﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-小歪的铁匠铺</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/</link><description>铁匠者，可将内力转为铸铁之用，提升己之铸力极限之人。但此铸力却非朝夕斩杀可得，须得不断劳作学习方能修得。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 18 Jul 2008 21:33:59 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 18 Jul 2008 21:33:59 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>几点办公技巧</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/06/1092087.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 13:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/06/1092087.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1092087.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/06/1092087.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1092087.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1092087.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1.写下一个警示条&nbsp;&nbsp;&nbsp; 列明你当前工作中最棘手的问题。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2.备份&nbsp;&nbsp;&nbsp; 重要的信件要备份，对这些信息要特别注意。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 提示：每天察看email的时间最好控制在20分钟内。&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3....&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/06/1092087.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1092087.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-07-06 21:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/06/1092087.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[下载]2008年北京奥运会赛程表excel格式</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/04/1090093.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Fri, 04 Jul 2008 06:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/04/1090093.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1090093.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/04/1090093.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1090093.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1090093.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: #c0c0c0">tag标签：<font face="Courier New" color="#000000"><span style="color: #c0c0c0"><font style="color: #c0c0c0" face="Courier New" color="#000000">2008北京奥运会赛程表下载,2008北京奥运会赛程下载,2008年北京奥运会赛程,2008北京奥运会,北京奥运会赛程表,2008奥运会赛程表,2008年奥运会赛程表,excel表,excel格式，2008北京奥运赛程表下载,2008北京奥运会,2008年北京奥运会,2008北京奥运会时间</font><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font></span></font></span><br />
应该会有很多人需要吧？特放在此处给大家分享。<br />
<br />
中国加油哦～<br />
<br />
<br />
<font face="Courier New" color="#000000"><strong style="color: #ff0000"><a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200807/2008070421941924_988_48.rar"><font face="Courier New" color="#000000"><strong style="color: #ff0000">点击下载2008年北京奥运会赛程表(excel表格)&gt;&gt;</strong></font> </a></strong></font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1090093.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-07-04 14:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/07/04/1090093.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>沪江史上最强大集体翻唱《北京欢迎你》</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/26/1082785.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Thu, 26 Jun 2008 13:51:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/26/1082785.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1082785.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/26/1082785.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1082785.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1082785.html</trackback:ping><description><![CDATA[近百位美声沪友唱将联袂献声，泰语俄语天才儿兼资深八卦女王walkeri荣誉出品！如标题所示，还不快来欣赏！PS：话说&#8230;&#8230;我也献唱了一句&#8230;&#8230;唉&#8230;&#8230;唱功下降的不是一成两成啊&#8230;&#8230;想当年高中的时候&#8230;&#8230;原帖请进&gt;&gt;下载地址&gt;&gt;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/26/1082785.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1082785.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-06-26 21:51 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/26/1082785.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>功夫熊猫主题曲MTV（附情节不解之处的解答）</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/22/1079197.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sun, 22 Jun 2008 14:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/22/1079197.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1079197.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/22/1079197.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1079197.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1079197.html</trackback:ping><description><![CDATA[tag标签:功夫熊猫音乐mtv,功夫熊猫 mtv 下载,功夫熊猫主题曲mtv,功夫熊猫mtv视频,功夫熊猫 mtv,功夫熊猫 电影,功夫熊猫主题曲,功夫熊猫主题曲mv,功夫熊猫,功夫熊猫下载, kung fu fighting,功夫熊猫 片尾曲 歌词，&nbsp;    Q：熊猫他爸，怎么是只鸭子？    A：革命精神版：波的父亲是鸭子没什么，应该是收养的。熊猫的父亲(无论是真的也...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/22/1079197.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1079197.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-06-22 22:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/22/1079197.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转]08沪江纪念T恤抢先穿（四款全搬上来啦^^） </title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/14/1072067.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 14 Jun 2008 13:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/14/1072067.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1072067.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/14/1072067.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1072067.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1072067.html</trackback:ping><description><![CDATA[嘿嘿。今年的T恤又好看了。<br />
白色版简洁明了，却很清爽。<br />
这个女生的白款是大U领短款，会显得身材比例很好哦~<br />
<br />
说了半天先帖吧，果然还是我的脸不要出现的比较好|||<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/200806139515273418.jpg" border="0" /><br />
<br />
背面<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/200806139520892119.jpg" border="0" /><br />
<br />
恩。看到有人要求黑色，现在来放一下其他人拍的，希望不要有人找我要肖像权啊~~<br />
<br />
女生黑色的。V领的哦，很PP。比白色的长一点点，白色到腰部，黑色到臀部，其实没有长出多少滴~~公司里面的MM几乎一大半都抢着要黑色滴~~对了，黑色的比白色的要修身一点点，可惜我不能穿黑色的|||<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/200806139584353184.jpg" border="0" /><br />
<br />
嘿嘿，来张黑白配。<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/2008061310085567180.jpg" border="0" /><br />
<br />
好吧。给了女生的不给男生的有点说不过去。男生的没有女生的样式多变。都是圆领长款。<br />
<br />
白色版<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/2008061310003548492.jpg" border="0" /><br />
