从这个帖子上看到有这么首比较凝重的歌,Une Vie D'amour (爱一生)http://bbs.breezecn.com/read.php?tid=62588
好听! 手头上的事先停了会,来发给大家一起欣赏。多谢老牛kokinko和旅行lisle帮我转音频。
这首歌是一部二战题材影片《德黑兰43年》(Teheran 43) 的主题曲,1980年由俄法瑞(士)三国合拍,片中几乎运用了所有的电影语言,堪称经典中的经典,1981年获莫斯科国际电影节金奖。导演是前苏联的阿•阿洛夫和弗•纳鸟莫夫,1988年由央视译制并播放过该片。
影片以真实历史为背景,以跨时空的手法记述1943年罗斯福、邱吉尔和斯大林三巨头在德黑兰会晤期间,德国特工策划的暗杀计划被以安德列为首的苏联情报人员及时发现而遭失败,然而协助安德列粉碎暗杀阴谋的玛莉却在35年后在法国被神秘杀害......
影片题材宏大却无跌宕起伏的情节,苏德特工斗智斗勇的主线始终是淡淡地展开,没有美国好莱坞大片的矫柔造作和哗众取宠。同时导演运用各种手法渲染男女主人公悲剧性爱情,使影片透着一股凝重的伤感,给人强烈的压迫感。
给大家听这首歌的法语版(Charles Aznavour演唱)和俄语版(安东.马卡尔斯基演唱):
法语版:
俄语版:
当安德烈提着手枪冲进旅馆寻找玛丽,已是人去楼空,他神色黯然地坐在玛丽的床边。这时,主题曲如风一样悄悄传出,撩拨着人的心。音乐突然加强了,浑厚的男中音响起;画面上,一架中弹的飞机拖着浓烟栽进大海,火箭弹在夜空中闪烁着无数光曳,巨大的楼房在爆炸中轰然坍塌,燃烧的大地,哭泣的妇女和儿童,在原野上急速奔行的坦克集群,长长的战俘队伍,缴获的成堆的军旗……慢慢地、它在重复,声音轻了、更轻了,仿佛穿越时空,跟踪而来,在一个女人的背影后停了下来——那是玛丽,在七十年代的巴黎一个教堂内,等待安德烈慢慢向她走近。 这样的电影就是诗,这样的人生呢?
影片视频见http://www.56.com/u64/v_MjM1NDI2MDU.html
Une Vie d'Amour 法语歌词及翻译来自http://tieba.baidu.com/f?kz=13020572 ,xizili做了一点点补充和修改,旅行帮我校对。听歌的时候仔细看看歌词,会找到更多的共鸣。
歌词及中文翻译回复可见
=====点击查看=====
以下为回复可见内容
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos coeurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
à tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
爱一生
是我们曾经的允诺
而时光蹉跎
日复一日
受尽思念的煎熬
如此多表达爱意的话语
在彼此心中压抑
轻吻中的哽咽
保持静默
一切,然而一切都没改变
因为一句再见不是永别
满怀痴心希望
我向上帝祈求
可以再次见到你
向你倾诉
对你起誓
Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin Que la nuit
La nuit des nuits
爱一生
充满了欢笑
唯一的一条路
引我们脱离地狱
那比黑夜还深的地方
黑夜的黑夜
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos coeurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désharmonisées
爱一生
是我们曾经的允诺
而时光蹉跎
日复一日
受尽思念的煎熬
爱恋的话语
我们的心在呼喊
带着颤抖的声音,成行的泪
带着最后的心愿
带着不和谐的喜悦
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur D'un immortel été
D'un éternel été
从花瓣上的黎明
到灰色的黄昏
来来去去,生生死死
但爱火留存
在这个永生的夏日骄阳中
在这个永恒的夏日
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours ...
爱一生
用一生去爱
不加思索
直到最后一口气
无论流年或好运
我的爱人啊
总是爱着你
永远...
往期香颂节目汇总:http://bulo.hjenglish.com/group/topic/74388/
法语论坛香颂汇总:http://www.hjbbs.com/thread-56-463369.htm
[此贴子已经被作者于2008-5-26 20:49:14编辑过]
论坛帖子:
http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=491413
posted @ 2008-05-26 23:23
silklark 阅读(76)
评论(1) 编辑 收藏 所属分类:
法语歌曲 网摘收藏