【阅读】

 

1.一篇讲莫斯科的兴起,地理原因,各种便利,政治原因。过去几代君王爱好和平稳定。具体定了个什么规则。对莫斯科的发展也很有利。

 

2.一篇讲某种fish的,一篇讲地球板块的,还有一篇树林的。

 

3.单词题 doctrine(教条,学说),intercourse, severity, remote, restrict

 

 

 

【听力】

 

校园两篇:1.一篇是关于shuttle pass,主要是关于这个pass怎么办理,然后时间和路线之类的。问题有,办pass要哪些材料,那个老师为什么问这个学生的上课时间。

 

2.一篇是一个学生跑去找老师说不要演法语剧。他想帮忙布置舞台之类的,老师说没预算。然后老师让他准备这个法语剧的一些材料,人物关系,因为不是所有观众都懂法语的。问题有,这个学生本来想帮忙做什么工作,老师为什么给他做那个工作。

 

3.还有一篇先讲航海navigation的问题,主要是经度很难确定。后面提到牛顿和harrison。harrison这个人是制表的。有细节题,5选2不知道4选2,选为什么经度不好判断。

 

4.还有篇是写某种。fish的捕食习惯和光的折射的关系。挺简单的这篇。讲到鱼观察事物会有refraction。

 

5.最后一篇是讲诗歌,bee poem。有细节题,五选2的那种,问那个诗人的诗的特点是什么。还有个问题是

 

bee在她的诗歌里代表什么。

 

 

 

【口语】

 

1 、type of movie you do not like。

 

2 、agree or disagree:students should do part-time job before attending college。

 

3、reading部分:

 

学生提议 increase time between classes from 10m to 20m.

 

因为:一、学生10分钟换教室来不及。二、原先10分钟,有问题请教pro。 时间不够。

 

Listening部分

 

男生反对

 

To begin with .10m is enough for students to go to different classes, even if you arrive later, the professor will be understanding and fill what you have missed for u

 

secondly. professor has regular hours for students to ask questions and can send emails。

 

4 、Reading部分:

 

Stimulus discrimination:动物能够区分类似的stimulus 的能力;

 

例子说seal海豹听声音来决定keep on eating还是leave,predator和harmless的情况声音不同。

 

Predator 叫声单一,声调高; harmless 动物叫声复杂,几个音调掺杂在一起。

 

5 、女生周末回家,数学书放家里了,作业没做,改天要交。

 

男生建议1 找室友借 2 开车回家拿书

 

6 、comparative marketing risk1 让公众知道了competitor的名字,publicity of the name 例子 某某soup的广告让观众把taste better和竞争对手的名字联系起来 risk2 insult consumers 例子 某A香波广告,说某B香波广告不好,会insult某B香波的使用者。

 

 

 

【作文】

 

综合写作农业补贴

 

1 low price will benefit consumers。

 

反驳--lecture说subsidy来自taxes,taxes来自consumers

 

2 prevent world hunger

 

反驳--lecture说in long term, low-price food in rich country会hurt the agric. of poor countries。

 

3.job security

 

反驳--subsidy is just for certain types of crops like corns,得不到补贴的小农场会go out of business。

 

独立写作 agree of disagree the food we ate in the past is healthier than the food today。

 

 

 

posted @ 2011-01-26 17:45 许逸凡 阅读(36) | 评论 (0)编辑 收藏
 

Any messages for me?有我的留言吗?

Are you by yourself?你一个人来吗?

All right with you?你没有问题吧?

Are you free tomorrow?明天有空吗?

Are you kidding me?你在跟我开玩笑吧?

As soon as possible!尽可能快!

Back in a moment!马上回来!

Believe it or not!信不信由你!

Better luck next time!下次会更好!

Boy will be boys本性难移!

Come to the point!有话直说!

Do you accept plastic?收不收行用卡?

Does it keep long?可以保存吗?

Don't be so fussy!别挑剔了!

Don't count to me!别指望我!

Don't fall for it!不要上当!

Don't get me wrong!你搞错了!

Don't give me that!少来这套!

Don't let me down!别让我失望!

Don't lose your head!别乐昏了头!

Don't over do it!别做过头了!

Don't sit there daydreaming!别闲着做白日梦!

Don't stand on ceremony!别太拘束!

Drop me a line!要写信给我!

Easy come easy go!来得容易去得也快!

First come first served!先到先得!

Get a move on!快点吧!

Get off my back!不要嘲笑我!

Give him the works!给他点教训!

Give me a break!饶了我吧!

Give me a hand!帮我一个忙!

Great minds think alike!英雄所见略同!

I'll treat you to lunch.午餐我请你!

In one ear,out the other ear.一耳进,一耳出!

I'm spaced-out!我开小差了!

I beg your pardon!请你再说一遍!

I can't afford that!我付不起!

I can't follow you!我不懂你说的!

I can't help it!我情不自禁!

I couldn't reach him!我联络不上他!

I cross my heart!我发誓是真的!

    I don't mean it!我不是故意的!

I feel very miserable!我好沮丧!

I have no choice!我别无选择了!

I watch my money!视财如命!

I'll be in touch!保持联络!

I'll check it out!我去看看!

I'll show you around!我带你四处逛逛!

I'll see to it!我会留意的!

I'm crazy for you!我为你疯狂!

You make me jump!你下了我一跳!

Make up your mind.作个决定吧!

Make yourself at home!就当在家一样!

My mouth is watering!我要流口水了!

Never heard of it!没听说过!

Nice talking to you!很高兴和你聊天!

No doubt about it!勿庸置疑!

No pain no gain!不经一事,不长一智!

None of your business!要你管?

There is nothing on your business!这没你的事!

Now you are really talking!说得对!

Please don't rush me!请不要吹促我!

Please keep me informed!请一定要通知我!

She looks blue today.她今天很忧郁!

She is under the weather.她心情不好!

So far,so good.过得去。

Speaking of the devil!一说曹操,曹操就到!

Stay away from me!离我远一点!

Stay on the ball!集中注意力!

That makes no difference.不都一样吗?

That's a touchy issue!这是个辣手得问题!

That's always the case!习以为常!

That's going too far!这太离谱了!

That's more like that!这才象话嘛!

The answer is zero!白忙了!

The dice is cast!已成定局了!

The same as usual!一如既往!

The walls have ears!隔墙有耳!

There you go again!你又来了!

Time is running out!没有时间了!

We better get going!最好马上就走!