<br />
黑色版<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/2008061310013281256.jpg" border="0" /><br />
<br />
再来张情侣版背面，哈哈，很有Feeling吧~~<br />
<br />
<img alt="" src="http://pic.hjbbs.com/shop/200806/2008061310091090647.jpg" border="0" /><br />
<br />
<a onclick="return AddtoMyCar(this, 2291);" href="http://www.hjbook.net/tag/沪江T恤/" target="_blank"><img class="btn_add" alt="" src="http://www.hjbook.net/images/btn_add_car.gif" border="0" /></a><br />
<br />
<span style="color: red"><a href="http://www.hjbook.net/tag/沪江T恤/" target="_blank">更多T恤详情请点击查看哦&gt;&gt;&gt;</a> </span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1072067.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-06-14 21:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/14/1072067.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>职业规划的制定</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/10/1068543.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 13:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/10/1068543.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1068543.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/10/1068543.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1068543.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1068543.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 我曾经在去年写过一篇文章《[歪谈]如何选择第一份工作》，其中曾经提到过在校学生其实并不需要急速制定个人的职业规划，而是要进入社会之后才慢慢根据自己对行业的了解和见识，确定终身的职业规划。但是总有人问我，如果要制定职业规划，应该怎么操作呢？其实下面这篇文章就写得很好，有这样疑问的朋友不妨看看，不过不是我原创的，不敢掠人之美，来源在最下面有标注：&nb...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/10/1068543.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1068543.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-06-10 21:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/10/1068543.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[图文视频]08.6.8江苏周庄游</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/08/1066908.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sun, 08 Jun 2008 15:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/08/1066908.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1066908.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/08/1066908.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1066908.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1066908.html</trackback:ping><description><![CDATA[镇为泽国，四面环水，港汊纷歧，湖河联络，咫尺往来，皆须舟揖。这便是画家吴冠中笔下称为&#8220;集中国水乡之美&#8221;的周庄。荡舟如画的景色随处可见。镇内&#8220;井&#8221;字形河道流贯全镇，形成八条长街，河上保存着元、明、清历代石桥数十座。周庄古镇近千户住宅，绝大部分临河而居，至今保存了大批明清时代的建筑，如张厅、沈厅、周...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/08/1066908.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1066908.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-06-08 23:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/08/1066908.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>怀旧译制动画等级考试测试题（记忆力卷）</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/04/1063866.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 04 Jun 2008 11:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/04/1063866.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1063866.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/04/1063866.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1063866.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1063866.html</trackback:ping><description><![CDATA[怀旧名人阿福大哥制作的。呼呼，我居然绝大部分都能回答上～不容易呀！大家儿童节快乐哈！考试说明：1）本考试题适合1975年至1982年出生的中国大陆籍人士参加；2）本考试题考试范围仅限1981年至1991年中国大陆地区播出的主要海外怀旧动画片；3）本考试题重点考查考生观看的海外怀旧动画片广度与数量；4）本考试题与考生的童年记忆力有关，不涉及海外怀旧动画的学术研究内容；5）...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/04/1063866.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1063866.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-06-04 19:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/06/04/1063866.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>［好礼等你拿］“我和小D”博客征文大赛活动启事</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/articles/1056923.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 28 May 2008 03:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/articles/1056923.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1056923.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/articles/1056923.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1056923.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1056923.html</trackback:ping><description><![CDATA[Hi！让大家久等了！          经过以小D之父为首的小D研发团队半年多的潜心开发，小D桌面版2.0版终于问世啦！          和之前的Beta1.0版的小D桌面词典相比，这次的2.0版真的是很好，很强大！            小D桌面词典非常优秀，小D发布页面本身也看点十足！          >">小D桌面词典2.0版发布页入口>>>       有何“看点”?看看下面的介绍吧！...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/articles/1056923.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1056923.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-05-28 11:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/articles/1056923.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中央电视台“抗震救灾众志成城”视频片花&amp;背景音乐下载（10s&amp;30s）</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/18/1047458.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sun, 18 May 2008 13:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/18/1047458.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1047458.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/18/1047458.html#Feedback</comments><slash:comments>265</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1047458.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1047458.html</trackback:ping><description><![CDATA[这几天一直关注地震的最新情况，也无数次的听到这个视频片段，音乐和图像都很振奋。遗憾的是，目前还没有人能提供30s的央视&#8220;抗震救灾、众志成城&#8221;背景音乐的来源，是央视自己制作的？还是某段完整音频的节选？都还不得而知。虽然网上也展开了讨论，有人说是电影《七剑》的&#8220;七剑战歌&#8221;，有人说是《士兵突击》的&#8220;征服天堂&#8221;，有人说是电影《...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/18/1047458.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1047458.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-05-18 21:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/18/1047458.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>总理说，我就一句话，是人民在养你们，你们自己看着办</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/13/1042381.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 13 May 2008 07:03:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/13/1042381.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1042381.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/13/1042381.