【软件工程师日语】04.邮件(1)


按此在新窗口浏览图片

嗯,其实仕様書并没有学完,不过我们穿插着学吧,呵呵~



邮件(1)

在对日软件开发过程中,邮件是与日方交流最为重要的手段之一。写好日文邮件可以让我们在商务交往中如鱼得水,从容应对各种问题。另外,使用邮件能够将重要的交流信息形成文字,保存下来,以备今后查阅~

【语法】

(1)~ております(~ています) 表示行动还在进行或继续
  前接动词连用形,おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬。

  相談に乗っております。  正在参与商量。
  試験を行っております。  正在进行试验。

(2)~を頂く (从别人那里)得到
  前接体言、形式名词,頂く「いただく」是领受动词,是もらう的自谦语。

  ご指導をいただきました。  得到指导了。
  ご回答をいただきました。  得到答复了。

(3)~に対する 对于~、对~
  前接体言,表示行为或事物涉及的对象。

  残業に対する態度。  对加班的态度。
  弊社に対するご支援。 对于我公司的支持。

【实例】

(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。

  初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。

(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。

  现发送上周的进度报告书,请确认。

(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。

  谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。

※生词均标注小D,希望大家多多利用沪江小D的在线划词和生词本功能~

【作业】

中日单词互译^^

発注(   )  プロジェクト(   )  打ち合わせ(   )  送付(   )

贵公司(   )  我公司(   )  邮件地址(   )  附件(   )

翻译这个句子:对工作的责任心。

【答案】

発注(订货)  プロジェクト(project,项目)  打ち合わせ(商洽)  送付(发送)

贵公司(御社)  我公司(弊社)  邮件地址(メールアドレス)  附件(添付ファイル

仕事に対する責任感

【每期一句】

自分で動こう。 让自己主动起来。

没有机会就创造机会,让自己动起来,把握主动权。

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=46&ID=479688

posted @ 2008-03-31 18:56 欣然 阅读(830) 评论(5)  编辑  收藏 所属分类: 软件工程师日语 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼 2008-04-02 10:26 | ivanzhangbo
発注(订货) プロジェクト(工程) 打ち合わせ(洽谈) 送付(发送)

贵公司(貴社) 我公司(うち) 邮件地址(メールアドレス) 附件(添付ファイル)
  回复  引用    
#2楼 2008-04-02 12:19 | ivanzhangbo
翻译:对工作的责任心。
仕事に対して責任を持つこと。
  回复  引用    
#3楼 2008-05-01 14:04 | koyuki

欣然姐,プロジェクト(project,项目)这个翻译的超级好呵呵。日本人项目都用プロジェクト。。
仕事に対する責任感--这个也很好啊。
支持。支持!
  回复  引用    
#4楼 2008-05-06 22:40 | kwantong
欣然你好 我从今年2月份开始看你的节目(新日语中级),很感谢你的无私奉献阿~
我现在东京工作,也是做对日软件的,不过我的日语实在是不好,绝对不是谦虚,我来日本工作机会非常偶然也算是幸运,之前只是学过很少的一点日语(并没想过会用上),顶多算是3级水平,所以以后还要你多多帮助哈。交个朋友拉~~ 関と申します、よろしくお願いいたします。
  回复  引用    
#5楼 [楼主]2008-05-08 19:57 | 欣然
呵呵,既然在日本,有这个环境,就多听多努力哦^^

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2008-04-03 21:34 编辑过