 

Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
After you. 您先。
Allow me. 让我来。
Any day will do. 哪一天都行夕
Any messages for me? 有我的留言吗?
Any thing else? 还要别的吗?
Any urgent thing? 有急事吗?
Are you kidding? 你在开玩笑吧!
Are you sure? 你肯定吗?
As soon as possible! 越快越好!
Be careful! 注意!
Be quiet! 安静点!
Believe it or not! 信不信由你!
Between us. 你知,我知。
Big mouth! 多嘴驴!
Blast! **!
Bless you! 祝福你!
Bottle it! 閉嘴!
Bottoms up! 干杯!
Bottoms up! 干杯(见底)!
Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!
Break the rules. ?#;反規則。
Break the rules. 违反规则。
Can I have this. 可以给我这个吗?
Can I help you? 我能帮你吗?
Can you dig it? 你搞明白了吗?
Can-do. 能人。
Cheap skate! 小气鬼!
Cheer up! 振作起来!
Chin up. 不气 ,振作些。
Close-up. 特寫鏡頭。
Clothes make the man. 人要衣装。
Come on! 快点,振作起来!
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
Come on. 来吧(赶快)
Come seat here. 来这边坐。
Congratulations! 祝贺你!
Control yourself! 克制一下!
Count me on 算上我。
Daring! 亲爱的!
Dead end. 死胡同。
December heartbeat. 黄昏恋。
Did you miss the bus? 你错过公共汽车了?
Dinner is on me. 晚饭我请。
Do l have to 非做不可吗?
Do me a favor? 帮个忙,好吗?
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?
Do you have straw? 你有吸管吗?
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
Doggy bag. 打包袋。
Don't be so childish. 别这么孩子气。
Don't be so modest. 别谦虚了。
Don't count on me.别指望我。
Don't fall for it! 别上当!
Don't flatter me. 过奖了。
Don't get high hat. 别摆架子。
Don't get loaded. 别喝醉了。
Don't get me wrong. 别误会我。
Don't give me that! 少来这套!
Don't let me down. 别让我失望。
Don't let me down. 别让我失望。
Don't lose your head。 不要惊慌失措。
Don't make up a story. 不要捏造事实。
Don't mention it. 没关系,别客气。
Don't move! 不许动!
Don't over do it. 别太过分了。
Don't play possum! 別裝蒜!
Don't push me. 别逼我。
Don't take ill of me. 别生我气。
Don't trust to chance! 不要碰运气。
Don't worry. 别担心。
Drop it! 停止!
Easy come easy go. 来得容易,去得快。
Easy does it. 慢慢来。
Enjoy yourself! 祝你玩得开心!
Excuse me,Sir. 先生,对不起。
Fasten your seat belt. 系好你的安全带。
Feel better? 好点了吗?
Follow me. 跟我来。
Follow my nose. 凭直觉做某事。
Forget it! 休想! (算了!)
Fresh paint! 油漆未干!
Get an eyeful. 看个够。
Get cold feet. 害怕做某事。
Get out of here! 滚出去!
Gild the lily. 画蛇添足。
Give me a hand! 帮帮我!
Go ahead. 继续。
Go down to business. 言归正传。
Go to hell! **吧!
God works. 上帝的安排。
Good for you! 好得很!
Good job! 做得好!
Good luck! 祝好运!
Good luck! 祝你好运!
Guess what? 猜猜看?
Hang on! 抓紧(别挂电话)!
Have a good of it.玩的很高兴。
Have fun! 玩得开心!
He always talks big. 他总是吹牛。
He came by train. 他乘火车来。
He can hardly speak. 他几乎说不出话来。
He can't take a joke. 他开不得玩笑。
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
He has an ax to grind. 他另有企图。
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
He is a smart boy. 他是个小机灵鬼。
He is ill in bed. 他卧病在床。
He is just a child. 他只是个孩子。
He is my age. 他和我同岁。
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。
He lacks courage. 他缺乏勇气。
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
He owes my uncle $.他欠我叔叔美元。
He pushes his luck. 他太贪心了。
He won an election. 他在选举中获胜。
Help me out. 帮帮我。
Help yourself. 别客气。
Here we are! 我们到了!
Here ye! 说得对!
Here you are. 给你。
High jack! 举起手来(抢劫)!
Hit the ceiling. 大发雷霆。
Hold on. 等一等。
Hope so. 希望如此。
How about eating out? 外面吃饭怎样?
How are things going? 事情进展得怎样?
How are you recently? 最近怎么样?
How big of you! 你真棒!
How big of you! 你真棒!
How come... 怎么回事,怎么搞的。
How much? 多少钱?
How's everything? 一切还好吧?
How's it going? 怎么样?
I agree。 我同意。
I am a football fan. 我是个足球迷。
I am all ears. 我洗耳恭听。
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
I beg your pardon. 请你原谅。
I beg your pardon? 请您再说一遍(我没有听清)。
I can't follow you. 我不懂你说的。
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
I decline! 我拒绝!
I don't care. 我不在乎。
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
I don't mean it. 我不是故意的。
I doubt it 我怀疑。
I felt sort of ill. 我感觉有点不适。
I have a good idea! 我有一个好主意。
I have no choice. 我别无选择。
I have no idea. 我没有头绪。
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
I just made it! 我做到了!
I know all about it. 我知道有关它的一切。
I like ice-cream. 我喜欢吃冰淇淋。
I lost my way. 我迷路了。
I love this game. 我钟爱这项运动。
I love you! 我爱你!
I might hear a pin drop. 非常寂静。
I promise. 我保证。
I quit! 我不干了!
I see. 我明白了。
I stay at home a lot. 我多半在家里。
I swear by the god. 我对天发誓。
I think so. 我也这么想。
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
If only I could fly. 要是我能飞就好了。
I'll be back soon. 我马上回来。
I'll be right there. 我马上就到。
I'll be seeing you. 再见。
I'll check it out. 我去查查看。
I'll fix you Up. 我会帮你打点的。
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。
I'll see to it 我会留意的。
I'll see you at six. 我六点钟见你。
I'll try my best. 我尽力而为。
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
I'm bored to death. 我无聊死了。
I'm dying to see you. 我很想见你。
I'm full. 我饱了。
I'm going to go. 我這就去。
I'm his fan。 我是他的影迷。
I'm home. 我回来了。
I'm in a hurry! 我在赶时间!
I'm lost. 我迷路了。
I'm not going. 我不去了。
I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。
I'm on a diet. 我在节食。
I'm On your side. 我全力支持你。
I'm single. 我是单身贵族。
IS it true or false? 这是对的还是错的?
Is it yours? 这是你的吗?
Is that so? 是这样吗?
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
It doesn't make any differences. 没关系。
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
It doesn't work. 不管用。
It is a deal! 一言为定!
It is a long story. 一言难尽。
It is a small world! 世界真是小!
It is growing cool. 天气渐渐凉爽起来。
It is not a big deal! 没什么了不起!
It is of high quality. 它质量上乘。
It is raining. 要下雨了。
It is urgent. 有急事。
It really takes time. 这样太耽误时间了。
It seems all right. 看来这没问题。
It sounds great!. 听起来很不错。
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
It's a long story. 说来话长。
It's Sunday today. 今天是星期天。
It's a fine day。 今天是个好天。
It's against the law. 这是违法的。
It's going too far. 太离谱了。
It's her field. 这是她的本行。
It's up in the air. 尚未确定。
It's up to you. 由你决定。
It's up to you. 由你决定。
Just read it for me. 就读给我听好了。
Just wait and see! 等着瞧!
Just wonderful! 简直太棒了!
Keep in Touch. 保持联络。
Keep it up! 坚持下去!
Knowledge is power. 知识就是力量。
Leave me alone. 别理我。
Let go! 放手!
Let me see.让我想想。
Let's bag it. 先把它搁一边。
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
Long time no see! 好久不见!
Lose head. 丧失理智。
Love me,love my dog. (谚语)爱屋及乌。
Make it up! 不记前嫌!
Make it. 达到目的,获得成功。
Make up your mind. 做个决定吧。
May I use your pen? 我可以用你的笔吗?
Me too. 我也是。
Move out of my way! 让开!
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
My god! 天哪!
My hands are full right now. 我现在很忙。
My mouth is watering. 我要流口水了。
My treat. 我请客。
Never mind. 不要緊。
Never mind.不要紧。
No one knows . 没有人知道。
No pain,no gain. 不劳无获。
No problem! 没问题!
No way! 不可能!
No way! 不行!
None of my business. 不关我事。
None of you keyhole. 不准偷看。
Not at all. 根本就不(用)。
Not bad. 还不错。
Not in the long run. 从长远来说不是这样的。
Not precisely! 不见得,不一定!
Not so bad. 不错。
Not yet. 还没。
Nothing tricky. 别耍花招。
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
Nuts! 呸;胡說;混蛋
Of course! 当然了!
Play hooky. 旷工、旷课。
Poor thing! 真可怜!
Poor thing! 真可憐!
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
Right over there. 就在那里。
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
See you. 再见。
She had a bad cold. 她患了重感冒。
She is still mad at me. 她还在生我的气。
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
Shoot the breeze. 闲谈。
Shut up! 闭嘴!
Side dish. 配菜。
Sleeping on both ears. 睡的香。
Slow down! 慢点!
So do I. 我也一样。
So far,So good. 目前还不错。
So long. 再见。
Speak louder,please. 说话请大声点儿。
Stay away from him. 别*近他。
Still up? 还没睡呀?
Sure thin! 當然!
T can't help it. 我情不自禁。
Take a seat! 请坐!
Take care! 保重!
Take it easy. 别紧张。
Talk truly. 有话直说。
Tell me when! 随时奉陪!
That is a boy! 太好了,好极了!
That is great! 太棒了!
That is unfair. 这不公平!
That rings a bell. 听起来耳熟。
That's a good idea. 这个主意真不错。
That's all I need. 我就要这些。
That's all! 就这样!
That's neat. 这很好。
The answer is zero. 白忙了。
The line is engaged. 占线。
The view is great. 景色多么漂亮!
The wall has ears. 隔墙有耳。
There comes a bus. 汽车来了。
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
They hurt. (伤口)疼。
This boy has no job. 这个男孩没有工作。
This house is my own. 这所房子是我自己的。
This way。 这边请。
Thousand times no! 绝对办不到!
Time is money. 时间就是金钱。
Time is running out. 没时间了。
Time is up. 时间快到了。
To be careful! 一定要小心!
Try again. 再试试。
Wait and see. 等着瞧。
Watch out! 当心。
Watch you mouth. 注意言辞。
We are good friends. 我们是好朋友。
We have no way out. 我们没办法。
Well,it depends 噢,这得看情况。
We're all for it. 我们全都同意。
What a good deal! 真便宜!
What a pity! 太遗憾了!
What about you? 你呢?
What brought you here? 什么风把你吹来了?
What day is today? 今天星期几?
What do you think? 你怎么认为?
What does she like? 她喜欢什么?
What happened to you? 你怎么了?
What if I go for you? 我替你去怎么样?
What is the fuss? 吵什么?
What is you major? 你学什么专业?
What should I do? 我该怎么办?
What time is it? 几点了?
What's new? 有什么新鲜事吗?
What's up? 有什么事吗?
What's your trouble? 你哪儿不舒服?
When are you leaving? 你什么时候走?
Who knows! 天晓得!
Who told you that? 谁告诉你的?
Who wants? 谁稀罕?
Who's calling? 是哪一位?
Who's kicking off? 现在是谁在开球?
Why are you so sure? 怎么这样肯定?
Why die she marry a man old enough to be her father? 她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人?
Why not? 好呀! (为什么不呢?)
Why so blue? 怎么垂头丧气?
Would you mind making less noise? 能不能小声点。
Yes,I suppose So. 是的,我也这么认为。
You are just in time. 你来得正是时候。
You are welcome! 别客气!
You ask for it! 活该!
You asked for it! 你自讨苦吃!
You bet! 一定,当然!
You can make it! 你能做到!
You can't miss it 你一定能找到的。
You did fairly well! 你干得相当不错
You did right. 你做得对。
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
You don't say! 真想不到!
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
You have my word. 我保证。
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
You need to workout. 你需要去运动锻炼一下。
You never know. 世事难料。
You owe me one.你欠我一个人情。
You set me up! 你出卖我!
You want a bet? 你想打赌吗?
Your are welcome. 你太客气了。
Your hand feels cold. 你的手摸起来很冷。。
You're welcome. 不客气。