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1042381.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1042381.html</trackback:ping><description><![CDATA[群里的一个记者在地震抢救现场做的直播绮梦(360327959) 10:07:29 现场简直不能看了 绮梦(360327959) 10:08:33 年过花甲的总理已经哭得不成样子了 绮梦(360327959) 10:10:16 刚刚挖开的地方又塌方了 绮梦(360327959) 10:11:24 这倒霉天气还在下雨，现在一线的军人已经被下达死命令，必须冒雨解救 绮...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/13/1042381.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1042381.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-05-13 15:03 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/05/13/1042381.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>笑趴～强悍的淘宝卖家!</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/23/1021946.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 14:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/23/1021946.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1021946.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/23/1021946.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1021946.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1021946.html</trackback:ping><description><![CDATA[虽然上次愚人节被人用邮件<a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/01/999026.html">调戏的够惨</a>，不过今天再次收到同一人发的邮件，这回笑趴了&#8230;&#8230;感谢<a href="http://blog.hjenglish.com/clare">clare</a>给俺们带来的快乐～<br />
<br />
好东东不敢独享，列位请上眼<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080423102717127_711_o.jpg" border="0" /><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080423102728283_870_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080423102751095_950_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080423104953220_562_o.jpg" border="0" /><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200804/20080423105008142_230_o.jpg" border="0" />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1021946.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-04-23 22:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/23/1021946.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[请大家转载]欢迎志同道合的沪友们加盟沪江</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/13/1010686.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 12 Apr 2008 16:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/13/1010686.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/1010686.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/13/1010686.html#Feedback</comments><slash:comments>20</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/1010686.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/1010686.html</trackback:ping><description><![CDATA[寻人启事——你，是我们要找的人吗？ &nbsp;screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0 dypop="按此在新窗口浏览图片">创建于2001年的沪江网，是国内最早的外语教学网络平台。在全国163万注册用户的大力支持下，沪江网已经在互联网和外语教育这两大朝阳行业中占据着举足轻重的地位，&#8220;学外语、上沪江&#8...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/13/1010686.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/1010686.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-04-13 00:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/13/1010686.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我是愚人节最惨的人……</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/01/999026.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 01 Apr 2008 15:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/01/999026.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/999026.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/01/999026.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/999026.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/999026.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>一般情况下在愚人节的时候，大家的警惕性都是蛮高的，但是总归还是有人上当。<br />
<br />
记忆最深的一次是初中，班长告诉老师说有找她的电话——可以想象一下九十年代初期接电话是多么的不方便——俺们年轻貌美的老师从楼上冲到楼下，然后冲过了整个足球场，到校门口的门卫室去接电话&#8230;&#8230;幸好是英文老师，所以也一笑了之了，但是我从此就知道愚人节去骗人是不用担心被扁的，最多提防不要被反骗了。<br />
<br />
这次的愚人节呢，其实也有陷阱，QQ群上有人发来短信，给了一篇新闻，叫什么果然张柏芝的儿子不是谢霆锋的。我一天都很忙，也对花边新闻不感兴趣，压根就没有想去点。过了一会，QQ群上就爆炸了，无数人把口水和扁人的图片向发消息的人砸了过去，这时候才知道，原来是点击了之后就会有无数的消息框等着你去慢慢点击消除的那种恶意链接&#8230;&#8230;<br />
<br />
一天很平安无事的过来了，主要也是因为忙，没有空去骗人，以及踩陷阱。晚上老婆大人来说有朋友发消息给她，说给她163的邮箱发了信，结果去看了两次都么有，直到对方告诉愚人节快乐才知道上当了。偶赶紧把握机会把她嘲笑了一番，然后想起也有多日没有去自己163的邮箱看信了，于是登录，处理了几封邮件，剩下最后一封，标题是&#8220;北京奥运火炬居然中途熄灭了！天灾啊！&#8221;，吓得偶不好，前段时间不少异端在xizang闹事，现在要是再遇到此事，国家脸面何存呀！顾炎武曾曰，国家兴亡匹夫有责，我虽然只是一介小民，但是对于国家大事最起码也要关心一下，赶紧点击下面的链接&#8230;&#8230;<br />
<br />
接下来就是痛苦的回忆了&#8230;&#8230;<br />
<br />
无数的消息框等着我去点击&#8230;&#8230;<br />
<br />
虽然我知道这时候应该关闭任务进程&#8230;&#8230;<br />
<br />
但是那时候我的浏览器还在下载东西，要是关闭的话，又要重新下载&#8230;&#8230;<br />
<br />
想想，咬咬牙也许可以熬过全部的消息框&#8230;&#8230;<br />
<br />
抱着本本，点击触控板比较慢，我决定按着enter键试试，也许会更省力&#8230;&#8230;<br />
<br />
结果&#8230;&#8230;<br />
<br />
该网页变成了<strong style="font-size: 18pt; color: red">五个</strong>&#8230;&#8230;<br />
<br />
&#8230;&#8230;<br />
<br />
给我发那篇邮件的人，我恨你&#8230;&#8230;<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/xd/009.gif" /><br />
<br />
<br />
<br />
ps：有兴趣和现在很无聊的朋友，大可试着点击下面的链接玩玩：<br />
<font face="Arial" size="2"><span lang="EN-US" style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial"><a href="http://www.daishuu.com/news.htm" target="_blank"><font face="Times New Roman" size="2"><span style="font-size: 10pt; font-family: 'Times New Roman'">http://www.daishuu.com/news.htm</span></font></a></span></font></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/999026.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-04-01 23:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/04/01/999026.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【沪江日语电台】沪江日语四周年版庆特别节目暨版庆系列活动颁奖典礼！</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/21/985369.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Fri, 21 Mar 2008 05:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/21/985369.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/985369.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/21/985369.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/985369.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/985369.html</trackback:ping><description><![CDATA[screen.width-333)this.width=screen.width-333" border=0>&nbsp;下面就是两位神秘嘉宾的特意为沪江日语版四周岁生日录制的祝福哦！锵锵，一起来看——来自《东京印象》的主持人——伶俐的生日祝福：来自好男儿——小松拓也（日本）的生日祝福：感谢大家对沪江日语的大力支持！沪江日语四周年版庆活动最高潮到咯！下面...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/21/985369.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/985369.