随笔 - 228  文章 - 2033  评论 - 60432 
    在众多的英语考试中,口译具有想当的吸引力。而且目前市场上的口译学生统计数据以及国内几张口译证书的同时存在也多少说明了这一点。然而广大口译证书的追求者在渴望的同时也存在这一些误区。现就从几个方面给出个人观点,希望能够起到抛砖引玉的作用。
  1,口译不同于口语。口语很好的人不一定能作的了口译。长期以来口语只是为了达到满足自身交流的目的。口语达到意会就不妨隘交流。然而口译不仅要求意会,更要求言传,强调的是语言之间的切换。所以口语的优秀只是具备了作口译的一点必要条件,而非充要条件。况且口译说要传达的不是低级的简单的口语,而是复杂的,高级的。很少有人会在生活交流中涉及投资,企业文化等,就像简单的生活琐事也不需要口译。
  2,既然是口译,那么就要求有志从事这行的学员作大量的事先准备。如果在口译的是后碰到不懂的单词而引响了口译人员自身的理解,那么就无法做到替别人翻译。所以大量的词汇是必要的。并且这种vocabulary building不是片面的追求数量。质量才是最关键的。因此本人推荐南大出版社的“决胜六级白日通”。虽然在绝对数量上不是很多,但是一旦掌握熟练则是威力无穷。本人的高级口译词汇的一大基础就是这本词汇。当然我背了30遍。当然,掌握了这些词汇还有一个取舍的过程。在何种场合用拿一个词汇则是在口译训练种需要解决的。例如“提高”有如下:increase, improve, strengthen, promote, enhance等。但是不假区分的死搬死用肯定不论不类。
  3,在口译训练的时候一定要有耐心,要放正心态。所谓要寻死,考同传。不管是什么样的口译构不是一件轻松的事情。所以在学习的时候主要还是一个imput的过程。这个过程枯燥痛苦,但是如果轻松容易,那么这张证书的含金量量也就有待考证了。当然正像四六级有人碰巧险过,在考口译的是后也有这样的情况。如果笃信这种心态或者由此认为口译简单无非是无知之言。社会上有太多的四级通过者,但是他们中间的层次也是有很大的差异的。因此像口译这种讲究实力的考证最好是相信“every effort has its reward”
  4,口译考试不管是中级的还是高级的都只是打开一扇门“it's not a be all
and end all”哪怕过了考试,还有很多很多的事情要做。正如有很多人在过完了六级便不再有六级的水平一样,市场上的中级口译和高级口译者也很少有真正的中高级水平。原因就是后继努力不够。
  总之,口译绝对不像有些人说的是性价比最差的。它的使用范围比市场上已有的各种考证都要有竞争力。
转自任惠军
posted on 2006-10-20 14:12 徐星海 阅读(839) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 口译考试 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2006-10-22 00:24 编辑过