 

posted @ 2010-12-23 08:39 许逸凡 阅读(85) | 评论 (1)编辑 收藏

预约券 reservation ticket
下午茶 high tea
微博 Microblog/ Tweets
裸婚 naked wedding
亚健康 sub-health
平角裤 boxers
愤青 young cynic
灵魂伴侣 soul mate
小白脸 toy boy
精神出轨 soul infidelity
人肉搜索 flesh search
剩女 3S lady(single,seventies,stuck)/left girls
山寨 copycat
异地恋 long-distance relationship
性感妈妈 yummy mummy

 钻石王老五 diamond bachelor
时尚达人 fashion icon
上相的,上镜头的 photogenic
学术界 academic circle
哈证族 certificate maniac
偶像派 idol type
住房公积金 housing funds
熟女 cougar(源自电影Cougar Club)
挑食者 picky-eater
伪球迷 fake fans
紧身服 straitjacket
团购 group buying
奉子成婚 shotgun marriage
婚前性行为 premarital sex
炫富 flaunt wealth
决堤 breaching of the dike
上市 list share
赌球 soccer gambling
桑拿天 sauna weather
自杀 Dutch act
假发票 fake invoice
金砖四国 BRIC countries
笑料 laughing stock
泰国香米 Thai fragrant rice
学历造假 fabricate academic credentials
泄洪 release flood waters
狂热的 gaga eg: I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him
防暑降温补贴 high temperature subsidy
暗淡前景 bleak prospects
文艺爱情片 chick flick
惊悚电影 slasher flick
房奴车奴 mortgage slave
上课开小差 zone out
万事通 know-it-all
毕业典礼 commencement
散伙饭 farewell dinner
毕业旅行 after-graduation trip
节能高效的 fuel-efficient
具有时效性的 time-efficient
死记硬背 cramming
很想赢 be hungry for success
面子工程 face job
指甲油 nail varnish
射手榜 top-scorer list
学历门槛 academic threshold
王牌主播 mainstay TV host
招牌菜 signature dishes
非正常死亡 excess death
影视翻拍 plays reshooting
四大文学名著 the four masterpieces of literature
城市热岛效应 urban heat island effect
逃学 play hooky, 装病不上班 play hooky from work
一线城市 first-tier cities
高考 the National College Entrance Examines
录取分数线 admission scores
小型警车 panda car
老爷车 vintage car
保障性住房 indemnificatory housing
一决高下 Duke it out
差别电价 differential power prices
囤积居奇 hoarding and profiteering
灰色市场 Grey market
反倾销 anti-dumping
经济二次探底 double dip
吃白食的人 freeloader
橙色预警 orange signal warning
公关 public relation
不幸的日子,不吉利的日子 black-letter day
吉利的日子 saints' days
人肉搜索 flesh search
廉租房 low rent housing
限价房 capped-price housing
经适房 affordable housing
替罪羔羊 whipping boy
对口支援 partner assistance
扫把星 jinx
资本货物 capital goods 
最终消费品 final consumption goods
原材料 raw material
制成品 manufactured goods
重工业 heavy industry
贸易顺差 trade surplus
外汇储备 foreign exchange reserve
潮人:trendsetter
发烧友: fancier
骨感美女:boney beauty
卡奴:card slave
蹦迪:disco dancing
电脑游戏迷:gamer
家庭主男:house-husband
小白脸,吃软饭的:kept man
二奶:kept woman
麦霸:Mic king / Mic queen
型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)
新新人类:new-new generation
另类:offbeat
菜鸟:rookie
“色”友(摄影爱好者):shutterbug
驴友:tour pal
娘娘腔:sissy
全职妈妈:stay-at-home mom
裸奔:streaking
80后:80's generation
百搭:all-match
肚皮舞:belly dance
片前广告:cinemads
角色扮演:cosplay
情侣装:couples dress
电子书:e-book
电子杂志:e-zine
胎教:fetal education
限时抢购:flash sale
合租:flat-share
期房:forward delivery housing
荧光纹身:glow tattoo
团购:group purchase
健商:HQ
扎啤:jug beer
八卦,丑闻:kiss and tell
低腰牛仔裤:low-rise jeans
泡泡袜:loose socks
裸妆:nude look