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-03-21 13:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/21/985369.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转]中日对照海关用语</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/10/974023.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Mon, 10 Mar 2008 14:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/10/974023.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/974023.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/10/974023.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/974023.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/974023.html</trackback:ping><description><![CDATA[税関インボイス（ゼイカン・インボイス）　　海関発票 税関上屋（ゼイカンウワヤ）　　　　　　　　海関貨桟 税関貨物取り扱い（ゼイカンカモツトリアツカイ）報関行 税関貨物取り扱い 報関経紀 税関監査部（ゼイカンカンサブ） 海関鑑定検査部 税関監視所（ゼイカンカンシショ） 海関貨弑O管処 税関構内渡し（ゼイカンコウナイワタシ） 関桟交貨 税関執務時間（ゼイカンシツムジカン） ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/10/974023.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/974023.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-03-10 22:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/03/10/974023.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转]论坛术语中日对照</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/27/961732.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 27 Feb 2008 09:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/27/961732.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/961732.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/27/961732.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/961732.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/961732.html</trackback:ping><description><![CDATA[在沪江小Q上发现的，觉得蛮有意思，转到这里。论坛　サイト 主题　テーマ 回复　コメント 公告　お知らせ 文章　文章 作者　作者 人气　人気 移动　移動　（移行） 复制　コピー　（複写） 删除　削除 游客　お客さん 普通会员　会員 注册用户　メンバー登録　（ログオン） 荣誉会员 客員会員 论坛版主　サイト管理人 总版主　サイトオーナー ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/27/961732.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/961732.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-02-27 17:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/27/961732.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转]英文新闻报纸缩略词语速查（房屋、求职、汽车类）</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/26/961150.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 26 Feb 2008 14:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/26/961150.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/961150.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/26/961150.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/961150.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/961150.html</trackback:ping><description><![CDATA[翻出一些存货转贴，希望对丰富沪江小D词库有用，哪天有时间慢慢添加到词库里面吧。英文报纸广告中使用了大量的缩略和简写, 现汇集房屋﹑求职和汽车方面常用的部分:&nbsp;一.房屋广告                                    amens                                    amenities...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/26/961150.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/961150.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-02-26 22:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/26/961150.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>在家里翻出来的故文</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/12/949441.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 12 Feb 2008 12:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/12/949441.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/949441.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/12/949441.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/949441.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/949441.html</trackback:ping><description><![CDATA[大约是7年前写的～具体以后再说，今天没有时间了。ok～今天有时间，于是补上后记了～上文章：2001年2月9日&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 星期五&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 小雨虽然搬进了一个新家，而且装修得美仑美奂...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/12/949441.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/949441.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-02-12 20:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/02/12/949441.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[图]2008年年历下载！Excel格式，A4纸打印版</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/19/931906.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 19 Jan 2008 03:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/19/931906.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/931906.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/19/931906.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/931906.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/931906.html</trackback:ping><description><![CDATA[其实最近没有写博的动力，所以就只好放点这种东西来防止博客长草了，呵呵。<br />
<br />
不过也应该是有用的东西吧～适合坐办公室的各位MM打印出来贴在桌子旁边，如果是GG的话，要是不嫌弃kitty很可爱，也是一样可以用的，哈哈。<br />
<br />
很方便～只是稍微有点遗憾的是，没有农历&#8230;&#8230;<br />
<br />
<span style="color: red"><strong>下载地址：</strong></span><br />
<font face="Courier New" color="#000000"><a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200801/20080119111440406_664_48.rar">http://fileblog.hjbbs.com/upload/200801/20080119111440406_664_48.rar</a></font> <br />
<font face="Courier New" color="#000000">（直接点击或使用flashget等下载工具，不可使用右健另存为，下载后解压即可——excel格式，无需安装任何程序）<br />
</font><br />
<strong>效果预览图：</strong><br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008011983733938_254_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<font style="color: #c0c0c0" face="Courier New" color="#000000">tag标签：2008年日历表,2008年日历下载,中国2008年日历表,2008年日历表下载,2008年日历模板,2008年日历模板下载,2008年日历表免费下载,2008年年历表,2008年年历下载,2008年年历表下载,2008年年历模板,2008年年历卡通,2008年年历卡</font> 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/931906.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-01-19 11:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/19/931906.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[图]2008年简体电子记账本下载！Excel格式，个人、家庭理财好帮手！ </title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/14/928976.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Mon, 14 Jan 2008 13:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/14/928976.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/928976.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/14/928976.html#Feedback</comments><slash:comments>19</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/928976.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/928976.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="color: #ffffff"><span style="color: #c0c0c0">tag标签：<span style="font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">电子记帐本<span lang="EN-US">,2008</span><span style="font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">电子记帐本</span><span lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">家庭电子记帐本</span><span lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">个人电子记帐本</span><span lang="EN-US">,excel</span><span style="font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">电子记帐本</span><span lang="EN-US">,</span><span style="font-family: 宋体; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'">理财电子记帐本,08年记帐本</span></span><br />
