<2008年11月>
2627282930311
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30123456

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

收藏夹

沪江博客

沪外精品

轻松[理财]

日本の声

  •  

最新评论

31 (梦蕾)
要回复才能看见吗?? (123)
1.税款是必须交的,最好早点交. 2.必须做的事,还是早点完成. 3.即使会伤害到她,事实还是要说的. 例:辞職せずにはすまないので、早く経理にいたのはほうがいいです。 (wljriyu)
1.据会议的结果而言,计划恐怕无法实施. 2.遗憾的是,已没有救治的方法了. 3.现在不管说什么,都晚了,实在无能为力. 例:いかんせんで、この自転車は売りました。 (wljriyu)
今天一点食欲都没有,连粥都不想喝. 今天太疲倦了,连和别人说话都嫌麻烦. 例:今日は忙しいだけど、みずをのみことすら時間がありません。 (wljriyu)
一起生活了两年的朋友回国一个星期了,总觉的心里好象少点什么,非常寂寞. 例: 今月の生活費は一週間かかりましたが、くやしいかぎりです。 (wljriyu)
fallwar (yo)
1225 (yo)
最近才发现您的节目,真的很不错。 谢谢了! (孙艳红)
挺好的呢,不错, (王亜平)

阅读排行榜

评论排行榜

posts - 22,  articles - 216,  comments - 510, 

 

 強い春風の中、久しぶりに東京都心の愛宕山に登った。山とは言っても海抜26メートルというから、10階建てのビルくらいか。それでも江戸時代には、町並みや海を見渡す絶好の眺望の地として知られ、浮世絵に描かれた。


うきよ‐え【浮世絵】

__ 江戸時代に発達した民衆的な風俗画の一様式。肉筆画も行われたが、特に版画において独自の美をひらいた。桃山時代から江戸初期に流行した肉筆の風俗画 美人画を母胎とし、 17 世紀後半(延宝~元禄)の菱川師宣によって版本挿絵として様式の基礎がつくられ、さらに 1765 年(明和 2 )には鈴木春信により多色刷版画(錦絵)が創始されて、黄金期を迎えた。その主題は遊里や芝居の情景、美女 役者 力士などの似顔絵を中心とし、歴史画や風景 花鳥に及ぶ。作家としては、ほかに、鳥居清信 西川祐信 鳥居清長 喜多川歌麿 東洲斎写楽 葛飾北斎 歌川広重などが名高く、 19 世紀後半からヨーロッパの美術へも影響を及ぼした。

强劲的春风中,登上了久违了的位于东京中心的爱岩山。虽说称之为山,但从海拔26米来看,差不多相当于10层高的一座建筑。即使如此,在江户时代,爱岩山就作为远眺街道和大海的绝佳之地而闻名,被绘于浮世画中。


 
明治期にも、地理学者の志賀重昂が『日本風景論』に眺めの良さを記した。「東京愛宕山に登りて四望す、なほかつ広遠の気象胸中より勃発(ぼつぱつ)するを覚ゆ」(岩波文庫)。今は白梅の咲く、その頂からの眺めは変わった。
明治时期,地理学者志贺重昂也在《日本风景论》中记载了这里的美丽风景。“登上东京爱岩山举目四眺,胸中骤然浮现出宏伟的景象,心中豁然开朗。”(岩波文库)。今日白梅绽放,从山顶眺望的景色已经不同往日了。


 
周りには数十階建てのビルが林立し、視界はさえぎられている。かなり以前からそうなってはいたが、これからの東京の姿を左右する都知事選を前に、そこで転変を顧みたいと思った。
四周数十层的高楼林立,视野被挡住了。虽然很久以前就是这样了,但是,在即将举行左右东京未来的都知事选举前夕,想在这里回顾一下这些年的变化。


 
「大体にいへば、今の東京はあまり住み心地のいいところではない」と芥川龍之介が書いたのは大正期だった。東京の変化は激しく「殊にこの頃出来るアメリカ式の大建築は、どこにあるのも見にくいもののみである」(『芥川龍之介全集』岩波書店)。
“大致说来,现在的东京已不是舒适的居住之地了”。芥川龙之介在大正时期曾这样写道。东京的变化急剧“特别是最近盖起来的美式大建筑,无论摆在哪里都只是碍眼的东西。”(《芥川龙之介全集》岩波书店)。


 
変容は更に続いた。車のために道を広げ、建物の軒を思うさま天に伸ばしてきた。国の人口減や、右肩上がりの時代の終焉(しゅうえん)も指摘される中、多くの街とつながる首都の未来を各陣営はどう描くのか。
城市的容貌还在更进一步的变化。因为车而拓宽了道路,建筑物尽情地直插入云霄。指出国家人口减少,甚至还提到了经济高速增长时代的终结,此时,各阵营是如何描绘连接多条大道的首都的未来的呢?


 
東京のかなり上空を飛んだ時、さしもの高層ビルも地面にへばりついているように見えた。富士山を背にした東京は浮世絵の時代に戻ったかのようで、この街を支え続けてきた大地や川、海、空の大きさを感じた。そうした自然と、どう手を携えるのか。知事選を、広い視野で東京を眺め、未来を選ぶ機会にしたい。

在东京的高空中飞过时,那些作为地标的高层建筑看起来也只是像紧粘在地面上一样。仿佛又回到了以富士山为背景的东京浮世画时期,感受到一直支撑着这座城市的大地,河流,大海及天空的辽阔。该如何携手那样的自然呢?希望知事选能成为以广阔的视野眺望东京,选择未来的一个机会。

 

posted on 2007-03-07 11:36 红尘有你 阅读(247) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 天声人语翻译篇

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-03-07 13:23 编辑过