黄牛票:scalped ticket
透视装:see-through dress
扫货:shopping spree
烟熏妆:smokey-eye make-up
水货:smuggled goods
热裤:tight pants
舌钉:tongue pin
纳米技术:nanotechnology
通灵:psychic
文凭热 degree craze
反腐败 anti-corruption
联合军演 joint military drill
财政赤字 budget deficit
拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sb's feet
打破记录 break a record
创造新纪录 create a new record
终生学习 lifelong learning
天气保险 weather insurance
正妹 hotty
对某人念念不忘 get the hots for
希望把好运带来给自己 touch wood
婚外恋 extramarital love; extramarital affair
职场冷暴力 emotional office abuse
赞助费 sponsorship fee
抚恤金 financial compensation,compensation payment
草莓族 Strawberry generation
草根总统 grassroots president
点唱机 juke box
笨手笨脚 have two left feet
演艺圈 Showbiz
试点,试运行 on a trial basis
精疲力竭 be dead on one's feet
软禁 be under house arrest
拼车 car-pooling
解除好友关系 unfriend v.
发送色情短信 sexting
暴走 go ballistic
婚检 premarital check-up
天书 mumbo-jumbo
情意绵绵的 lovey-dovey
漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子 cheese cake
懦夫 quitter(俚语)
母校 alma mater
黑马 dark horse
挥金如土 spend money like water
意外怀孕 unplanned pregnancy
人流 abortion
避孕措施 contraceptives
生殖健康 reproductive health
海外代购 overseas purchasing
试镜 screen test
访谈节目 chat show
智力竞赛节目 quiz show
武侠片 martial arts film
封面报道 cover story
跳槽 jump ship
闪婚 flash marriage
闪电约会 speeddating
闪电恋爱 whirlwind romance
刻不容缓,紧要关头 crunch time
健身 bodybuilding
遮阳伞 parasol
人渣 scouring 


posted @ 2010-12-01 07:25 许逸凡 阅读(94) | 评论 (0)编辑 收藏
 

Singles Day falls on every November 11th, and as the name indicates, this relatively new holiday is one exclusively for people who are still living the single life. I was a bit surprised when I googled 'Singles Day' on the Internet, to find that China is the only country in the world that has set aside a special day for singles to celebrate their lives. To find out more about this celebration, read on.

每年的11月11日是"光棍节"。节如其名,这个新鲜的节日是专门为那些还过着单身生活的人们设立的。我在GOOGLE上搜索一下,惊讶地发现中国是世界上唯一一个专门为光棍们设立节日的国家。来一起了解一下这个节日吧~

Origin of Singles Day 节日起源

Betting 打牌

An old story goes that once there were four single men, leading very boring lives. None of them were married, or had lovers, or did anything exciting. They just sat around all day and played Mahjong.

故事从四个过着单调生活的单身汉说起。他们没有人结婚,连女朋友都没有,日子过得无精打采,终日打麻将度过。

One day they played Mahjong from 11 in the morning until 11 at night. During the game, no matter who won, the winning card was always the 'four columns' card (the card shows four independent, parallel columns in two lines). Even more of a coincidence, it was Nov 11, or 11/11. In order to commemorate the day, they nicknamed it Singles Day.

有一天他们打麻将从早上11点打到了晚上11点。奇妙的是,不管谁赢,都赢在了"四条"上。更加巧合的是,这一天正是11月11号。为了纪念这一天,他们给它命名为"光棍节"。

University culture 大学传统

Singles Day was first celebrated at various universities in Nanjing, capital city of Jiangsu Province during the 1990s. It got the name Singles Day because the date is comprised of four "ones". These college students have since graduated, and carried their university tradition into society. Singles Day is now a special day for all fashionable youths.

光棍节最先在90年代的江苏南京各大高校兴起。之所以叫"光棍节"是因为这一天的日子有四个光棍一样的"1"。大学生们毕业了,把这个传统带到了社会上,光棍节就成了时尚青年们的一个特殊节日。

The main way to celebrate Singles Day is to have dinner with your single friends, but it's important that each person pay their own way to show their independence. People also hold 'blind date' parties in an attempt to bid goodbye to their single lives.

主流的庆祝方式就是和光棍朋友们一起搓一顿,而且一定要实行AA制。为了脱离单身,人们也会举办相亲会,介绍单身男女认识。

Creative celebration 新奇庆祝

For breakfast on Singles Day, singles often eat four youtiao (deep-fried dough sticks) representing the four "ones" in "11.11" and one baozi (steamed stuffed buns) representing the middle dot.

光棍节的早上,单身青年们会吃四根有条,代表11.11的四个"1",再吃一个包子,代表11和11之间的那个点。

Many singles also choose to say goodbye to their single lives on this day. Many attend 'blind date' parties and many people choose to marry on this day. In addition to meaning 'single' the four 'ones' of the date can also mean 'only one' as in 'the only one for me.' Some people will use this date and this meaning to tell their special someone that they are the only 'one' in their heart.

很多单身朋友选择在这一天告别单身,一些人参加相亲会,一些人则在今天结婚。四个"1"不仅可以代表单身,还可以代表"唯一",这也成了一些人的爱情告白日。

 

posted @ 2010-11-11 21:49 许逸凡 阅读(64) | 评论 (0)编辑 收藏
李莫愁 Don't Worry Lee 
李寻欢 Be Happy Lee 
常遇春 Always Meet Spring 
杨不悔 No Regrets Young 
杨逍 Happy Young 
范遥 Far Fan 
王重阳 Double Sun King 
金轮法王 Golden Wheel-in-law 
谢逊 Suckson 
黄药师 Dr. Huang 
张三丰 Three peak Chaung 
杨康 Health Young 
小龙女 Miss Dragon 
杨过 Fault Young 
陆小凤 Little Phoenix Lu 
阳顶天 Great Penis 
令狐冲 Make the Fox Rush 
韦小宝 Baby Way 
韦小宝:great baby 
王重阳 Two Penis King 
任我行 Let Me Go 
何师我 Who Teaches Me 
何足道 What To Say 
向问天 To ask sky 
江玉郎 Handsome Man River 
江别鹤 Goodbye Crane River 
蒋干 Going To Fucking 
乔峰 Moutain. JO 
段誉 Broken Jade 
步惊云:Panic cloud 
聂风:Wind ear 
雄霸:Papa Bear 
天下会:The sky and land organizations 
降龙十八掌:To fall from the sky dragon skills 
花木兰:flower wood Orchid 
铁木真:true of iron and wood 
托雷安达:Drag the thunder ‘s brother 
posted @ 2010-10-14 06:48 许逸凡 阅读(80) | 评论 (2)编辑 收藏