</span></span><br />
放出2008年的记帐本～<br />
<br />
俗话说&#8220;你不理财，财不理你&#8221;，所以整理日常的开支，有意识的管理自己的收支状况，对于节省不必要的开支，提升家庭资产有一定的帮助。<br />
<br />
而小歪在使用了多种工具之后，还是觉得这种2008年电子记帐本excel表格式的最为方便，而且超小，完整格式才400多k，特向大家推荐。<br />
<br />
<span style="color: red"><strong>下载地址：</strong></span><br />
<font face="Courier New" color="#000000"><a href="http://fileblog.hjbbs.com/upload/200801/2008011491133423_822_48.rar"><font face="Courier New" color="#000000">http://fileblog.hjbbs.com/upload/200801/2008011491133423_822_48.rar</font></a><br />
</font><font face="Courier New" color="#000000">（直接点击或使用flashget等下载工具，不可使用右健另存为，下载后解压即可——excel格式，无需安装任何程序）</font><br />
<br />
<strong>使用界面预览：<br />
</strong><img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200801/2008011491757751_531_o.jpg" border="0" /><font face="Courier New" color="#000000"><br />
</font>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/928976.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2008-01-14 21:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2008/01/14/928976.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>好像最近都在流行总结</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/31/919026.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Mon, 31 Dec 2007 07:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/31/919026.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/919026.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/31/919026.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/919026.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/919026.html</trackback:ping><description><![CDATA[这几天博客上面可以看到很多文章在总结自己的07年，同样论坛里面【红包】我的2007——年终大总结活动进行中&gt;&gt;的帖子也是相当火爆～想想，自己从05年开始就没有那么浑浑噩噩的过日子了，每年年初都会定下三个目标，然后年底的时候回过头来看看目标有没有达到，到目前为止这几年的目标中除了有一件事外，其余的都已经是顺利实现了，而且不少还是超额完成。06年定下&#8220;带着家人和女友去香港旅...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/31/919026.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/919026.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-12-31 15:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/31/919026.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上を向いて歩こう</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/12/906545.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 12 Dec 2007 13:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/12/906545.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/906545.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/12/906545.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/906545.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/906545.html</trackback:ping><description><![CDATA[给时不时来我博客逛的大学同学们看的～呵呵，还记得铃木老师教我们的这首歌曲《上を向いて歩こう》吧&#8230;&#8230;居然是首经典的老歌～话说我到现在还能全文唱出呢～    更多请入：^^日乐听力^^（10）——朝着前方，朝着梦想而行吧&#8230;&#8230;《上を向いて歩こう》 上を向いて歩こう 作詞:永六輔 作曲:中村八大 アーテ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/12/906545.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/906545.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-12-12 21:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/12/12/906545.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007年度感动沪江十大人物评选 揭晓篇</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/29/896833.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Thu, 29 Nov 2007 15:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/29/896833.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/896833.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/29/896833.html#Feedback</comments><slash:comments>20</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/896833.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/896833.html</trackback:ping><description><![CDATA[狮屎胜于熊便，我的歪功还没有因为岁齿的增长而退化&#8230;&#8230;点击参加2007年度感动沪江十大人物评选&nbsp;揭晓篇活动！&nbsp;来看看我们可爱善良的沪友、主持人和斑斑们吧！                        &nbsp;2007年度感动沪江十大人物评选&nbsp;揭晓篇                        &...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/29/896833.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/896833.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-11-29 23:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/29/896833.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今天是个很特别的日子</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/01/877001.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Thu, 01 Nov 2007 04:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/01/877001.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/877001.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/01/877001.html#Feedback</comments><slash:comments>29</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/877001.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/877001.html</trackback:ping><description><![CDATA[聊记一笔。知道的人知道就行了，不知道的人继续保持神秘吧，呼呼。目前来说虽然偶有波折，但总体上一切进展顺利。<br />
<br />
话说这台办公室电脑也跟了我不少年头了，虽然配置不高，但是优化一下系统资源，用着还是很舒服的。<br />
<br />
另外，今天在班车上从01年11月19号开始回忆，一直回忆了这六年来的时光。其实前段时间很有欲望写篇文章，还是叫《十年》，内容不是上一篇《十年》描写初中聚会的事情，而是从进入大学一直到工作的今天，写出每年的一些大事，自己明白的一些重大道理，以及或大或小的成长，但是还是作罢了，虽然写出来会有很多人爱看，但是有些东西留在自己的心里也许会比较好。<br />
<br />
3号晚上10点去火车站送大姑和大姑父回四川，在此预祝一路平安。 
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/877001.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-11-01 12:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/11/01/877001.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>老一辈人的生活和爱情</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/29/875167.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Mon, 29 Oct 2007 15:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/29/875167.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/875167.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/29/875167.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/875167.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/875167.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>老一辈的爱情简单踏实，平凡从容。从相识到相守，他们的生活看上去总是那么平淡，没有现代电视剧中轰轰烈烈的爱情波折，甚至没有礼乐相和<font face="Courier New" color="#000000">玄衣纁裳</font>的婚纱酒宴，有的只是油盐酱醋，平时想的只是如何更经济的生活，如何艰苦朴素勤俭持家，如何去欣赏大自然，就这么简简单单的走过数十年的光阴。</p>
