大家好!禾苗老师上次提过,我们的节目还是要从基础知识讲起,所以请大家听译的内容会暂时少些,但讲解的材料不会少。大家要坚持学习!
英语中有些动词的用法十分微妙,或者迷惑性比较大,我们称之为微妙动词( tricky verbs )。
这类动词的微妙之处表现在两个方面:一是词义不易解释清楚,难于用适当或确切的汉语释义加以阐明;
二是由于搭配关系容易引起误解或造成使用上的困难。
禾苗老师搜集整理了一些,分两期给大家讲解这些词,以下是第一部分:
一、 compose, comprise, consist 一类词
表示“由…组成,形成,构成,”英语可用的动词结构是 comprise, consist of, be composed of (be formed of, be made up of) 。
例如: The British Parliament comprises / consists of / is composed of the House of commons and the House of Lords 。英国国会是由下议院和上议院组成的。
comprise 可以解释为“包括、包含”,表示“由…构成”的时候,是主动式的,用法不同于以上其它动词。
consist 也以主动形式表示“由…组成”,但必须加介词 of 。
另外要表达“下议院和上议院组成了英国国会”,可以说: The House of Commons and the House of Lords comprise / compose / constitute the British Parliament 。这些词在使用的时候很容易混淆弄错,要特别注意。
二、 object, suspect, protest 一类词
学生在学 object, suspect 等词时往往只记住其汉语释义“反对”和“怀疑”并记住 object 后面要接 to , suspect 后面跟直接宾语再加上 of ,往往不注意这两个词与宾语从句连用时意义上发生的变化。
如:把I objected that he was too young for the job 误解为 I objected to the fact that …译之为“我反对他年纪太小不适合做这个工作的看法”,
实际上意思恰巧相反,这句话是针对某人所持的意见而提出反驳的,应译为:“我反对的理由是因为他太年轻,不适合做这个工作。”
这里的 that-clause 应理解为以(某事物)为理由或根据反对某人,其内容讲话人是赞成的而不是反对的。
2) suspect 后面跟上 that-clause 表示“有(某事物)存在或属实的想法、感觉”而不一定作“怀疑”解。如:
I strongly suspect that they’re trying to get rid of me 。我强烈地感觉到他们要除掉我。
Most people don’t, I suspect, realize this. 我想,大多数人是意识不到这一点的。
3) protest 后面跟 that clause 一般不作“抗议”解,而表示“严正或坚决地申明”,如:
They protested that they had never intervened in the internal affairs of that country.
他们声明他们从未干涉过那个国家的内政。
三、 strike, suffer, experience 等词
1) 表示“经历或遭受不愉快之事”,用 suffer 和 experience ,例如:
We suffered huge losses in the financial crisis 。
我们在金融危机中遭受巨大损失。
I don’t think I’ve ever experienced real depression 。 我认为我从未体验过真正的情绪低落。
2) suffer from 表示“遭受病痛和灾难”,如:
She’s suffering from loss of memory 。 她患有遗忘症。
The U.N. food agency says these countries suffer from chronic hunger and are forced to import much of their food and fuel. (VOA 080530)
3) strike 可以指(灾难、疾病)等侵袭,折磨某人(某事物),“遭受病痛、灾难、折磨”用 be struck (by) 。
例: Drought struck the village 。 村子遭受旱灾。
She was struck by a sickness and became completely blind.
她患了一种病,双目全部失明了。
好,会不会糊涂呢? 来做今天的练习,
1、这组词请大家造句(这是很古老的方法,但确实是掌握句子结构的有效方法):
assure ensure insure
2、翻译这个句子: The U.N. food agency says these countries suffer from chronic hunger and are forced to import much of their food and fuel. (VOA 080530)
[notes] 练习做这吧[/notes]
练习答案回复可见
=====点击查看=====
以下为回复可见内容
1. assure 使放心,使确信;保证,担保;保险
ensure (v.) 确保,保证
insure (v.) 保险,给……保险;保证
注:assure强调"肯定地保证,试图使人相信",常用于assure sb. of sth.或assure sb. that(从句)中,在当"保证得到、保险"讲时,等于ensure 和insure。
ensure的意思是肯定、确信某事,常用于ensure sth.或ensure sb. that结构中。
insure最主要的意思是"保险,投保"。例句清大家添加。
2、联合国粮食署说这些国家长期遭受饥荒,还要被迫进口大量的粮食和燃料。
■隐藏■

往期听力狂人写与译节目请进: http://bulo.hjenglish.com/menu/1284
[此贴子已经被作者于2008-6-2 11:11:59编辑过]
论坛帖子:
http://bbs.yeshj.com/dispbbs.asp?boardID=62&ID=492669