★听力狂人写与译★——071212

大家好,禾苗老师的《听力狂人写与译》节目原是为了班上的学生做练习之用,现在她们的课结束了,其它的沪友可能没有习惯参与,看来有些惨淡呵。最近由于自己有些私事和公务要处理,所以今天要出的这期是本年度的最后一期。下次更新未定,但最晚是下个学期初。希望大家原谅,节目更新后也请继续支持。
今天的材料选自VOA Standard English, 是按此在新窗口浏览图片与越南有关的

按此在新窗口浏览图片
1.先请大家听今天的听力材料,找出下列句子的原文:
Listening 1

Listening 2

1)大部分新的援助包括用于越南出口型企业发展建设基础设施、港口、道路所需的贷款。

2)美国和欧盟都要求越南加强反腐斗争,并放宽公民政治权利自由。

3)今年年初,负责世界银行项目的运输部机构爆出贪污丑闻,越南方面希望能够避免此类丑闻再次发生。

点击获取本期音频下载1>>>>
点击获取本期音频下载2>>>>
按此在新窗口浏览图片
2. 接下来是听力材料中出现的一些重点和难点表达,这些讲解以常用义为主。
Listening 1
1)infrastructure
The infrastructure of sth such as a country, society, or organization is the basic structure on which it is built, such as the facilities, services and equipment that are needed for it to function properly. 基础结构/设施
2)ODA official development aid: 政府开发援助/官方发展援助
3)implement:If you implement the ideas of a plan, system, law, etc., you carry them out in order to change or control a situation. 实施/执行
Listening 2
4)stringent:Laws, rules, or conditions that are stringent are very strictly controlled or enforced because they must be obeyed. 严格的,严厉的
5)scandal:If sth is ascandal, a lot of people know about it and think that it is very shocking and immoral. 丑行,丑闻
6)be riddled with:be affected completely 严重受影响/侵袭
按此在新窗口浏览图片
3. 根据以上词语解释,请翻译下面两个句子:
1)The World Bank's Hanoi representative said donor satisfaction at Vietnam's implementation of aid projects was the highest of any country in the world.
2)But their demands to Vietnam were more stringent than those of the larger Asian donors.

参考答案回复可见

=====点击查看=====


按此在新窗口浏览图片
最后请大家欣赏一首歌。


[此贴子已经被作者于2007-12-11 23:49:44编辑过]

论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=62&ID=460278
posted @ 2007-12-11 23:52 silklark 阅读(62) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 英语新闻听力练习 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]