轻松玩转新编日语40

今天我们来把新编日语二第一课结课。

 

一、すこしも……否定结句
该语法表示:一点也不怎么样。注意,是すこしも,不要错写成すごしも哦!すこし的当用汉字是少し。
e.g:少しも聞こえないようです。
似乎一点都没有听到。
少しも驚きません。
一点也不吃惊。

二、形式体言まま:一如原样,照旧
由于是表示和原来的一样,前面是动词的过去时,或者是名词+の、连体形。
e.g:窓をあけたまま寝たので、風邪を引いた。
开着窗户睡觉,感冒了。
注意感冒的短语是風邪を引く。
5年も帰っていないが、すべてが元のままだった。
已经5年没有回来了。一切都是老样子。

三、副助词ずつ
前面接数量词或者少し。在接数量词的时候表示每多少就怎么样,各多少怎么样,而少しずつ表示一点点地怎么样。
用法主要有下面两个:
1、等量的反复
病気も少しずつよくなりました。
病一点点好起来了。
毎日一時間ずつ運動をします。
每天运动一小时。

2、表示均摊
e.g:これとあれをそれぞれ三つをください。
请给我这个和那个各3个。

三、动词连体形ようになる:变怎么样
我们在第一册曾经学过,形容词和形容动词表示变化,是形容词去い为く+なる和形容动词になる。那么动词要加なる表示能力或者状态变化的时候,应该怎么变呢?
1、肯定的变化
动词连体形+ようになる
e.g:いまは日本語が上手になったので、一人で買い物できるようになりました。
现在我的日语变强了,可以一个人去买东西了(变的可以一个人去买东西了)。

2、否定的变化
动词未然形+なくなる
e.g:このごろあまり勉強しなくなりました。
这段时间不怎么学习了。
这句话直接用このごろあまり勉強しません也可以,但是上一句更生动的表现出了从学习到不学习的变化过程,用过去时表现出了作者把这当成是过去的事情,希望以后不要再这样了。


第二册第一课全文(超星格式,由四哥友情提供)
点击下载

第二册第一课音频(mp3格式)


点击下载

总结一下:
一、すこしも……否定结句:一点也不怎么样。

二、形式体言まま:一如原样,照旧。

三、副助词ずつ
1、等量的反复

2、表示均摊

三、动词连体形ようになる(肯定)
动词未然形+なくなる(否定)

作业的来咯!
1、我丝毫没用那种想法

2、请穿着鞋进来吧。

3、每人给三个。

4、天气一冷,早上变得不能早起了啊。

 

答案:

1、そんな考えは少しもありません。

 

2、靴のまま入ってください。

3、一人に三つずつ渡します。

4、寒くなると、朝早く起きることができなくなりますね。


点击此处进入论坛相关帖子参与讨论!

轻松玩转新编日语41

查阅【轻松玩转新编日语】以往各期点我进入>>>

posted @ 2004-12-20 17:52 xtty 阅读(4742) 评论(12)  编辑  收藏 所属分类: 轻松玩转新编日语 网摘收藏

  回复  引用    
2005-03-03 22:05 | 後輩
超感谢~
  回复  引用    
2005-03-18 19:55 | exceleo
これとあれをぞれぞれ三つをください。
是不是应该是
‘これとあれをぞれぞれ三つずつください。’?

  回复  引用    
2005-03-19 00:15 | xiyuannei
通常、'これとあれを三つずつください。’と言いますね。
  回复  引用    
2005-03-19 00:24 | xiyuannei
第二册第一课音频(mp3格式)を聞いてみました。
女性は若干感情がこもっていますが、男性は棒読みですね。
正確ではありますが。

  回复  引用    
2005-03-20 12:33 | xtty
欢迎楼上的常来~
  回复  引用    
2005-11-10 17:08 | hhrrhh
2、否定的变化
动词未然形+なくなる
e.g:このごろあまり勉強しなくなりました。

このごろあまり勉強しなくなりました
このごろあまり勉強しなくなりました

”ずつ”は どこ ですか。
  回复  引用    
2006-01-08 12:49 | bigfish
ok
  回复  引用    
2006-06-13 23:02 | youke
二、形式体言まま:一如原样,照旧
由于是表示和原来的一样,前面是动词的过去时,或者是名词+の、连体形。


笔误吧~最后内个貌似是"连体词"吧~
  回复  引用    
2006-06-14 10:03 | xtty
嗯……动词也是有连体形的啊。
  回复  引用    
2009-04-16 10:13 | loveryqq
ぞれぞれじゃなくて、それぞれは正しいですね、はは!
  回复  引用    
2009-04-16 10:31 | loveryqq
请穿着鞋进来,可以这样用吗?靴を履いたまま入ってください。
  回复  引用    
2009-04-16 22:39 | xtty
看的真仔细!是我笔误,谢谢,已经修正。
靴を履いたまま入ってください。嗯,可以这么说。

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2009-04-16 22:39 编辑过