想换个发色,新年新开始嘛~~~金髪(きんぱつ)还是茶髪(ちゃぱつ)呢?呃…金髪有点太引人注目(目立つ:めだつ)了,茶髪又有点地味(じみ)了,犹豫啊~~~算了,到时候和造型师相談(そうだん)下好啦。对了,我是沪江的形象代言人哦(差点忘了==),发型发色不能太花哨(派手:はで)才是,清潔感(せいけつかん)相当重要哒。偷偷说下,其实还蛮想挑染(髪にメッシュを入れる)的说……

看杂志上的美图,大家的发型都好有层次感呐~~~嗯…可以考虑下。和造型师怎么说呢?

レイヤーを入れてもらいたいですが…
 就是让他多给你剪些层次的意思哦~~~

研究了这么多,晚上敷面膜(パック),明天臭美去咯~~~还有还有,今天的小问题哦:对于一个好的发型来说,发蜡是很重要的,那么,发蜡日语怎么说呢?

posted @ 2008-12-18 00:05 雨儿飘 阅读(363) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]