﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-xiayaのプロッグ</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/</link><description>蛍の光窓の雪、自分の目標を目指せ。２００８年日本語能力試験
目標！３２０点！</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 22 Aug 2008 01:49:17 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 01:49:17 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>日本語能力試験一級模擬試験第五回目</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1144516.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Thu, 21 Aug 2008 13:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1144516.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1144516.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1144516.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1144516.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1144516.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;该文被密码保护。<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1144516.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-21 21:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1144516.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2008年8月23日能力模拟考试门票</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1143065.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Wed, 20 Aug 2008 14:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1143065.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1143065.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1143065.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1143065.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1143065.html</trackback:ping><description><![CDATA[<a href="http://img.album.pchome.net/03/39/23/60/2b1a1146f5341a678f5d1e4fde9eecbb.jpg" target="_blank"><img src="http://img.album.pchome.net/03/39/23/60/2b1a1146f5341a678f5d1e4fde9eecbb.jpg" width="600" onload="if (this.width  alt="" />600) this.width=600;if (this.height>400) this.heigth=400" border=0 heigth="400"></a>、<br />
<br />
今天收到的。入场料20RMB。<br />
<br />
<a href="http://img.album.pchome.net/03/39/23/60/4278264eebacb8b3237aa50a05213009.jpg" target="_blank"><img src="http://img.album.pchome.net/03/39/23/60/4278264eebacb8b3237aa50a05213009.jpg" width="600" onload="if (this.width  alt="" />600) this.width=600;if (this.height>400) this.heigth=400" border=0 heigth="400"></a><br />
<br />
做的蛮好，马上沪江就是盗版的源泉了。啊哈哈。<br />
<br />
一共是这样的。<br />
时间是<br />
2008年8月23日下午1点~5点。（1级)<br />
2008年8月24日下午1点~5点。（2级）<br />
<br />
这个卷子是稻本丽香老师出的。有兴趣可以去哈。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1143065.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-20 22:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1143065.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>２００８年８月二十四日の練習</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1141760.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Tue, 19 Aug 2008 10:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1141760.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1141760.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1141760.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1141760.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1141760.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;该文被密码保护。<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1141760.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-19 18:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1141760.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新编日语教程】第六册第24课阅读文小さき者へ</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140596.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 09:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140596.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1140596.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140596.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1140596.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1140596.html</trackback:ping><description><![CDATA[お前たちは不思議に他人になつかない子供たちだった。ようようお前たちを寝かしつけてから私はそっと書斎に這入って調べ物をした。体は疲れて頭は興奮していた。仕事をすまして寝付こうとする十一時前後になると、神経の過敏になったお前たちは、夢などを見ておびえながら眼をさますのだった。暁方になるとお前たちの一人は乳を求めて泣き出した。それにおこされると私の眼はもう朝まで閉じなかった。朝飯を食うと私は赤い眼をしながら、堅い<ruby><rb>心</rb><rp>（</rp><rt>しん</rt><rp>）</rp></ruby>のようなものの出来た頭を抱えて仕事をする所に出懸けた。<br />
