0122 For High Definition TVs, Blu-ray Gets a Big(1/2)

0122 For High Definition TVs, Blu-ray Gets a Big(1/2)

Competition often means waitting waiting for people to make a choice. That with was the case with VCRs, radios and records video cassette recorders. During the 1980s, people had two choices, BA* VHS and *betamax. The VA transfer might VHS format won the competition. * max betamax this ? disappeared from all but professional use.

竞争有时意味着等待人们来选择的过程.正如视频卡带录像机VCR的例子. 八十年代,人们有两种选择: 家庭影像系统VHS 和betamax,VHS最终赢得这场竞争.而betamax从此消失仅用于专业使用.

More recently, the VA* radio VHS or video home system format has been disappearing as people choose DVD players.

最近,当人们选购DVD放映机的时候,VHS又渐渐从市场消失.

But now , the two newest kinds of DVD players are incompetition in competition. Blu-ray and HD-DVD are both designed for use with high definition televisions. These produce bigger, sharper pictures. They work best when showing movings movies or TV programs made in true high definition. But high def takes up more memory, so a new kind of DVD *digital video or * disk versatile disc was needed.

现在,两种最新款DVD机正在激烈竞争中,蓝光DVD和高清DVD, 它们均被设计用于与高清晰度电视机相使用.比以前相比更大,图象更清晰,可以很好的用于观赏电影或高清制作的电视节目. 但是这种高清晰度会占用更多存储空间, 因此一种新的数字DVD或万用碟为市场所需.

Blu-ray and HD-DVD are similar in technology. Both use a blu-ray blue laser to read the information on the disk disc . But HD-DVDs cost less to produce. They can be made with existing equipment, well while, blu-ray DVDs can not. But a blu-ray disk disc holds more memory about fifty gigabytes compared to thrity gigabytes for an HD-DVD.

蓝光DVD与高清DVD在技术上相似,都采用一种蓝色激光来读取光盘上的信息. 高清DVD成本更低些. 他们可用在现存的设备上,而蓝光却不行. 然而一张蓝光的光碟的容量40G,比起一张高清光碟30G来内容会多些.

posted @ 2008-01-22 15:54 yeatsgg 阅读(15) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]