平仮名のことを「女手」とも呼ぶ。そのせいでもないだろうが、平仮名でつづる言葉は角がとれて感じられる。先月の朝日歌壇に、こんな作品が載った。
女手「おんなで」女人的工作,平假名,草书假名
平假名也被称为“女手”。这或许是因为如下的原因吧,用平假名拼写的词汇能感觉到被磨平了棱角。上个月的朝日歌坛,刊登了这样一则作品。
〈ひらがなで なやみぜーんぶ かきだして みればたいした ことはなかった〉。作者の有田里絵さん(30)は去年の朝日歌壇賞を受けた。いま子育て中だ。日々、色々な気疲れがある。それを書き出すことで気持ちを整理するという。少々深刻なことは平仮名で書いてみる。心の角がとれて、軽くなってくる。
<用平假名 把烦恼全部 写出来 看上去也不是什么 大不了的事>。作者有田里绘女士(30岁)去年曾获得朝日歌坛嘉奖。现在育儿中。每天,有着各种各样的烦恼和辛劳。据说将这些写出来可以调整心情。饶有趣味的是她试着用平假名来写。心中的芥蒂得以消除,心情也变得轻松起来。
心の荷を下ろせずに自殺した人が、警察庁のまとめで昨年、9年続けて3万人を超えた。なかでも学生·生徒は、統計を始めた78年以降で最も多い。遺書の多くは学校での問題に悩み、格闘した心の様をとどめていた。
生徒「せいと」学校などで教育を受ける者。特に、中等学校(中学校·高等学校)で教育を受ける者。(小学校は児童、大学は学生)
无法释放心中负担而自杀的人,据警察厅统计,去年已是连续第9年超过3万人了。其中大学生、初高中生的人数,为78年开始统计以来最多。遗书中大多是因为学校的问题而百般困扰,希望终结这种挣扎而伤痕累累的心境。
東京のある私大で新入生に聞いたら、半数が「自分は傷つきやすい」と答えたという。柔らかい心はすぐ傷つく。若者の特権だろうが、克服する力が弱いらしい。小さなつまずきが絶望に結びつきかねない。
对东京某大学的新生作访问,其中半数学生回答说“自己很容易受到伤害”。柔弱的内心即刻受到创伤。这虽然是年轻人的特权,但克服困难的能力似乎也太弱了。哪怕是极小的挫折也很可能会导致绝望。
有田さんは中学生時代、誰彼なく順ぐりに標的にするいじめに遭った。死を思った日もあるが、悩みをノートに書くと、不思議に気分は落ち着いた。
誰彼無しに「だれかれなしに」不分谁或者谁,不论是谁
有田女士在中学时代,受到过不论是谁按照顺序作为目标来欺负的遭遇。也曾有过想死的日子,但将这些烦恼写在笔记本上后,情绪不可思议的平静了下来。
初子を産んだ一昨年からは、小さな命をいとおしむ歌が増えた。〈ふええんと一声泣いてまた眠る夢の中まで行けなくてごめん〉。赤ちゃんへのメッセージを込めた歌もある。〈人生を始めたいから生まれ出るI was bornとは言いながら〉。悩まぬ人生はないけれど、重いものもなるべく軽く。平仮名でつづる人生もいい。
从前年生下第一个孩子开始,有田女士所作关于怜爱小生命的和歌多了起来。<随着哇哇一声哭泣,又无法让你安然入梦乡,对不起>。也有包含对孩子寄语的和歌。<(婴儿)期待人生的开始而来到这个世界,同时宣告I was born> 。没有烦恼的人生是不存在的,但尽可能卸下重担放轻松吧。用平假名拼写出来的人生也不错。
PS:最近有朋友似乎在考虑很多很多事情,迷茫着……被问到我是否对现在的生活感到满意?想了一想,也很难说完全满意。可是的确,没有烦恼的人生是不存在的,就看自己如何接受或感悟了。也许,从另一个角度来看,就会豁然开朗,希望每个人都能找到自己的答案:)
posted @ 2007-06-09 11:23
欣然 阅读(432)
评论(3) 编辑 收藏 所属分类:
天声人語 网摘收藏