　北国には冬が見る見る<ruby><rb>逼</rb><rp>（</rp><rt>せま</rt><rp>）</rp></ruby>って来た。ある時病院を訪れると、お前たちの母上は寝台の上に起きかえって窓の外を眺めていたが、私の顔を見ると、早く退院がしたいといい出した。窓の外の<ruby><rb>楓</rb><rp>（</rp><rt>かえで</rt><rp>）</rp></ruby>があんなになったのを見ると心細いというのだ。なるほど入院したてには燃えるように枝を飾っていたその葉が一枚も残らず散りつくして、花壇の菊も霜に<ruby><rb>傷</rb><rp>（</rp><rt>いた</rt><rp>）</rp></ruby>められて、<ruby><rb>萎</rb><rp>（</rp><rt>しお</rt><rp>）</rp></ruby>れる時でもないのに萎れていた。私はこの寂しさを毎日見せておくだけでもいけないと思った。然し母上の本当の心持はそんな所にはなくって、お前たちから一刻も離れてはいられなくなっていたのだ。<br />
　今日はいよいよ退院するという日は、<ruby><rb>霰</rb><rp>（</rp><rt>あられ</rt><rp>）</rp></ruby>の降る、寒い風の<strong class="SESAME_DOT">びゅうびゅう</strong>と吹く悪い日だったから、私は思い止らせようとして、仕事をすますとすぐ病院に行ってみた。然し病室は<strong class="SESAME_DOT">からっぽ</strong>で、例の婆さんが、貰ったものやら、座蒲団やら、茶器やらを部屋の隅でごそごそと始末していた。急いで家に帰ってみると、お前たちはもう母上のまわりに集まって嬉しそうに騷いでいた。私はそれを見ると涙がこぼれた。<br />
　知らない間に私たちは離れられないものになってしまっていたのだ。五人の親子はどんどん押寄せて来る寒さの前に、小さく固まって身を<ruby><rb>護</rb><rp>（</rp><rt>まも</rt><rp>）</rp></ruby>ろうとする雑草の株のように、互により添って暖みを分ち合おうとしていたのだ。然し北国の寒さは私たち五人の暖みでは間に合わない程寒かった。私は一人の病人と<ruby><rb>頑是</rb><rp>（</rp><rt>がんぜ</rt><rp>）</rp></ruby>ないお前たちとを<ruby><rb>労</rb><rp>（</rp><rt>いた</rt><rp>）</rp></ruby>わりながら<ruby><rb>旅雁</rb><rp>（</rp><rt>りょがん</rt><rp>）</rp></ruby>のように南を指して<ruby><rb>遁</rb><rp>（</rp><rt>のが</rt><rp>）</rp></ruby>れなければならなくなった。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1140596.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-18 17:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140596.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【奥运】给刘翔加加油！</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140212.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Mon, 18 Aug 2008 03:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140212.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1140212.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140212.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1140212.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1140212.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
今天是篮球和110跨栏比赛。<br />
<br />
据网路帖子上说，<br />
<br />
男篮和110跨栏票子买的最好。<br />
<br />
足球这个东西只有巴西和阿根廷卖的最好，<br />
<br />
上海易初莲花超市前几天搞促销<br />
<br />
25包方便面<br />
<br />
送一张足球票<br />
<br />
原来足球的地位现在<br />
<br />
连25包方便面都不值<br />
<br />
昨天<br />
<br />
奥运送金牌使者爱蒙斯<br />
<br />
又送了中国一块金牌，<br />
<br />
上次送了一块金牌获得了美人归<br />
<br />
这次估计送上一个小蜜<br />
<br />
古巴选手<br />
<br />
伟大的共产主义选手罗伯斯同志<br />
<br />
以中古友谊为契机，<br />
<br />
以大局为重<br />
<br />
友谊第一<br />
<br />
比赛第二<br />
<br />
的心态<br />
<br />
让刘翔获得金牌<br />
<br />
谢谢。<br />
<br />
为奥运加油<br />
<br />
为上海加油<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1140212.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-18 11:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1140212.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【2008年考试专题】——みんなは同じの道</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132558.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Sat, 09 Aug 2008 14:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132558.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1132558.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132558.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1132558.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1132558.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
<br />
我是不知道到底还有多少日子考试。<br />
<br />
所以我今天算了一下，不过今天是倒数120天。<br />
<br />
也就是说100个单词每天的话12000个单词完全可以搞定。<br />
<br />
好在今年单位放假到9月8日，这样一来其实8月和9月都是可以有充分时间复习的。<br />
<br />
今年比去年提前了1个月而已，8月要做到能力考试试卷的统计资料。当然我也在一步步公开中。<br />
<br />
这几个月来BLOG的更新速度超过别人。当然是要把书中的东西做掉。其实大家的资料都差不多。<br />
<br />
外面资料一堆，总有几本适合自己，我也没有什么比别人稀奇的东西，时间上我也不比别人有优势。<br />
<br />
好不容易报个名，报名能力考第一波，<br />
<br />
已经将很多人斩于马下，<br />
<br />
<span style="color: #0000ff">第二波就是对自己的摧残，<br />
<br />
唯有平时刻苦的训练，从而才能大幅度领先他人。<br />
</span><br />
第三波就是考试<br />
<br />
大家实力也差不多，考试也是比赛，同等水平下，能够获胜的人，都是将自己的失误降低至最低。<br />
<br />
总之，<span style="color: red">考过了你就是爷哪怕你是低空飘过，考不过你什么也不是，哪怕就差1、2分</span>。<br />
<br />
<br />
