这次要给大家介绍的歌曲《爱的故事》颇有渊源,它有众多语言的版本。
首先是Dalida 演唱的法语版 L'histoire d'un amour

演唱者 Dalida1933年1月出生于开罗,意大利人。21岁她在埃及小姐的选美大赛上赢得冠军,成为1954年度的埃及小姐(MISS EGYPTE)。她的才能和姿色为一个法国导演MARC GASTYNE所赏识,与这个导演的交往和出于对浪漫之都的向往,1954年的圣诞节,Dalida满怀憧憬地飞往巴黎。1956年,Dalida 终于被制作人发现,一曲《Bambino》红遍全法国。之后,在世界范围内 Dalida 的名字55次被排在第一位,卖出了至少一亿两千万张唱片!
然而,连续37年不间断的成功,让她感到越来越孤独,艺术生涯的成功,必然使她错过一个女人的正常生活。她一生没有丈夫,没有孩子,进入八十年代,她开始了最艰难的日子。生活无法再给她带来她想要的,在1987年5月2日的长夜,Dalida 决定永远睡去,身后留下一句话:“原谅我,生活让我难以忍受。”
其次是荷兰国宝级歌手Laura Fygi演唱的西班牙语版 Historia de un amor

拉紧窗帘,开一盏昏黄的台灯,咖啡的香气氤氲中,随爵士轻轻摇摆,于是爵士通常是忧郁而伤情的,却又不是每一个唱爵士的人都给人以如此“blue”的感觉。抒情爵士天后Laura Fygi便是一个典型的代表了。
作为第一位在美国打入告示排杂志Billboard爵士乐排行榜的荷兰歌手,Laura Fygi有着巨大国际影响力和号召力,她的家乡荷兰甚至还用她的名字来命名一种新品种的郁金香,以此来表达对这位国宝级歌手的热爱!
最后是中文版的《我的心里只有你没有他》,但是给大家一个意外,我选的不是大家耳熟的那位超人气歌手,而是这位优雅的爵士天后发音虽然别扭可依然动听的中文学唱。
这首歌的词曲都是拉美的巴拿马人Carlos.E Almaran 1955年写的,迅速在欧美间窜红。从50年代法国歌手翻唱开始,一直到70年代,几乎从欧洲到南美所有拉丁风的歌手都曾翻唱。五六十年代,该曲被引进港台,重新填词改编曲后在华语界也曾红极一时。
西班牙语原词:
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hiso quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Siempre fuistes la razon de mi existir,
Adorarte para mi fue religion,
En tus besos encontraba,
El calor que me brindabas,
El amor y la pasion.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hiso comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues,
Ay! Que vida tan obscura,
Sin tu amor no vivire.
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hiso quererte,
Para hacerme sufrir mas.
Es la historia de un amor,
Como no hay otro igual,
Que me hiso comprender,
Todo el bien, todo el mal.
Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues,
Ay! Que vida tan obscura,
Sin tu amor no vivire.
Ya no estas mas a mi lado corazon,
Y en el alma solo tengo soledad,
Y si ya no puedo verte,
Porque dios mi hiso quererte,
Para hacerme sufrir mas, sufrir mas, sufrir mas ...
法文版歌词:
L’HISTOIRE D’UN AMOUR
(C. Almaran / F. Blanche 1957)
Dalida (France)
Mon histoire c’est l’histoire d’un amour
Ma complainte c’est la plainte de deux cœurs
Un roman comme tant d’autres
Qui pourrait etre le votre
Gens d’ici ou bien d’ailleurs
C’est la flamme qui enflamme sans bruler
C’est le reve que l’on reve sans dormir
Comme un arbre qui se dresse
Plein de force et de tendresse
Vers le jour qui va venir
{Refrain:}
C’est l’histoire d’un amour, éternel et banal
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec l’heure où l’on s’enlace, celle où l’on se dit adieu
Avec les soirees d’angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c’est l’histoire qu’on connait
Ceux qui s’aiment jouent la même je le sais
Et tragique ou bien profonde
C’est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais.
C’est l’histoire d’un amour
Qui apporte chaque jour tout le bien tout le mal
Avec l’heure ou l’on s’enlace celle ou l’on se dit adieux
Avec des soirées d’angoisse et les matins merveilleux
Mon histoire c’est l’histoire qu’on connaît
Ceux qui s’aiment jouent la même je le sais
Mais naïve ou bien profonde
C’est la seule chanson du monde
Qui ne finira jamais
C’est l’histoire d’un amour
论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=56&ID=444428