<p>我们这一辈缺少的就是简单的态度，行色匆匆却忘记了生活的本色，我们应该找一片属于自己的净地，好好反思自己的浮躁心境和主观的自我。<br />
<br />
也要学会珍惜，牵手黄昏的生活需要两人共同来经历。正如，彼美孟姜，鸾声将将。颜如舜华，宛如清扬。执子之手，与子偕臧。<br />
<br />
感谢大姑和大姑父这次的惠州之行，让我们晚辈明白了很多生活真谛。并祝二老身体健康，天天舒心，执手人生，偕老天伦。<br />
<br />
生活，本该是平静如镜。<br />
<br />
2007.10.14摄于惠州大亚湾<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071029104104906_162_n.jpg" border="0" /><br />
<br />
2007.10.27摄于惠州41F旋转餐厅<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071029104233203_691_n.jpg" border="0" /></p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/875167.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-10-29 23:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/29/875167.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>据说这人长的像我……还是位总裁大人</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/27/873413.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 27 Oct 2007 02:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/27/873413.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/873413.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/27/873413.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/873413.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/873413.html</trackback:ping><description><![CDATA[昨晚老婆大人来电，说在湖南台看到一个长的很像我的嘉宾，于是告诉了我对方名字。搜了一下，发现还是位技术网站的总裁呢，虽然年纪比我小～80后新贵。话说现在做网站起家的小年轻的确不少～连大姑都说远看是有点像（俺大姑是老花眼&#8230;&#8230;）。于我来说，看了相片之后，更加坚定了要减肥的念头&#8230;&#8230;发现了篇访谈，做互联网技术、管理层面的朋友不妨...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/27/873413.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/873413.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-10-27 10:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/27/873413.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[歪谈]如何选择第一份工作</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/19/868000.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Fri, 19 Oct 2007 09:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/19/868000.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/868000.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/19/868000.html#Feedback</comments><slash:comments>26</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/868000.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/868000.html</trackback:ping><description><![CDATA[tag标签:第一份工作,我的第一份工作,对第一份工作的感想,第一份工作感受,第一份工作心得,我的第一份工作,珍惜第一份工作,第一份工作的经历感想,大学毕业的第一份工作,我的第一份工作心得,如何做好第一份工作,毕业第一份工作,如何选择第一份工作,第一份工作心得,毕业生第一份工作其实很早以前就一直想写一篇关于如何选择职场第一份工作的文章，但是想写的时候又停笔了，因为每次思考之时，总是在不同的时...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/19/868000.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/868000.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-10-19 17:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/19/868000.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>手机版婚纱拍摄现场花絮抢鲜看～</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/06/857806.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 06 Oct 2007 03:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/06/857806.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/857806.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/06/857806.html#Feedback</comments><slash:comments>33</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/857806.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/857806.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 历时三天的婚纱照终于拍摄完毕，一共换了7套衣服7个主题，内景海景园林景全拍遍了，累得不行。某歪一直在现场搞笑，获得了&#8220;最活泼&#8221;&#8220;最具绅士风度&#8221;&#8220;最高海拔&#8221;等诸多奖项，现场男女一起通杀，并给诸多新人和工作人员留下了十分活宝的印象，极大地活跃了现场气氛～<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 发现老婆大人打扮一下还是蛮漂亮的，猜猜，下面哪位美女是她？（主题：唐韵＋欧洲皇室经典）<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071006110142875_567_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
答案现在公布啦～呃&#8230;&#8230;好像猜对的不多。可能因为白纱皇室美女是正对相机，所以大家都判断这位是主角吧？不过唐韵侧着拍才会拍的出盘发。<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071007120758500_823_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
既然大家喜欢看白纱，那么就再上白纱吧：<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071007120830906_567_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071007120928500_175_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
稍微模糊下我自己，衬托一下就可以了。（其实是激动啊，这辈子没穿过这么好的衣服，手不断的颤抖&#8230;&#8230;）<br />
<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200710/20071007121119046_200_o.jpg" border="0"  alt="" /><br />
<br />
花絮：<br />
看到小歪在忙前忙后的拍摄，某美女工作人员来搭讪：<br />
MM：哗！拍的好好看哦！<br />
歪：那是～专业滴！（用《疯狂的石头》里面黑皮的口吻）<br />
MM：哗！真的呀？专业摄影么？<br />
歪：专业吹牛滴～<br />
MM：#￥%#$%*&amp;<br />
<br />
老婆大人据此吟故&#8220;诗&#8221;一首，特抄录在此，列位请上眼～<br />
为什么天这么黑啊？<br />
因为牛在天上飞呀！<br />
为什么牛在天上飞啊？<br />
因为你在地上吹呀！<br />
（众倒） 
<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/857806.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-10-06 11:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/10/06/857806.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[转]七十年代、八十年代日本经典动画回顾（视频）</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/29/853714.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 29 Sep 2007 14:37:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/29/853714.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/853714.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/29/853714.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/853714.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/853714.html</trackback:ping><description><![CDATA[呼呼，国庆不出门的朋友欢迎来沪江日语版噢～我们为大家准备了好吃的、好玩的、好看滴：<br /><a href="http://jp.hjenglish.com/page/25643/">http://jp.hjenglish.com/page/25643/</a><br /><br />或者，也可以向我学习，看怀旧动画片哈！呵呵～<br /><embed align="middle" src="http://player.youku.com/player.php/sid/XODcwMjkyOA==/v.swf" width="450" height="372" type="application/x-shockwave-flash" quality="high" allowscriptaccess="sameDomain"></embed><br /><br /><br />ps：《非凡的公主希瑞》终于在电驴上有全集下载了～万分感谢北京的<a class="postTitle2" id="viewpost1_TitleUrl" href="http://comic.book.sina.com.cn/w/2006-01-27/211382638.shtml"><font color="#000000"><font color="#0000ff">阿福</font>大哥</font></a>玉成此事！请代为向希瑞的配音郑建初老师致以最崇高的敬意！ <img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/853714.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-29 22:37 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/29/853714.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>活力长假之经典游戏特辑——在游戏中感悟人生！</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/27/852021.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Thu, 27 Sep 2007 08:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/27/852021.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/852021.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/27/852021.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/852021.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/852021.html</trackback:ping><description><![CDATA[想必大家或多或少都玩过游戏，也许有人玩游戏只是一味的享受游戏的乐趣与刺激，但优秀的游戏，则是让玩家在玩的过程中找到游戏的真正含义，在游戏中体验生活真谛。在这里，小歪精选了7款日本出品的游戏（为了方便大家下载，选取的都是模拟器游戏）。每一款游戏都具有不同的剧情，不同的操作方法，最主要的是，都展现出了一种值得我们去追寻的人生价值。7天7款游戏，打造你的活力长假，在游戏中感悟人生！1、执着：天使之翼2—...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/27/852021.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/852021.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-27 16:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/27/852021.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>赢在中国经典语录大全</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/26/850856.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 25 Sep 2007 16:49:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/26/850856.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/850856.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/26/850856.html#Feedback</comments><slash:comments>10</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/850856.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/850856.html</trackback:ping><description><![CDATA[Tag标签：赢在中国语录,赢在中国马云语录,赢在中国精彩语录,赢在中国牛根生语录,赢在中国经典语句.赢在中国 经典点评,赢在中国,赢在中国主题曲关注了几个月的《赢在中国》终于完结了，窦大海得到了亚军。一直很喜欢他，觉得此人平和、实在、踏实，而且有心。虽然众评委都不看好他的营业模式——大学校园食堂承包，但是能走到这步，并且一直在秉持服务学生、服务家长的信念，着实不易。冠军李书文是...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/26/850856.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/850856.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-26 00:49 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/26/850856.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007.9.19惠州民俗博物馆·西湖·罗浮山</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/20/846314.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Thu, 20 Sep 2007 04:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/20/846314.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/846314.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/20/846314.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/846314.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/846314.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天，阳光明媚，蓝蓝的天上飘着朵朵白云，我们怀着激动的心情，来到惠州的几大名胜认真学习。呼呼，小学生时代作文的开头语～真是怀念呀！趁着天气好，就带着凤驾光临惠州滴妈妈和七姨去逛逛惠州周边有名的地方～顺便贴一点点pp出来和大家分享一下，就算也是带各位逛逛了哈～首先是建立在惠州闹市区里面的东江民俗博物馆，市级的，话说其实也没有什么好看。看到了好多的钱钱～大家发财大家发财～俺妈不愧是在国家级博物馆工作多...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/20/846314.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/846314.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-20 12:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/20/846314.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>家有小狗莎莎三</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/08/834255.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Fri, 07 Sep 2007 16:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/08/834255.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/834255.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/08/834255.html#Feedback</comments><slash:comments>16</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/834255.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/834255.html</trackback:ping><description><![CDATA[上期链接：						家有小狗莎莎一								家有小狗莎莎二				        今天，家里来了个新朋友－－一只估计有好几岁的纯种京巴狗狗，大帅哥哦，老婆大人晚上回家的时候在小区门口捡的，现在正在网上发帖招认失主。        看看大帅哥～                我们的莎莎表现又如何呢？        莎莎一把按住帅哥狗狗的头－－我的地盘听我的，知道不...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/08/834255.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/834255.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-08 00:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/08/834255.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>[歪谈]从不能正常登入沪江谈危机事务的处理</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/05/831898.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 05 Sep 2007 09:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/05/831898.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/831898.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/05/831898.html#Feedback</comments><slash:comments>28</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/831898.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/831898.html</trackback:ping><description><![CDATA[前两天连沪江网，但是一直没有联上，想必大家都很着急吧？然后昨天再联博客的时候，看到提示：                        关于沪江无法正常访问的说明                                                    　　由于沪江网所在机房遵照上级主管的要求，对网络和线路进行了单方面调整，导致沪江网受到影响，沪...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/05/831898.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/831898.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-05 17:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/05/831898.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>家有小狗莎莎二</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/01/829191.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Sat, 01 Sep 2007 06:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/01/829191.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/829191.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/01/829191.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/829191.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/829191.html</trackback:ping><description><![CDATA[上期链接：家有小狗莎莎一     今天放咱家现在养的这只狗狗莎莎的玉照。    刚回家的时候，脏脏的，小可怜样～    我从上海回来那天，爬上主人的床，莎莎－－得意地笑得意地笑，那小样～    每天我先到家，莎莎早早地趴在门上等候老婆大人回来给它煮好吃的。    在餐桌前等候主人喂食的样子    有了吃的就变成这样    然后就变成这样，直接站起来抱住你的腿要吃的    甚至，跳空中芭蕾都可以。。...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/01/829191.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/829191.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-09-01 14:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/09/01/829191.