【香颂随身听12】—— 为她而生 Je vis pour elle

按此在新窗口浏览图片 
多谢大家对我节目的支持,为了让大家的周末多一点享受,我又搜出了一首意大利语和法语对唱的歌。听到了与流行乐大不相同却同样震撼的声音。  


今天要给大家推荐的
这首
Vivo Per Lei (Je vis pour elle),原唱是Andrea Bocelli 和Giorgia的意大利语版本。这位意大利的盲人男高音安德烈-波切利Andrea Bocelli是我们很多人不陌生的吧。他1958年出生于意大利托斯坎尼的一个热爱音乐的农民家庭。12岁那年一次踢足球使他的眼睛彻底失明了,但他凭着对音乐的执著和追求,一步步迈向成功,成为横跨古典、流行两界的著名歌唱家,被誉为帕瓦罗蒂的接班人。波切利早年跟大名鼎鼎的男高音科来里学习,在1992年,他被作曲家及指挥家卡洛-福纳奇亚利看重,在卡洛指挥的合唱作品中与帕瓦罗蒂一起担任领唱。他那金子一般的音质,柔美的音色和穿透灵魂的嗓音,博得了艺术界的交口赞誉并获得了世界爱乐人的肯定和认可。
这首歌也有众多版本,我们先来欣赏Andrea BocelliHélène Segara唱的法语版本,一个是上帝的歌声,一位是疗伤天后,请大家闭上眼,静静地感受他们的声音带给你心灵的震动。



下载地址回复可见

=====点击查看=====

Je vis pour elle (Vivo per lei)

Vivo per lei da quando sai
我整个生命属于她
la prima volta l'ho incontrata,
从第一次与她相遇
 non mi ricordo come ma
不知道为了什么
mi è entrata dentro e c’è restata.
她早已长留我心底
Vivo per lei perchè mi fa
我整个生命属于她因为
vibrare forte l’anima,
她使我的灵魂战栗
vivo per lei e non è un peso.
我的生命已与她紧紧维系

Je vis pour ell’depuis toujours
我始终为她而存在
qu’ell’ me déchire ou qu’ell’ soit tendre
无论痛苦还是抚慰
Ell’ nous dessine, après l’amour
她用爱为我们描绘出
Un’ arc en ciel dans notre chambre
一道美丽的彩虹
Elle est musique et certains jours
她就是音乐当某天
quand notre cœur se fait trop lourd
我们身心疲惫
 Elle est la seule à pouvoir nous porter secours
惟有她能让我们获得安宁

È una musa che ci invita
她像女神般引导我们
Elle vivra toujours en moi - a
她永远在我心中
attraverso un pianoforte
她温柔地滑过琴键
la morte è lontana,
死亡已离我们远去
io vivo per lei.
我整个生命都属于她

Je vis pour elle jour après jour
我每天都为她存在
Quand ses accords en moi se fondent
她与我的生命紧紧相连
C’est ma plus belle histoire d’amour
这是我最美丽的爱情故事
è un pugno che non fa mai male.
她永远不会把我伤害

Vivo per lei lo so mi fa
我整个生命属于她
girare in città in città
她引导我走遍世界
soffrire un po' ma almeno io vivo
历经磨难却执卓生命

Je serai perdu sans elle
没有她我也不复存在
Vivo per lei dentro gli hotels
我在旅途中寻找她
Je suis triste et je l’appelle
我在忧愁中呼唤她
Vivo per lei nel vortice.
在世俗的旋流中为她而存在
Attraverso la mia voce
用我的歌声
si espande e amore produce.
让爱传遍

Vivo per lei nient'altro ho
我整个生命属于她
e quanti altri incontrerò
无数的人们与我相遇
che come me hanno scritto in viso:
他们喜悦的脸容如我一样
io vivo per lei.
因为人人都为她而生存

Io vivo per lei
我整个生命属于她
sopra un palco o contro ad un muro…
我的生命穿越一切隔阂
Elle nous ressemble encor’ tu vois
她将我们联在一起
…anche in un domani duro.
以及难以等待的时间
J’existe enfin je sais pourquoi
我知道我为何存在
Ogni giorno
在每一天里
una conquista, 赢得荣耀与辉煌
la protagonista
她是我的主宰
sarà sempre lei.
直到永远

 Vivo per lei perché oramai
我整个生命都属于她
io non ho altra via d’uscita,
我摈弃了一切幻影
perchè la musica lo sai
因为音乐永远忠实
davvero non l’ho mai tradita.
不会背叛我的心灵

Elle est musique, elle a des ailes
她是音乐,她展开双翼
Elle m’a donné la clef du ciel
她引导我遨游天国
Qui m’ouvre enfin les portes du soleil
她为我打开天宇的大门
J’existe par ell’
我为她而生存

Vivo per lei la musica.
我整个生命属于音乐
J’existe pour elle
我为她而生存
Vivo per lei è unica.
只为她生存

Io vivo per lei.
我整个生命都属于她
Io vivo per lei.
我整个生命都属于她

posted @ 2007-10-26 11:00 silklark 阅读(369) 评论(19)  编辑  收藏 所属分类: 法语歌曲 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼 2007-10-26 16:31 | 王飞
老师 我来踩你拉
我是王飞
  回复  引用    
#2楼 2007-10-28 00:15 | dailu
可以发到我的邮箱里么 ?
  回复  引用    
#3楼 2007-10-28 06:31 | vernic
这歌舒服,我要!
  回复  引用    
#4楼 [楼主]2007-10-28 11:41 | silklark
@dailu
在论坛帖子里提供了下载哦。
  回复  引用    
#5楼 [楼主]2007-10-28 12:56 | silklark
  回复  引用    
#6楼 2007-11-21 16:09 | 笑靥弯弯
@silklark
@silklark

  回复  引用    
#7楼 2007-12-21 09:43 | 陈媛媛

看看
  回复  引用    
#8楼 2008-03-18 14:36 | BB
我喜欢~
  回复  引用    
#9楼 2008-03-18 14:36 | BB
我喜欢
  回复  引用    
#10楼 2008-03-21 22:23 |

  回复  引用    
#11楼 2008-04-08 23:15 | 黄帝
终于找到了,谢谢。
  回复  引用    
#12楼 2008-05-19 22:28 | 10002123
thanks
  回复  引用    
#13楼 2008-06-01 02:58 | 二十二桥
GRACIAS.
  回复  引用    
#14楼 [楼主]2008-06-02 14:02 | silklark
恩,如果对这个歌曲的所有版本感兴趣的话,可以去楼上桥MM的博客一观,全是视频,还加了详细的介绍,真是辛苦了!
http://blog.sina.com.cn/22qiao

  回复  引用    
#15楼 2008-06-05 10:58 | KITTEN
很不错
  回复  引用    
#16楼 2008-06-10 14:17 | ic2w
真不错的嗓音~~~
  回复  引用    
#17楼 2008-07-13 13:31 | v
bien
  回复  引用    
#18楼 2008-07-17 20:01 | SIMON1235
棒呀
  回复  引用    
#19楼 2008-09-29 17:37 |
喜欢意大利版的

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-11-15 15:59 编辑过