新世界日语杨涵的博客
沪江博客   首页   新随笔   新文章   管理   档案   讨论   名师   订阅 订阅

2010年7月12日

小心狗仔!
刚刚到访上海的菅直人首相恐怕又难逃下课的命运了。因为他领导的民主党在参议院选举中失掉了多数席位。
更何况他被“事儿妈”的日本媒体捅出藏有私生子。

如果大嘴宋祖德叫事儿,那日本的记者人人都是宋大嘴。宋妈妈其实还比较瞎,因为他只敢曝演艺圈的料。
日本“事儿妈”们却专揭政治人物的短。

管你是什么政治明星,人气有多么的高,小到生活起居,大到社交出行,无不都受媒体的监管。
如果碰上外交出访他国,公务人员入住酒店的星别,一日三餐的餐饮费,娱乐支出等等一切费用都会被实时报道。
倘若非常有幸地和大虾鱼翅们一起入镜的话,回国等着你的恐怕就是诸如“xx又在拿纳税人的钱挥霍!如图……”这样的耸动标题。
这个时候官员一旦扛不住,就难免产生“当官这么苦,还不如回家种红薯”的冲动。
事实上,很多官员,甚至首相辞职的原因多少都因为“小题大做”的媒体对其政治丑闻和私生活的炮轰。


这是某报给菅直人在著名网站脑内上做的测试,结果是他的脑内充满了坏,金钱,谎言和幻想。


好吧,你说我滥用纳税人钱,私生活不检点,我都忍了,可我个人的品位是招你惹你了?
是啊。前段时间刚上台又刚下台的首相鸠山由纪夫人啥毛病没有,人就好个打扮,也被碎碎念。
因为首相大人老是在很合时宜的场合穿很不合时宜的衣服,这就引起媒体对人家品位产生质疑,进而去追查衣服背后的品牌及价格。
这一查不得了,看起来30块钱的衬衫结果是某奢侈品牌,算下来要好几千人民币,所以……你知道……


某次讲演鸠山穿的心型衬衣


这就是那件著名的天价花格子衬衣


不过,当官的也不是盖的!政府官员也早就熟悉了这套监督系统,跟媒体其实是既紧张有合作的关系。
只要你坦荡行事,遭到质问真诚应对,甚至适时来点小幽默,非但不扣分,还可以巧妙的利用媒体这个平台在帮你在民众中间增加不少亲和力。


这是菅直人还没当首相之前的一次竞选广告。
右边的一行字写着:戴纸尿裤的人。左边一行字写着:愤怒的人。
因为在日语中おむつ是纸尿裤的意思。而刚好“つ”和“む”倒过来变成おつむ,是头的意思,
加上にくる,变成おつむにくる是愤怒的意思。
而故意把纸尿裤倒着戴在头上就是表达对政府政策的不满。

嗯~~~,害怕媒体,又得利用好媒体。是当官呢,还是回家种红薯呢。在日本,当官的人人都是纠结帝吧?

ちなみに脳内サイトhttp://maker.usoko.net/nounai/(超不准,对我来说 ~_~)


posted @ 2010-07-12 16:24 杨涵 阅读(38) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 

2010年7月8日

高级动物
德国杯具了。章鱼保罗该慌了。

想起一个段子:
韩国人数落中国人说,你们连熊掌,蛇胆,猴脑什么的都吃,真残忍斯咪哒;
日本人在一旁嘟囔,你们韩国人还不是吃狗肉,小狗多卡哇伊啊;
澳大利亚人拍案而起,日本人真不要脸,自己还吃鲸鱼肉,要知道鲸鱼在我国也是宠物啊;
德国人坐不住了,你们澳大利亚人每天都在屠杀袋鼠,才是真正的野蛮民族呢……

好啦好啦,全世界人民都太谦虚啦,其实咱们都差不多,都比较习惯站在自己立场上想问题而已~

这不,就因为站错了队,保罗兄弟这回不就要给德国爷爷给炖了吗?T_T


写真 by 川内倫子
posted @ 2010-07-08 15:00 杨涵 阅读(73) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 

2010年6月30日

試験を受ける君へ

 本来是为了鼓励马上要参加能力考的同学,想要放这首歌。不过就顺便也给昨天不幸失利的日本队吧。(あらあら、禁不住又小伤感了下。骚锐骚锐。)

 みんな!がんばりましょうよ~


手紙 ~拝啓 十五の君へ~

アンジェラ·アキ

拝啓(敬启)
この手紙読んでいるあなたは(此刻正在阅读这封信的你)
どこで何をしているのだろう(身在何方,在做些什么)

十五の僕には誰にも話せない(十五岁的我)
悩みの種があるのです(怀揣着无法向任何人述说的烦恼的种子)

未来の自分に宛てて書く手紙なら(倘若是写给未来的自己的信)
きっと素直に打ち明けられるだろう(是否就能将一切诚实地坦露)