  Any day will do?哪一天都可以?
  Any messages for me?有我的留言吗?
  Are you by yourself?你一个人来吗?
  All right with you?你没有问题吧?
  Are you free tomorrow?明天有空吗?
  Are you kidding me?你在跟我开玩笑吧?
  As soon as possible!尽可能快!
  Back in a moment!马上回来!
  Believe it or not!信不信由你!
  Better luck next time!下次会更好!
  Boy will be boys本性难移!
  Come to the point!有话直说!
  Do you accept plastic?收不收行用卡?
  Does it keep long?可以保存吗?
  Don't be so fussy!别挑剔了!
  Don't count to me!别指望我!
  Don't fall for it!不要上当!
  Don't get me wrong!你搞错了!
  Don't give me that!少来这套!
  Don't let me down!别让我失望!
  Don't lose your head!别乐昏了头!
  Don't over do it!别做过头了!
  Don't sit there daydreaming!别闲着做白日梦!
  Don't stand on ceremony!别太拘束!
  Drop me a line!要写信给我!
  Easy come easy go!来得容易去得也快!
  First come first served!先到先得!
  Get a move on!快点吧!
  Get off my back!不要嘲笑我!
  Give him the works!给他点教训!
  Give me a break!饶了我吧!
  Give me a hand!帮我一个忙!
  Great minds think alike!英雄所见略同!
  I'll treat you to lunch.午餐我请你!
  In one ear,out the other ear.一耳进,一耳出!
  I'm spaced-out!我开小差了!
  I beg your pardon!请你再说一遍!
  I can't afford that!我付不起!
  I can't follow you!我不懂你说的!
  I can't help it!我情不自禁!
  I couldn't reach him!我联络不上他!
  I cross my heart!我发誓是真的!
    I don't mean it!我不是故意的!
  I feel very miserable!我好沮丧!
  I have no choice!我别无选择了!
  I watch my money!视财如命!
  I'll be in touch!保持联络!
  I'll check it out!我去看看!
  I'll show you around!我带你四处逛逛!
  I'll see to it!我会留意的!
  I'm crazy for you!我为你疯狂!
  You make me jump!你下了我一跳!
  Make up your mind.作个决定吧!
  Make yourself at home!就当在家一样!
  My mouth is watering!我要流口水了!
  Never heard of it!没听说过!
  Nice talking to you!很高兴和你聊天!
  No doubt about it!勿庸置疑!
  No pain no gain!不经一事,不长一智!
  None of your business!要你管?
  There is nothing on your business!这没你的事!
  Now you are really talking!说得对!
  Please don't rush me!请不要吹促我!
  Please keep me informed!请一定要通知我!
  She looks blue today.她今天很忧郁!
  She is under the weather.她心情不好!
  So far,so good.过得去。
  Speaking of the devil!一说曹操,曹操就到!
  Stay away from me!离我远一点!
  Stay on the ball!集中注意力!
  That makes no difference.不都一样吗?
  That's a touchy issue!这是个辣手得问题!
  That's always the case!习以为常!
  That's going too far!这太离谱了!
  That's more like that!这才象话嘛!
  The answer is zero!白忙了!
  The dice is cast!已成定局了!
  The same as usual!一如既往!
  The walls have ears!隔墙有耳!
  There you go again!你又来了!
  Time is running out!没有时间了!
  We better get going!最好马上就走

 

posted @ 2010-10-10 11:00 许逸凡 阅读(220) | 评论 (0)编辑 收藏

规律一
  一个说英语不超过十个小时的中国人,根本就没有什么顽固的英语口音
  
  对于不自信的同学我们应该这样来理解,我们虽然学外语十几年了,读的却不多,真正到说就更少的可怜了,所以即使有错误习惯,或是发音的口音都不是什么大问题,况且对于一个说英语不超过十个小时的中国人来说,我们根本就不具备什么英语口音。
  
  
  规律二
  发音的模仿是从精听模仿开始的
  
   所谓精听是体现在反复多遍的听,同时亦是反复多遍的听一个句子。其实我们的母语学习就能很清楚的反映出这个规律。任何一个土生土长的中国人或是美国人,他们的地道的发音,第一句话"爸爸,妈妈"又何尝不是反复的听了上千遍,又模仿了上千遍才变得这样地道的呢?
  
  
  规律三
  等听到对声音有了印象了再开始模仿
  
   在学习绘画的时候,我们会被要求要仔细观察物体的轮廓,明暗,及色彩细致入微的每一处变化,如此才可以在画纸上表现得更出色。
   一个观察不仔细的人是画不出出神入化的作品的。对声音的印象越深刻,也就越能更好的让自己开口模仿。
  
  
  规律四
  模仿是从听开始的,听正确的发音还有听自己的发音
  
   同学们知道在模仿发音的时候要多听,但是许
   多同学们还只是多听,很少开口去读自己所听到的东西,更很少去细心比较两者之间的不同,这就好比学习舞蹈一样,在仔细观看教练跳的同时,我们更要仔细的观察自己跳舞的动作,再作出比较。
  
  
  规律五
  真正决定你发音好坏的不仅仅是你的嘴型,舌位,而是你的脑海中对正确发音的印象深刻与否
  
   同学们一提到发音的学习,就会很快联想到嘴型,舌位,口腔图。可是大多数在学校或是班里发音很好的同学,他们无一例外的是经过大量的听,而并不都是很熟悉这些所谓的嘴型,舌位的解释,更有很多外国人,也根本讲不清楚他们的嘴型与舌位如何,如何,显然提高发音的练习重在体会,而体会的养成在于一开始你听的多吗?对英语的声音你听到了很熟悉吗?
  
  规律六
  帮你真正纠正自己发音的永远是你自己
  
   经常有同学找到老师要求老师帮助纠正发音,老师读过之后,同学会似懂非懂的点点头,当时好像是懂了,在老师的指导下发声,有时会有一两次发音对了,但是回去之后,发现感觉又回到了开始,其实靠听老师读几次是远远不够的,我们要反复的多听,复读机应该是我们练习发音最好的老师,磁带的发音会更加地道,而且没有有些外籍老师的口音,当然最重要的是他永远都会非常热心,不知疲倦的重复的念给你听。
  
  
  
  规律七
  改变发音的过程是是一个不断调整的过程,更是养成良好的发声习惯的过程
  
   对于发音比较流利的有两种.其一是发音好坏并不重要,只要能说出口,大概能表达的意思也就可以了。这种说法不能认可。因为发音的好坏直接关系到听力及运用语言的自信。其二是发音好了才可以练习开口表达,一味的只注重发音,对发音永远吹毛求疵,要知道发音是一种习惯,纠正发音的过程实际上是养成一种良好的发音习惯的过程,习惯的养成并非是一时一日,在养成了正确的发音习惯之后,应做到坚持每天去模仿,去运用,在不断模仿练习和运用的实践中不断提高发音的水平。我们的自己的小孩有哪一个是发音练习好了,才开口说话的呢?我们不都是在边模仿发音的同时开口学会说话的吗?
  
