随笔 - 228  文章 - 2033  评论 - 60435 
The soil says, "Don't bring me your need.  Bring me your seed."
posted on 2008-06-04 09:26 徐星海 阅读(857) 评论(39)  编辑  收藏 所属分类: 口译翻译 网摘收藏

  回复  引用    
2008-06-04 09:52 | 寿崟
土地公公说:“别想着从我这儿能要点什么,这收获的种子你要自己带过来啊!"
  回复  引用    
2008-06-04 10:17 | jean07
@寿崟
土地公公~~好可爱的~~
  回复  引用    
2008-06-04 10:21 | jean07
大地有云:“别只提你的要求;把你的种子带来。”
  回复  引用    
2008-06-04 10:35 | gloria
XXX: 欲求之,必先予之。
额。。。。俺第一次翻。。。。好羞。。。好丢人。。。俗
  回复  引用    
2008-06-04 10:43 | amango
大地说:“不要告诉我你要收获什么,你只管播种吧。”
Tom老师,千呼万唤始出来啊,呵呵。
  回复  引用    
2008-06-04 13:13 | 徐星海
精炼是好的,但是最好不要省略实词哦。
  回复  引用    
2008-06-04 15:50 | AL
土地呼唤:先耕之后获之..
  回复  引用    
2008-06-04 16:03 | 110
TOM,市场上考研词汇手册纷繁多种,你以前上过新东方的考研英语对吧?
应该买哪种比较好呢?
我来翻译下
土地有云:“欲求之,必先予之."

  回复  引用    
2008-06-04 17:11 | 徐星海
东方有啊……
  回复  引用    
2008-06-04 17:26 | springhao
大地云:“莫要只想从我这里得你所需,还是带来种子自己播种吧!”
  回复  引用    
2008-06-04 18:06 | C4047
大地说:"只管耕耘,不管收获."
  回复  引用    
2008-06-04 19:21 | 110
但是,老师
我发现你们这有关词汇的书太多了
我的英语基础还算不错
因为版本太多
现在就干脆选了你们东方出的新托福IBT词汇10000本书
现在大2,反正单词没有嫌词汇量大的

老师,这样可以吗?

  回复  引用    
2008-06-04 19:36 | 徐星海
可以。
  回复  引用    
2008-06-04 19:59 | VVG
土壤说,“别急着想要收获,先把种子带来。”

(施比受有福,是吗?不是吗?)
  回复  引用    
2008-06-05 00:38 | 徐星海
是的……
  回复  引用    
2008-06-05 19:49 | 别问我是谁
只有付出,才会有回报。
老大,有一个问题想问你dennis是你崇拜的偶像?
  回复  引用    
2008-06-05 20:45 | VVG
为什么现实中人们总是吝啬付出,计较得失呢?
  回复  引用    
2008-06-05 20:47 | 徐星海
额?
个人角度讲,他也是我认识比较久的一个老师,应该算是我朋友。东方角度讲,东方的老师都很不容易,应该算是我的偶像……
  回复  引用    
2008-06-05 23:33 | 寿崟
每每论及偶像,发现:TOM常把别人奉为偶像,但当自己被奉为偶像时,又避之不及。
这是一个很有趣的社会文化现象,TOM是某一阶层人士的典型代表。
  回复  引用    
2008-06-06 10:11 | amango
老师,您这句话是不是不会公布答案了啊,还是公布一下吧,呵呵,谢了。。。
  回复  引用    
2008-06-06 12:02 | 徐星海
土壤说:“别种虚妄的幻想,种耕耘的种子。”
  回复  引用    
2008-06-06 12:26 | amango
种。。。。。。
  回复  引用    
2008-06-06 20:09 | 别问我是谁
@徐星海
我有一个朋友对dennis的崇拜程度已经超过了任何老师了。(包括邱邱)可惜的是每当新东方有讲座总是看不到他的身影。她曾经和我说,如果不是在新东方,而是在另外一个地方,她可能会无可救药的爱上他。
  回复  引用    
2008-06-06 20:51 | VVG
无可救药,用英文怎么说?
  回复  引用    
2008-06-07 00:51 | 徐星海
^_^翻译问题请咨询翻译老师……
  回复  引用    
2008-06-08 01:31 | VVG
讨厌闹…… :P


  回复  引用    
2008-06-08 10:14 | Ada990
Tom,偶知道口译问题当问口译老师,不过偶这次真是被刺激到了,迫不得以...我口试的时候感觉很好(是很客观的讲)内容什么也全出来了,而且我也看到两个面试官在评分卷的右上角早早地写上了两个"及"字,英翻中后就看见了,结果查到的竟是没过,请问您知不知道可以怎样进一步查分呢?打电话问上外有用吗?谢!!!
  回复  引用    
2008-06-08 20:54 | 110
TOM,今天要吃粽子哦
蛋黄肉粽,真香啊~
端午节快乐
  回复  引用    
2008-06-09 01:24 | AL
来得有点迟了..粽子吃了没..
  回复  引用    
2008-06-09 08:52 | 徐星海
这个……我就不清楚了……口译老师应该更为了解吧?

粽子没有吃,因为前几天在无锡出差……
  回复  引用    
2008-06-10 21:19 | 蓝玉兰
古人说“授之以鱼不如授之以渔”
貌似有这个意思,头一次用古文翻
  回复  引用    
2008-06-10 21:20 | 蓝玉兰
晕啊 么看到tom的参考译文
  回复  引用    
2008-06-10 22:36 | 徐星海
那么要仔细看看了……
  回复  引用    
2008-06-10 22:45 | 寿崟
期待新的句子~~(23)都已经一周了~~
  回复  引用    
2008-06-11 08:52 | 徐星海
好的……
  回复  引用    
2008-06-12 20:27 | josephine
有哪个好心的朋友能告诉我DENNIS的中文名字是什么啊?貌似是姓王。长的像王力宏吗?
  回复  引用    
2008-06-13 12:02 | winwin
DENNIS是教口译哪部分的啊?
  回复  引用    
2008-07-11 17:29 | 余子颖
你想要的不要给我,把你得到的种子给我吧
  回复  引用    
2008-07-12 01:52 | 徐星海
杨丹吧?

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]