今 負けそうで 泣きそうで(此刻,好像就快垮掉,好像就快哭出来)
消えてしまいそうな僕は(眼看就快要消失的我)
誰の言葉を信じ歩けばいいの?(到底应该相信谁的话向前行才好呢?)
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて(唯一的心无数次变得支离破碎)
苦しい中で今を生きている(无尽的苦痛之中,我仍活在这一刻)
今を生きている(我仍活在这一刻)



拝啓(敬启)
ありがとう(谢谢)
十五のあなたに伝えたい事があるのです(我有话要对十五岁的你说)

自分とは何でどこへ向かうべきか(到底自己应该依靠什么朝向何方前行)
問い続ければ見えてくる(只要不停的问终能看到答案的)
荒れた青春の海は厳しいけれど(狂风巨浪的青春之海虽然很艰难)
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め(但是请将梦想的小舟驶向明天的岸边)

今 負けないで 泣かないで(此刻,不要认输,也请别哭)
消えてしまいそうな時は(眼看就快要消失的时候)
自分の声を信じ歩けばいいの(只要相信自己的声音前行就可以了)
大人の僕も傷ついて(即使是已成为大人的我)
眠れない夜はあるけど(也还是会受伤会有睡不着的夜晚)
苦くて甘い今を生きている(但是,我仍活在苦涩而又甜蜜的这一刻)


人生の全てに意味があるから Woo...(人生的一切都是有意义的)
恐れずにあなたの夢を育てて(所以请不要畏惧去栽培你的梦想吧)

La la la la la la
Keep on believing

La la la la la la
Keep on believing
Keep on believing
Keep on believing...

負けそうで 泣きそうで(好像就快垮掉,好像就快哭出来)
消えてしまいそうな僕は(眼看就快要消失的我)
誰の言葉を信じ歩けばいいの?(到底应该相信谁的话向前行才好呢?)

ああ 負けないで 泣かないで(啊!不要认输,也请别哭)
消えてしまいそうな時は(眼看就快要消失的时候)
自分の声を信じ歩けばいいの(只要相信自己的声音前行就可以了)
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど(无论是哪个时代悲伤总是不可避免的)
笑顔を見せて 今を生きていこう(但是请,展露你的笑颜,活在当下勇敢前行)
今を生きていこう(活在当下勇敢前行)


拝啓(敬启)
この手紙読んでいるあなたが(衷心祝愿,现在正在读这封信的你)
幸せな事を願います(能够幸福)

http://www.51t.com/ting/ec1c63d1/2d22c2c3/

写真 by 川内倫子

posted @ 2010-06-30 16:12 杨涵 阅读(36) | 评论 (2) | 编辑 收藏
 
まだ終わらない!

昨天带病看完比赛,日本队虽败,不过就像朝日新闻的评论——完全燃烧。

「敗退が決まり、ピッチに立ち尽くすGK川島のもとに長谷部が駆け寄り、中沢も続いた。PKを外した駒野には、松井が近づいて肩を抱いた。今大会の日本代表の強みであり、よりどころとする一体感を象徴する光景だった。」

这位网友提到的一体感我真是相当的认同啊。

まだだ!まだ!終わらない!がんばれ~

posted @ 2010-06-30 15:33 杨涵 阅读(16) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 

2010年6月25日

夏日开胃菜

被朋友带到京城一家以创意料理闻名的日本餐馆,说是要给我推荐一道好玩儿的“夏限定料理”。对于像我这样的典型限定控来说自然是招架不住的。结果到了餐厅看了菜单才发现那所谓

的创意料理去年夏天在日本就已经小风靡过了。瞎!

看出这是什么寿司了吗?……嗯嗯嗯……芒果,味道嘛……微妙~~~

posted @ 2010-06-25 15:42 杨涵 阅读(45) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 

2010年6月23日

爱买不买

人家油钱降了,我不动。人家电信资费通通下调,我不动。中字头的老大哥真是,很,淡定。看你iphone4要翻几翻卖。

iphone4发售在即,softbank堪称大甩卖,看人那价格,假的吧!

东京以检票口为创意的iphone4宣传广告

posted @ 2010-06-23 15:12 杨涵 阅读(44) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 

2010年6月18日

号外!号外!(有点晚)

以武智志穂、鈴木姉妹、AMO为首的原宿系美眉将于6月17日~18日,在世博日本产业馆JAL的展馆里举办「原宿风」的时尚活动,关注欢闲的可以去欢一下哈。

详细:http://www.haracolle.jp/

另外,附上今年最新的Tokyo Real Fashion 2010的视频,超级火爆。(おまけだよ)

ここ:http://v.youku.com/v_show/id_XMTcwMTQzMjMy.html

posted @ 2010-06-18 14:48 杨涵 阅读(37) | 评论 (1) | 编辑 收藏
 

2010年6月2日

無理しなくてもいいから

昨天淘日本正式上线,带着无与伦比欣喜若狂的心情逛下一圈后,结果恐怕只能用一大串类似(卍 _ 卐)的表情来形容我复杂难耐的心情。

首先,我只能说购买商品的运费实在是太抢眼了。比如如图所示,若要买一瓶500ml的百事可乐,运费要935元,是商品价格的100多倍。当然你可以说这只是极端的例子。不过类似运费