  
  规律八
  发音的练习模仿和表达能力的提高是同步进行的
  
   有些同学们会把发音的练习提高看成是独立甚至是非常孤立的,其实一个只会把英文读得很好听的人,就好像一个只会在岸上挥舞着双臂说自己水性很好的人一样,没有一点实际的意义,语音的提高与练习就应该和阅读,听力,词汇,写作一样,不能被孤立开,是应该和语言能力中的听说一样,在边模仿边练习中同步的提高的。
  
  
  规律九
   正确发音习惯的养成,在很大程度上取决于你运用的多少
  
   任何在运用语言的时候所犯的错误,会是发音提高的一个重要的阶段。就比如搏击手的技能除了在练习时的体会之外,只有在不断搏击体验中完善和提高。
  
  
  规律十
  语调的生动取决于我们英语表达的熟练程度和表达时的语境与心情
  
   同学们过去曾花了很多时间在语调的模仿以及学习句子的句中疑问动词来训练自己的语调,而真正的有效的语调练习是要建立在能熟练的运用语言这门工具基础之上的,试想想,一个连站都站不稳,一个跚跚学步的人去学习如何走得有气质和风姿绰越,显然是无俚头的。

 

posted @ 2010-10-02 16:41 许逸凡 阅读(278) | 评论 (1)编辑 收藏
 

 原英语版本:"My enemies are many, my equals are none. In the shade of olive trees, they said Italy could never be conquered. In the land of pharaohs and kings, they said Egypt could never be humbled. In the realm of forest and snow, they said Russia could never be tamed. Now they say nothing. They fear me ,like a force of nature, a dealer in thunder and death. I say I am Napoleon, I am emperor........Burn it"



以下为正常翻译版:

"我树敌无数,却从未逢对手。在橄榄树荫下,他们说意大利永远不会被征服。在法老和国王的土地上,他们说埃及永远不会臣服。在森林与暴雪的国度,他们说俄国永远不会被征服。现在他们已无话可说。他们畏惧我,如同畏惧带来雷霆和死亡的自然的力量。我就是拿破仑,我就是皇帝.......烧掉它!"

 

文言文版("仇寇""寂然"深得中国史书之精髓!):

 

朕之仇寇多矣,然敌手则未之有也。大秦、大食、罗刹,皆自诩不可胜之,而今寂然。彼畏朕,犹若畏天。朕,天之子也......焚!

 

拖沓文言版:

 

吾敌者众,橄榄荫之意,曾言未可征,法老万丈国,誓书绝不臣。林海雪原深处,俄之不败如神。俱往矣,唯今皆为庙堂之下,俯首叩拜。吾之天命皇者,吾名天之子也,燃尽天下皆为我枕!

 

白话文版 :



"朕树敌无数,平生未遇对手。油榄树之荫,或曰意大利不可战胜;法老与诸王之地,或曰埃及永不屈服;莽林白雪之国,或曰俄罗斯誓不低头。今日,人皆词穷无语。尔等惧朕,如天地之力,雷电死神。朕为拿破仑,九五之尊......焚之! "

 

诗经版:

 

 法风·阵前


矫矫橄榄,其叶荫荫,风过未折也,吾且斫之。
幢幢王丘,其貌巍巍,引尔未归也,吾且移之。
木林莽莽,漫其雪原,促彼未臣也,吾且摧之。
仇雠扰扰,其意扬扬,吾至矣,灰飞烟灭。
大王怒也,若雷霆万钧。
前路遥遥,彼可烧之。
贼寇皇皇,其众怡然,吾至耳,狼奔豕突。
大王怒也,死生之间。
前途漫漫,彼可焚之。

 

武侠版

仇人。
曾经我有很多仇人。
摘叶手,不死法王,绿眼人熊,这些人平生未尝败绩。但现在,他们都死了。
而我活着,活得很好,很快活。
我即江湖,江湖即我。
烧吧。

 

 

posted @ 2010-09-24 13:42 许逸凡 阅读(165) | 评论 (2)编辑 收藏
 

M oney is not everything. There‘s MasterCard & Visa.
钞票不是万能的,有时还需要信用卡.
  

One should love animals. They are so tasty.
每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.
  
Love the neighbor. But don‘t get caught.
要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道.
  
Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.
每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。
  
Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life.
再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛.
  
The wise never marry, And when they marry they become otherwise.
聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来.
  
Success is a relative term. It brings so many relatives.
成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系).
  
Never put off the work till tomorrow what you can put off today.
不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好.
  
Love is photogenic. It needs darkness to develop.
爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养.
  
Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children.
后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩.
  
"Your future depends on your dreams." So go to sleep.
"现在的梦想决定着你的将来",所以还是再睡一会吧.
  
There should be a better way to start a day than waking up every morning.
应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来.
  
"Hard work never kills anybody." But why take the risk? "
努力工作不会导致死亡!"不过我不会用自己去证明.
  
"Work fascinates me." I can look at it for hours! "
工作好有意思耶!"尤其是看着别人工作.
 

God made relatives; Thank God we can choose our friends.
神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。
   

When two‘s company, three‘s the result!
两个人的状态是不稳定的,三个人才是!
  
A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情地观看.
  
The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn.
学的越多,知道的越多, 知道的越多;忘记的越多, 忘记的越多;知道的越少, 为什么学来着?

posted @ 2010-09-15 11:24 许逸凡 阅读(219) | 评论 (2)编辑 收藏
 

住院病历的英汉对照

随着中外交流的加强,专业英语对医院也是越来越重要!花了点时间整理了下"住院病历的英汉对照"的格式,发上来和大家分享,希望对能用到的人有所帮助!

POMR (Problem-Oriented Medical Records)表格式住院病历
Biographical data:
一般项目:
Name Age Sex Marital status Nativity Race
姓名 年龄 性别 婚否 籍贯 民族
Occupation Date of admission Informant History
职业 入院日期 病史叙述者 病史
Chief complaint
主诉
History of present illness
现病史
Past history
既往史:
Previous health status: well ordinary bad Infectious diseases
平素健康状况: 良好 一般 较差 传染病史
Immunizations Allergies: N Y clinical manifestation
预防接种史 过敏史 无 有 临床表现
allergen: Trauma: Surgery:
过敏原 外伤史 手术史
Review of systems:(Tick if positive, cross out if negative. If postive, you should write down your disease history and brief course of diagnose and therapy)
系统回顾:(有打√无打×阳性病史应在下面空间内填写发病时间及扼要诊疗经过)
Respiratory system:
呼吸系统
Sore throat chronic cough sputum hemoptysis wheezing
咽痛 慢性咳嗽 咳痰 咯血 哮喘
dyspnea chest pain
呼吸困难 胸痛
cadiovascular system:
循环系统
Palpitation dyspnea on exertion hemoptysis syncope
心悸 活动后气促 咯血 晕厥
edema of lower limbs precordial pain hypertention
下肢水肿 心前区疼痛 高血压
Digestive system:
消化系统
Anorexia sour regurgitation belching nausea vomitting
食欲减退 反酸 嗳气 恶心 呕吐
abdominal distention abdominal pain constipation diarrhea
腹胀 腹痛 便秘 腹泻

hematemesis melena hematochezia jaundice
呕血 黑便 便血 黄疸
Urinary system:
泌尿系统
Lumbago frequent micturition urgent micturition urodynia
腰痛 尿频 尿急 尿痛
dysuria hematuria nocturia polyuria oliguria facial edema
排尿困难 血尿 夜尿 多尿 少尿 面部水肿
Hematopoietic system
造血系统
Fatigue dizziness blurred vision gingival bleedig
乏力 头昏 牙龈出血

subcutaneous hemorrhage ostealgia epistaxis
皮下出血 骨痛 鼻衄
Metabolic and endocrine system:
代谢及内分泌系统
Excessive appetite anorexia sweats cold intolerance
食欲亢进 食欲减退 多汗 畏寒
polydipsia tremor hands change of character obvious obesity
多饮 双手震颤 性格改变 显著肥胖