<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1132558.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-09 22:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132558.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新编日语教程】第六册第23课自転車の練習。</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132513.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Sat, 09 Aug 2008 13:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132513.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1132513.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132513.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1132513.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1132513.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;论坛上有个人要译文，翻出来你看看，大致的。很好的一篇文章，由于时间不够，仓促翻译，尽情谅解。　　さくらものこ（日）——《樱桃小丸子》的作者。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在能够会骑自行车之前，我认为学习自行车会花费相当大的努力。仅我从好友和熟人的听到的话而言，很多人都是不怎么花费力气就会的。不知道是什么原因反正如果骑起来就会骑，不知不觉就会骑，从来我来看，想...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132513.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1132513.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-09 21:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1132513.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2008年8月8日晚上8点08分。BLOG纪念。</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130528.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 12:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130528.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1130528.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130528.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1130528.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1130528.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="color: red">内容是后补</span><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/2008080975058894_454_n.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<span style="color: red">其实这个是我是认为最为感动的瞬间。</span><br />
<br />
<span style="color: red">虽然今年，国家多灾多难，雪灾，股灾，地震，水灾，<br />
<br />
虽然今年，对我们来说，并不顺利，<br />
<br />
但是，我们相信，只要我们努力。</span><br />
<br />
<span style="color: red">明天会更好！</span><br />
<br />
<span style="color: red">纪念下，虽然BLOG很一般。<br />
<br />
20年后给自己看。</span><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200808/2008080975126097_936_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<span style="color: red"><br />
中日友好大使福娃娃——爱爱</span><br />
<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1130528.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-08 20:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130528.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【奥运】开张大吉</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130468.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 11:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130468.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1130468.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130468.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1130468.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1130468.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br />
现在是公元2008年8月8日19点30分。我估计我写好这篇BLOG大概需要8分钟。<br />
<br />
根据百度百科讲述，在近代史108年前8月14日，八国联军向北京发起总攻，而今天中午88个地区国家和领导人，参加了隆重的国家宴会，一共开了1个主桌8个附桌。<br />
<br />
当然了今天晚上不知道有多少人回来，保守估计是88888人，熟称发发发发发的开幕式。当然了昨天日子是很不错。虽然本人在博客暴露了很一般的心情，不过，我想今天在上海还是有6000对新人比较HIGH的。这个也很正常。领完了持枪证明，就可以持证上岗了。天地良缘，尽在今日。<br />
<br />
所以，我决定，2010年10月10日星期日上午10点10分，本人28岁 2+8=10准备领结婚证，当然了。民政局开门不开门是一幢事情。10代表圆满。2010年恰值世博会。我会以为饱满的精神去找个女人，当然了，大家这里有好的花姑娘要推荐我，我要求不高啊，对方需要有房有车无贷的。这种要求我估计我是没戏了。所以呢<br />
<br />
我不能做梦了，大家看过算数，笑笑年轻，今年太多的灾难不幸降临在这片土地上。<br />
<br />
乐可以，但不要生悲。 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1130468.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-08 19:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130468.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2005年一級文法详解.</title><link>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130447.html</link><dc:creator>xiaya</dc:creator><author>xiaya</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 11:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130447.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/1130447.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130447.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xiaya/comments/commentRss/1130447.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xiaya/services/trackbacks/1130447.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;该文被密码保护。<img src ="http://blog.hjenglish.com/xiaya/aggbug/1130447.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/" target="_blank">xiaya</a> 2008-08-08 19:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/xiaya/articles/1130447.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>