要比原商品价格还要高的情况是非常多的。更不要说万一退换货的情况一旦发生,需要买家来承担运费的话,那真是会把买家搞崩溃吧。

 

另外,翻译小组的能力也是相当强大。层出不穷的日语翻译错误简直惊为天人。下面这个把Hey!Say!Jump!翻成【喂说跳跃】,除了汗颜还是汗颜。不过呢,既然马云和孙正义两位大

佬如此雄心勃勃,这些问题都是等着亟待解决的,所以还是对淘日本小期待一下。

posted @ 2010-06-02 16:59 杨涵 阅读(446) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 

2010年5月28日

人家就是爱穿女装嘛

我怎么不健康,不阳光啦?你们整天打打杀杀的才不健康,不阳光呢,哼!

日本伪娘版变形金刚

posted @ 2010-05-28 17:25 杨涵 阅读(77) | 评论 (1) | 编辑 收藏
 

2010年5月25日

どれにしようかな~

故事A:

她每周三都会来这所镇上的小邮局。邮局的人管她叫星期三小姐。今天她又如约而至……“对不起,这样写无法投递的”,拿着没有写对方姓名的信封,邮局的小伙子苦笑着抬头看了看她。只见她微微低着头、抿着嘴,双眸闪烁着热切的目光,紧紧地盯着他……

故事B:

小时候事故的关系,妹妹只能记得三个人:父母和我。在她16岁生日那天,我对她说:“如果你有了喜欢的人,就把我忘了、将那个人记在心里吧。”“我才不会呢”,妹妹笑了。第二年的某一天,妹妹和她的男友一起找到我,她带着哭腔对我说:“哥哥,我是谁啊?”

 

以上两则故事是日本Discover首届超微小说的获奖作品,其中一篇是最高奖,而另一篇则是第二名,你是评委会选哪一篇为最高奖呢?

art by 石田徹也

posted @ 2010-05-25 15:19 杨涵 阅读(63) | 评论 (0) | 编辑 收藏
 
仅列出标题  下一页
<2012年5月>
日一二三四五六
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

公告

xhtml code

杨涵
毕业于日本北海道大学,日本语文学硕士。新世界王牌日语专职教师。擅长以简单易懂的方法讲解复杂枯燥的语法,以及启发学生融会贯通的能力。坚持“学习一门语言更是认知一种文化”的理念,因多年的留日生活经验,授课内容中经常穿插关于日本社会和文化等各方面知识,课堂氛围轻松幽默,深受学生喜爱。

最新随笔

留言簿

  • 给我留言
  • 查看公开留言
  • 查看私人留言(1)

文章档案

  • 2010年7月 (2)
  • 2010年6月 (6)
  • 2010年5月 (5)
  • 2010年4月 (3)
  • 2010年3月 (6)
  • 2010年1月 (1)
  • 2009年11月 (1)
  • 2009年9月 (2)
  • 2009年8月 (2)
  •  

最新评论

1. re: 試験を受ける君へ
歌はいいよ、先生はやはり優しい男ですね~ 拝啓 このblog書いたあなたが幸せな事を願います haha~ (僕の修羅)
2. re: 試験を受ける君へ
Hello! (abC321米__)
3. re: 号外!号外!(有点晚)
铃木亚耶亚美?谢谢分享 (lostcat)
4. re: 人家就是爱穿女装嘛
非常之健康。。 只能说委屈了这身材~~~ (xxsic)
5. re: 勘弁してよ
这个比较搞笑哈哈 (張)
6. re: 有点诡异的儿歌
这里可以听http://www.51t.com/ting/78324ee3/9627a1e8/@陳麗娜 ... (杨涵)
7. re: 樱花,樱花
现在自由行放宽了好多,今后机会一大把哈@Unsinkable (杨涵)
8. re: 还是樱花惹的祸
还有轻井泽……@らーら (杨涵)
9. re: 还是樱花惹的祸
很同意你哦~_~@R (杨涵)
10. re: 有点诡异的儿歌
この歌のアドレスは教えていいですか? (陳麗娜)

阅读排行榜

  • 1. 無理しなくてもいいから(446)
  • 2. はい~問題です(383)
  • 3. 樱花,樱花(375)
  • 4. 心的方向(316)
  • 5. 还是樱花惹的祸(228)
  • 6. 感谢羊羹(201)
  • 7. 别烦我了!(141)
  • 8. 有点诡异的儿歌(128)
  • 9. 谁让我那么火?(127)
  • 10. Oh,My GAGA!(92)

评论排行榜

  • 1. 有点诡异的儿歌(12)
  • 2. 感谢羊羹(10)
  • 3. はい~問題です(7)
  • 4. 请对长颈鹿尊敬一点!(6)
  • 5. 还是樱花惹的祸(5)
  • 6. 那些学生教我的事(4)
  • 7. 别烦我了!(4)
  • 8. 谁让我那么火?(3)
  • 9. 樱花,樱花(2)
  • 10. 試験を受ける君へ(2)

Copyright ©2012 杨涵