emaciation hirsutism hair losing pigmentation
消瘦 多毛 毛发脱落 色素沉着
chang of sexual function amenorrhea
性功能改变 闭经
Musculoskeletal system
肌肉骨骼系统
Floating arthralgia arthraliga swelling of joints
游走性关节痛 关节痛 关节红肿
deformiteies of jionts myalgia atrophy of muscle
关节变形 肌肉痛 肌肉萎缩
Nervous system
神经系统
Dizziness headache vertigo syncope degeneration of memory
头昏 头痛 眩晕 晕厥 记忆力减退
visual disturbance insomnia disturbance of consciousness
视力障碍 失眠 意识障碍
tremor spasm paralysis paresthesia
颤动 抽搐 瘫痪 感觉异常
Personal history:
个人史
Birthplace Occupation sexual history smoking N Y
出生地 职业 冶游史 吸烟 无 有
about years average pieces per day ceased for years
约 年 平均 支/日 戒烟 年
alcohol intake N occasional frequent about years
嗜酒 无 偶有 经常 约为 年
average ml per day others
平均 ml/日 其他
Marital history:
婚姻史:
Marrying age companion's state of health
结婚年龄 配偶健康状况
Menorrhea and Childbearing:
月经及生育史
Menarche age cycle lasting for days date of last period
初潮 每次持续时间 末次月经时间
(age of menopause)
绝经年龄
Amount of flow: little normal large menstrual pain: N Y
经量 少 正常 多 痛经 无 有
cycle: regular irregular pregnancy times natural labor
经期 规则 不规则 妊娠 次 顺产
times abortions times premature delivery times
胎 流产 胎 早产 胎
stillbirths times difficult labor and its condition
死产 胎 难产及病情
Familly history (pay attention to the congenital diseases and
communicable diseases and communicable dieases related to the paitent
家族史 (注意与患者现病有关的遗传病和传染性疾病)
Father: still alive illness died cause of deaths mother:
父:健在 患病 已故 死因 母 still alive illness died cause of death siblings: others:
健在 患病 已故 死因 兄弟姐妹 子女其他

Physical examination体格检查
Vital signs生命体征:
Temperature体温
pulse脉搏 /min次/分
respiration呼吸 /min次/分
B.P血压 mmHg
General Appearance一般状况:
Development发育:
ortho-sthenic type正常
asthenic type不良
sthenic type超常
nutrition营养:
well良好
fairly中等
poor不良
cachexia恶病质
Facial features面容:
normal无病容
acute急性
chronic慢性病容
others其他
Expression表情:
natural自知
painful痛苦
anxious忧虑
dreadful恐惧
indifferent淡漠

Position: active semi-recumbent others
体位: 自主 半卧位 其他
Gait: normal abnormal
步态 正常 不正常
Conciousness: aware somnolence confusion stupor coma
神志 清楚 嗜睡 模糊 昏睡 昏迷
delirium coppperatio; well badly
谵妄 配合检查 合作 不合作
Mucocutaneous color: normal red pale cyaosis stainted
皮肤粘膜 色泽 无病容 潮红 苍白 紫绀
yellow pigmentation lesions:N Y (type and distribution)
黄染 色素沉着 皮疹 无 有(类型及分布)
Subcutaneous hemorrhange: N Y(type and distribution)
皮下出血 无 有(类型及分布)
Hair: normal reduced edema: N Y(position and degree)
头发分布 正常 减退 水肿 无 有(部位及程度)
Hepatic palm: N Y spider angionma:N Y(position numbers ) others:
肝掌 无 有 蜘蛛痣 无有(部位 数目) 其他
Lymphnodes:
淋巴结
Superficial lymph nodes: non-swelling swelling(position and characteristics)
全身淋巴结肿大 无肿大 肿大(部位及特征)
Head : cranium : size : normal large small deformity:
头部 头颅 大小 正常 大 小 畸形
N Y(coxycephaly squared skull deforming skull)
无 有(尖颅 方颅 变形颅 )

Others: tenderness mass sunk (position)
其他异常:压痛 包块 凹陷(部位)

Eyes eyelid: normal edema ptosis trichiasis conjunctive :
眼睑 正常 水肿 下垂 倒睫 结膜
normal hyperemia edema hemrrhage
正常 充血 水肿 出血
eye ball: normal proptosis depression tremor
眼球 正常 突出 凹陷 震颤
motion dysfunction(left right)
运动障碍
Sclera :normal yellow cornea : normal abnormal ( left right )
巩膜 无黄染 有黄染 角膜 正常 异常 (左 右 )
Pupils: equal roundness same size unequal left cm
瞳孔 等圆 等大 不等 左 cm
reaction to light: normal delay (left right) disappear (left right) 对光反射 正常 迟钝(左 右) 消失 (左 右)
Others:
其他
Ears: auricle :normal deformity fistula others (left right )
耳 耳廓 正常 畸形 瘘管 其他 (左 右)

excretions of external auditory canal: N Y (left right feature)
外耳道分泌物 无 有(左 右 性质)
Tenderness of mastoid : N Y audation dysfunction: N Y (left right)
乳突压痛 无 有 听力粗试障碍 无 有(左 右)
Nose: shape : normal: abnormal ( ) other abnormalities:N Y
鼻 外形 正常 异常 ( ) 其他异常 无 有
Nosalala flap obsruction excretions nasal sinus tenderness:
鼻翼扇动 鼻塞 分泌物 鼻旁窦压痛
N Y (position )
无 有(部位)
Mouth lips :red syanosis pale herpes fissure mucosa :normal
口唇 红润 发绀 苍白 疱疹 皲裂 粘膜 正常
abnormal ( pale petechia)
异常 (苍白 出血点)
Opening of parotid gland duct: normal abnormal (swelling
腮腺导管开口 正常 异常 (肿胀
suppurative excretions)
脓性分泌物)
Tongue:normal abnormal (coverings tremor leaning to left or right)
舌 正常 异常 (舌苔 伸舌震颤 向左、向右偏斜)
Gums: normal swelling pus overflow hemorrhage pigments
牙龈 正常 肿胀 溢脓 出血 色素沉着
lead line tooth:regular edentulous carious teeth
铅线 牙列 齐 缺牙-|- 龋齿-|-
Tonsils: pharynx: voice: normal hoarse
扁桃体 咽 声音 正常 嘶哑
Neck:resistence:N Y carotid artery pulsation: normal increased
颈部 抵抗感 无 有 颈动脉搏动 正常 增强
decreased (left right) jugular vein:normal distention
减弱 ( 左 右 ) 颈静脉 正常 充盈
high distention trachea:middle deviation to (left right)
怒张 气管 正中 偏移 (向左 向右)
Hepatojugular reflux:(-) (+) thyroid: normal swelling degree
肝颈静脉回流征: (-)(+) 甲状腺 正常 肿大 度
Symmetry 对称
Dominance in one side: spreading nodular:soft hard others :N Y
侧为主 弥漫性 结节性 质软 质硬 其他 无 有
(tenderness tremor bruits)
(压痛 震颤 血管杂音)
Chest topography:normal barrel chest pigeon chest funnel chest
胸部 胸廓 正常 桶状胸 鸡胸 漏斗胸
flat chest bulging or retraction (left right )
扁平胸 膨隆或凹陷 (左 右 )

bulging in the precordial region tenderness of sternum
心前区膨隆 胸骨压痛
Breast: normal symmetrical abnormal : left right(gynecomastia
乳房 正常对称 异常 左 右(男乳女化
mass tenderness excretions of nipples)
包块 压痛 乳头分泌物)
Lung