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>家有小狗莎莎一</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/31/828656.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Fri, 31 Aug 2007 12:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/31/828656.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/828656.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/31/828656.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/828656.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/828656.html</trackback:ping><description><![CDATA[    养莎莎已经有一段时间了，家里自从有了它，一直欢乐不断。<br /><br />    先上张PP看看<br /><br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200708/2007083181445484_363_o.jpg" border="0" /><br /><br />    怎么？想看正面？没问题，马上满足你～<br /><br />    嘿嘿，我可爱吧？<br /><br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200708/2007083181749234_948_o.jpg" border="0" /><br /><br />    再来一张，小小存钱罐。<br /><br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200708/2007083181918140_719_o.jpg" border="0" /><br /><br /><br />    莎莎的经典片断回顾。<br /><br />    1、莎莎的耳朵会动噢。温柔时就像相片上一样乖乖地贴着，生气时耳朵就竖起在脑后；<br /><br />    2、莎莎特别能吃。莎莎不挑食，啥东西都吃，所以长得肥肥胖胖的，跟个圆球似的，还特别喜欢添人的脚指头，家里来了客人全部都要舔一遍，看看能不能吃；<br /><br />    3、莎莎喜欢别人摸它的肚子，这应该是前主人留下的习惯。只有一摸它的脖子，它就乖乖地躺下，四脚朝天，等着你来摸。阿诺说，莎莎，你是女孩子耶～<br /><br />    4、莎莎对声音很敏感，稍有动静就冲到门口吼去了。最有意思的是，邻居家来客，在自家门口叫叫就好了，它居然会跑到人家家里去叫，真是太热情了；<br /><br />    5、莎莎特别会欺负小朋友噢。这家伙，看人办事，看见大人没什么，看见小朋友可凶呢，直吓的人家小朋友全身僵硬地站着不敢动，它可好，围着人家转圈，边转边叫，时不时还舔一下人家，后来我们小区的小朋友都不敢在楼道里玩了；<br /><br />    6、莎莎还喜欢一只狗跑出去玩。每天只要大门一开，它就一个箭步地冲出去了，然后赖在门口蹲着，怎么哄都不肯进来。你要是不理它呀，它就一只狗跑下楼去了。不仅吓小朋友，还在楼道里拉便便。。。<br /><br />    经不住邻居天天投诉的压力，这只狗狗养了半个月就送人了，明天接着上另一只莎莎。<br /><br /> <br /><br /><br />    补充补充：我还找到别人发在网上的另外两张八哥狗狗图片，跟大家分享一下。<br /><br />星球大战版～<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200709/2007090113907843_892_o.jpg" border="0" /><br /><br />猪八戒版……<br /><img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200709/2007090113932781_211_o.jpg" border="0" /><br /><br />请看下集：<a class="postTitle2" id="_1503b5ff99e7c411_HomePageDays_DaysList__ctl0_DayItem_DayList__ctl0_TitleUrl" href="/xtty/archive/2007/09/01/829191.html"><font color="#505050"><strong>家有小狗莎莎二</strong></font></a><br />下下集：<a class="titlelink" id="Editor_Results_rprSelectionList__ctl1_LinkTitle" href="/xtty/archive/2007/09/08/834255.html"><strong>家有小狗莎莎三</strong></a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/828656.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-08-31 20:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/31/828656.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>接fuji的点名～</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/29/826782.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Wed, 29 Aug 2007 13:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/29/826782.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/826782.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/29/826782.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/826782.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/826782.html</trackback:ping><description><![CDATA[1.在大学里收获最多的是什么？充实的生活，提高了自己的能力，以及把性格从内向变成外向。2.2007年夏天最大的心愿? 家人身体健康。3.你最满意自己身体哪个部位?与别人初次见面你会先注意他(她)哪个部位? 呵呵，对健康的身体很满意。4.如果可以重来,你最想改变的是什么?   有一些，但是不想说。5.你理想的伴侣应该具备什么样的品质? 贤惠～能做好吃的～金牛座都是美食家哦！可惜没有看到某人在这方面有...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/29/826782.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/826782.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-08-29 21:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/29/826782.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>换模板了～</title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/06/801644.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Mon, 06 Aug 2007 05:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/06/801644.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/801644.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/06/801644.html#Feedback</comments><slash:comments>20</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/801644.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/801644.html</trackback:ping><description><![CDATA[说起来，作为最早期一批沪江博客用户中的一个，偶应该是极少数博客活到现在并且模板一直不变的人吧。<br />嗯……说到底自己的确是比较念旧的人～好像还喜欢追求简单实用，一部飞利浦的黑白屏无和旋手机能从03年一直用到现在，所以博客首页里面也从来不放计数器日历时钟音乐播放器什么的。<br /><br />不过老模板的确有一些不太好的隐患，比如如果出现N多标点符号回帖（比如有人就喜欢写完一句话之后打上万多个惊叹号），那么左边最新评论栏就会多出来挡住右边的文章标题。以前出现这种情况的时候，俺总是会号召大家多发评论把那条评论顶下去～但是这总是需要时间的，所以总会耽误到朋友们浏览。<br /><br />然后……中午偶趴在桌子上呼呼完毕，发现主上在MSN上留言。说又出现这种情况了，而且是某网友电话打到沪江总部，说俺博客看不了了……<br /><br />偶吓s～以至于以为自己是不是睡迷糊了……<br /><br />想象一下，如果偶在新浪看某个明星的博客，发现阅读不畅，那么，偶打电话去新浪总部的话，偶一定是该明星的超级无敌霹雳闪电干炒粉丝。<br /><br />所以，为了这样可爱的粉丝，偶还是决定一劳永逸，更换模板吧～<br /><br />（某人：其实，我只是闲来无事第一次进来逛逛，发现看不了，加上公司报销话费，所以一时兴起就打了总部的电话，想借机骚扰一下客服mm，你突然说起粉丝的事情，我牙还没有刷呢……）<br /><br />话说回来，不知道这个模板大家喜欢不？我只是看着名字，然后选了这个。而我自己公司的电脑比较差，由于为了保护眼睛，曾经做过一些设置，所以模板我其实看不到效果的。只有回家再看看了，大家也推荐一下哈～欢迎偶的粉丝们给偶量身定做原创模板，放心，我不会根据手机短信的投票数量来决定谁晋级谁参加PK赛。我会根据你们贡献的PP数量来选择最终结果……（被欧飞至遥远的天际～）<img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/801644.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-08-06 13:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/08/06/801644.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>广州小聚两则～ </title><link>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/07/31/795994.html</link><dc:creator>xtty</dc:creator><author>xtty</author><pubDate>Tue, 31 Jul 2007 15:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/07/31/795994.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/795994.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/07/31/795994.html#Feedback</comments><slash:comments>36</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/xtty/comments/commentRss/795994.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/xtty/services/trackbacks/795994.html</trackback:ping><description><![CDATA[&gt;&gt;阿诺的：广州归来&gt;&gt;木子的：沪江广州小聚&gt;&gt;桃子的：吓？阿！唉&#8230;&#8230;&gt;&gt;蛋蛋的：沪江来访广州－2007年7月29日好像大家都写了聚会文章了，那我不写点好像也说不过去。那么，就胡乱扯几句吧～反正大家都知道我比较歪的～新闻版新华社广州29日电 2007年7月29日中午，阳光灿烂...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/07/31/795994.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/xtty/aggbug/795994.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/xtty/" target="_blank">xtty</a> 2007-07-31 23:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/xtty/archive/2007/07/31/795994.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>