随笔 - 224  文章 - 2020  评论 - 59706 
My mentor said, "Let's go do it" not "You go do it."  How powerful when someone says, "Let's!"
posted on 2008-04-15 09:11 徐星海 阅读(479) 评论(17)  编辑  收藏 所属分类: 口译翻译 网摘收藏

  回复  引用    
2008-04-15 09:18 | Wings
我导师说过:让我们一起做吧,而不是吩咐我去做。当他说我们的时候,是多么的鼓舞人心啊!
  回复  引用    
2008-04-15 09:18 | Wings
今天赶上先进了,居然是第一个回帖的,呵呵
  回复  引用    
2008-04-15 09:27 | 豆子毛
我的导师说一起做而不是只有我自己去做的时候,是多么的鼓舞人。
  回复  引用    
2008-04-15 10:10 | C4047
导师说:"让我们一起做"而不是"你们去做",用"我们"是多么的另人振奋啊!
  回复  引用    
2008-04-15 10:37 | Em
先贤说:“我们一起做吧!”而不是“你去做。”当有人说“我们一起”的那一刻是多么令人震撼啊!
  回复  引用    
2008-04-15 12:44 | 徐星海
嗯……
  回复  引用    
2008-04-15 16:42 | C4047
...已经到厦门了??
  回复  引用    
2008-04-15 17:50 | AL
我的导师曾经友善地说过:让我们一起做吧,而不是发号指令让某人去做.用“一起”这个词可以大大增强了凝聚力.
  回复  引用    
2008-04-15 21:06 | 徐星海
明天中午才到……你比老板还急……
  回复  引用    
2008-04-16 08:46 | 徐星海
我的导师总是说:“让我们一起来做吧!”却从不说“你自己去做吧!”当人们说:“让我们一起来”的时候,那真是让人感到其力断金!
  回复  引用    
2008-04-16 09:15 | Em
Tom老师翻译得真好!赞一下!

有个小小的疑问:原句中是My mentor SAID...,是过去时,为什么你译成“……总是说”?感觉像一般现在时。
  回复  引用    
2008-04-16 13:19 | C4047
--引用--------------------------------------------------
徐星海: 明天中午才到……你比老板还急……
------------------------------------------------------
哈哈哈!现在到了吧? ^_^
  回复  引用    
2008-04-16 14:23 | 11
其力断金,会不会有点过呢?一点小小的想法,希望大家不要骂我。
  回复  引用    
2008-04-16 14:24 | 11
还有那个“总是说”, 时态对不起来啊……
  回复  引用    
2008-04-16 16:57 | 徐星海
估计这个导师已经不在了,至于powerful当然也可以翻译成为有力的。
  回复  引用    
2008-04-17 22:12 | 11
老师真好,学识人品都没得说… 谢谢指教,学习了。
  回复  引用    
2008-04-19 01:01 | 徐星海
额……应该的……

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]