Inspection : movement of respiration : normal abnormal : left
视诊 呼吸运动 正常 异常 左
right( increased decreased)
右 (增强 减弱 )
Intercostal space :normal wide narrow(position)
肋间隙 正常 增宽 变窄( 部位 )
Palpation : vocal fremitus:normal abnormal :left right (increased
触诊 : 语颤 正常 异常 左 右 (增强
decreased ) pluernal friction rubs: N Y(position)
减弱 胸膜摩擦感: 无 有(部位)
Subcutaneous crepitus: N Y(posotion) percussion: resonance
皮下捻发感 无 有(部位) 叩诊 正常清音
abnormal dullness flatness hyperresonance tympany
异常叩诊音 浊音 实音 过清音 鼓音
Lower borders:scapular line: right intercostal space, left
肺下界 肩胛线 右肋间 左
intercostal space Range of mobility: right cm , left cm
肋间 移动度 右 cm, 左 cm
Dusculation: breath regular irregular
听诊 呼吸 规整 不规整
Breath sound: normal abnormal( feature, position )
呼吸音 正常 异常 (性质, 部位描写)
Rale: N Y :ronchi: sonorous sibilant
啰音:无 有: 干性 鼾音 哨笛音
Moist rales: coarse medium fine rales crepitus
湿性 大 中 小水泡音 捻发音
Vocal conduction: normal abnormal: reduced increased(position)
语音传导 正常 异常 减弱 增强 (部位)
Plueral friction rubs: N Y (position)
胸膜摩擦音 无 有(部位)
Heart 心
Inspection:bulging in precordial region : N Y apex impulse:
视诊 心前区隆起 无 有 心尖搏动
normal unseen increased diffusing position: normal
正常 未见 增强 弥散 心尖搏动位置 正常

deviation ( the distance from midclavicular line cm)
移动 (距左锁骨中线内外 厘米)
Other precordial pulsations: N Y (position)
其他部位搏动 无 有(部位)
Palpation:apex impulse:normal increased thrust unclear
触诊 心尖搏动 正常 增强 抬举感 触不清
thrills :N Y (position period) percardial friction rubs:N Y
震颤 无 有(部位 时期 ) 心包摩擦感 无 有
Percussion:relative cardiac outline: normal shrink extant (right left )
叩诊 相对浊音界 正常 缩小 扩大(右 左 )
Ausculation: heart rate bpm/min rhythm(regular irregular
听诊 心率 次/分 心律 (齐 不齐 )
absolutly irrgelar) heart sound:S1 normal increased decreased
绝对不齐 心音 S1 正常 增强 减弱
split S2 normal increased decreased split
分裂 S2 正常 增强 减弱 分裂
S3 N Y S4 N Y A2 P2
S3 无 有 S4 无 有 A2 P2
Extra heart sound N gallop (diastolic presystotic summalion
额外心音 无 奔马律(舒张期 收缩前期 重叠
gallop) opening snap others murmurs: N Y (degree conduction)
开瓣音 其他 杂音 无 有(图示并描述传导)
Pericardial friction rubs N Y
心包摩擦音 无 有
Peripheral vessals: normal pistal shot of big arteries
周围血管 无异常血管征 大血管枪击音
Duroziez's sign water hammer pulse capillary pulsation
二重杂音 水冲脉 毛细血管搏动
pulse deficit paradoxical pulse pulsus alternans other
脉搏短绌 奇脉 交替脉 其他
Abdoman
腹部
Inspection: shape normal distention frog abdomen( size cm)
视诊 外形 正常 膨隆 蛙腹 (腹围 厘米)
scaphoid apical abdomen gastral pattern intestinal pattern
舟腹 尖腹 胃型 肠型
peristalsis abdominal respiration:existance disappear umbilicus:
蠕动波 腹式呼吸 存在 消失 脐
normal protruding excretions others: N Y(venous distention of
正常凸出 分泌物 其他异常 无 有(腹壁静脉曲张
abdoman purple striae surgical scars hernia)
条纹 手术疤痕 疝)
Palpation: soft muscle tension position tenderness N Y
触诊 柔软 腹肌紧张 部位 压痛 无 有rebound tenderness N Y fluidthtill N Y succussions plash N Y
反跳痛 无 有 液波震颤 无 有 振水音 无 有
Mass N Y(position size) discription of feature liver:can't be 腹部包块 无 有(部位 大小) 特征描述 肝 未触及
touched can be touched :subcostal cm under xipfoid process
可触及 肋下 厘米 剑突下
discription of feature gallbladder: can't be touched can be touched
特征描述 胆囊 未触及 可触及
size cm tenderness N Y Murphy's sign spleen: can't be 大小 厘米 压痛 无 有 Murphy征 脾 未触及
touched can be touched distance from costal margin cm
可触及 肋下 厘米
Kideny:can't be touched can be touched size consistency
肾 未触及 可触及 大小 硬度
tenderness mobility tenderness of ureters: N Y (position)
压痛 移动度 输尿管压痛点 无 有(部位)
percussion: borders of liver dull(existance shrink obliteration )
叩诊 肝浊音界 (存在 缩小 消失 )
Upper borders of liver on right midclavicular line intercostal space 肝上界位于右锁骨中线 肋间
shifting dullness N Y tenderness in renal region N Y (right left )
移动性浊音 无 有 肾区叩痛 无 有(右 左)
ausculation : borhorygmus normal increased decreased
听诊 肠鸣音 正常 增强 减弱
disappear gurgling N Y vessal bruits N Y (position)
消失 气过水声 无 有 血管杂音 无 有 (部位)
Genitalia :not examined normal abnormal Rectum and Anus :
生殖器 未查 正常 异常 肛门直肠
not examined normal abnormal
未查 正常 异常
Spine and Extremities
脊柱四肢
Spine : normal deformities (lateral anterior posterior protruding)
脊柱 正常 畸形 (侧 前 后凸 )
Spinous process : tenderness pain while percussed ( position )
棘突 压痛 叩痛 (部位)
Mobility : normal restricted extremeties: normal abnormal
移动度 正常 受限 四肢 正常 异常
deformity swelling of joints joints stiffness
畸形 关节红肿 关节强直
tenderness of muscles atrophy of muscles
肌肉压痛 肌肉萎缩
Venous distention of lower limbs (position and feature ) acropachy
下肢静脉曲张 (部位及特征) 杵状指

Nervus System
神经系统
Abdominal wall reflex ( normal ) muscle tone ( normal )
腹壁反射 (正常) 肌张力 (正常)
Myodynamia ( degree ) paralysis of limbs N Y (left right
肌力 ( 级 ) 肢体瘫痪 无 有(左 右
upper lower) biceps reflex left (normal) right (normal)
上 下 ) 肱二头肌反射 左(正常) 右 (正常 ) knee jerk left (normal) right( normal) achilles jerk left
膝健反射 左(正常) 右 (正常) 跟腱反射 左
(normal) right ( normal )
正常 右 (正常)
Hoffmann's dign left (+)(-) right(+)(-)
Hoffmann征 左(+)(-) 右(+)(-)
Babinski's sign left(+)(-) right(+)(-)
Babinski 左(+)(-) 右(+)(-)
Kernig's sign left(+)(-)right(+)(-) others
Kernig征 左(+)(-) 右(+)(-) 其他
Laboratory findings
实验室及器械检查结果

(The important laboratory examination .X-ray . ECG and other result areincluded) (重要的化验、X线、心电图及其他有关化验) Nunber of X-ray
X线片号
Abstract
病历摘要
Diagnosis(impressions)
入院诊断



Recorder
病史记录者
Examiner
并使审阅者
Date of record

 

posted @ 2010-09-12 19:55 许逸凡 阅读(83) | 评论 (1)编辑 收藏