7天长假转眼就过了,大家过得怎么样?欣然这个长假还好,也有想做但没做到的事,不过也有意外的发现,呵呵,既然结束了就收心,好好投入到下一阶段的工作生活中去,也开始对下一个假期的期待^^
今天,来看看ユウヤ的长假连休吧~
満喫「まんきつ」
吃足,饱尝,充分领略(玩味,享受)
夢を見る「ゆめをみる」做梦
◎ 顺便再记一个惯用说法吧:
夢にも思わなかった 做梦也没有想到
例:ここで君に会おうとは夢にも思わなかった。 做梦也没想到在这里会遇到你。
得「とく」
合算,上算,便宜;利益,有利
◎ 漫画中~おトクかと(后面省略了思います)
指前面说的事很划算、不吃亏、赚到了
提问:ユウヤ为什么7点钟就去睡觉?你看明白了么?中文、日文回答均可。
参与奖励沪元50
点这里查看论坛相应帖子うちの場合は(1-30期)的包子已经发布,需要的朋友
请至这里下载。
另外,从今天开始,本专栏发至
初级日语版,大家不要找错了哦:)
「ウチの場合は」节目点此订阅
回答:点此查看
母:えっ、まだ7時よ、もう寝るの?
姉:早く起きて休みを満喫しようと思ってるんでしょ。
ユウヤ:今から寝て、一日中遊ぶ夢を見れば連休が一日増えたのと同じになっておトクかと
母:お姉ちゃんはこれからお父さんとお母さんと遊ぶから、じゃあ、がんばって眠って
ユウヤ:あっ、そっちのほうがおトクかな…
母:诶,才7点,就要去睡了吗?
姐:一定是想着早点起来充分享受假期吧。
裕也:现在去睡觉,如果梦到玩了一整天的话,就相当连休多了一天,赚到了哦。
母:姐姐现在要和爸爸妈妈一起去玩了,那么,你努力去睡吧。
裕也:啊,你们那边才是赚到了…
◎ 呵呵,做梦啊,还从来没想到过呢。不过欣然一般都是早起,反正也睡不着,汗|||
posted @ 2007-05-07 18:42
欣然 阅读(544)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
ウチの場合は 网摘收藏