【香颂随身听40】——IlYA

按此在新窗口浏览图片

大家好,今天给大家推荐一首也是无意搜到名字,然后请我的这些朋友(Nico、老牛和旅行)一起找出来的一首歌Il Y A(字面意思是“有”,类似于英文的there is/are), 来自Jean-Jacques GOLDMAN

Jean-Jacques GOLDMAN无疑是当今法国歌坛举足轻重的人物,如果他的名字大家不熟悉的话,但如果说Celin dion 到Patricia kaas(合唱过一首Il me dit je suis bellehttp://bulo.hjenglish.com/item/176239/
及许多著名歌手的法语专辑都由这位天才创作人跨刀制作的话,想必大家就会对他另眼相看了吧。

Jean-Jacques 的父母都是波兰人,从小他们就让他学习小提琴和钢琴,在他14岁那年参加了教堂的合唱团,学会了吉他和管风琴,为他将来的歌唱和创作奠定了基础。虽然后来在父母的要求下读了商业学校,但他对吉他的热情丝毫不减,在毕业后回到巴黎参加了zoo摇滚乐队,开始他的音乐生涯。


1975年Jean-Jacques 与两位来自越南的吉他手一起组成thai phong乐队,出版了他们的第一张专辑sister jane,以后他便埋头写歌,终于在1981年被制作人marc lumbroso发现,发行了单曲il suffira d’un signe。紧接着连出了两张专辑,引起人们的注意,83年的专辑comme toi【林志炫曾经将这首歌改成中文版的算了吧,散了吧】让他获得了法语歌曲当年的金奖。以下略,更多歌者介绍及专辑歌曲详见:

http://lib.verycd.com/2006/09/15/0000120031.html

歌词翻译颇费了一番功夫,但译出来再听的感觉又不同,似乎更深地体会到了那种若有若无的随意与淡泊。比如这句:
de là que tu pars,
où tu reviens chaque fois
et où tout finira
你从那离开,
每次又都回来那边
也是在那一切都将结束

按此在新窗口浏览图片


歌词中文翻译由xizili完成,旅行Lisle校对,回复可见

=====点击查看=====

往期香颂节目汇总:http://bulo.hjenglish.com/group/topic/74388/
法语论坛香颂汇总:http://www.hjbbs.com/thread-56-463369.htm

[此贴子已经被作者于2008-5-12 12:28:22编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=488522
posted @ 2008-05-12 15:34 silklark 阅读(59) 评论(1)  编辑  收藏 所属分类: 法语歌曲 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼 2008-06-11 14:40 | ic2w
support

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]