2008-01-31 Deal Reached in Washington to Aid Economy(2/2)
House Speaker Nancy P_____ Pelosi said the measures are "timely, targeted and temporary". --the three goals for an economic stimulates stimulus package. She was not totally pleased with a?____________ the compromise deal, but says it will help the economy. If it does not, she edited added, they would there will be more to come.
众议院发言人Nancy Pelosi说这些措施是"有时效,有目标和暂时性的". 这是对一揽子经济激励计划的三个目标. 她并不满足此项折衷案,但是这将有利于经济. 她还补充道:如果这并没对经济产生帮助,国家会采取更多的措施.
众议长南希•佩洛西说该措施是“及时,有针对性且临时的”—这也是经济刺激一揽子政策的三个目标。她并不是很满意折中的决议,但是她说这可以辅助经济。她还补充到,如果它没有起作用,那么将会有更多的(政策)出台。
Speaker Pelosi said House leaders will bring the bill for a vote at be earliers_ earliest date. The Senate, know____ though, may try to expend expand the package. Many economists worry if__that此处反复听也听不清楚! 应该用猜的. the world's largest economy will enter or has already entered a resation._ recession.
发言人Pelosi还说在最近几天,众议院领导层会拿出议案举行投票. 而参议院会尽力施行此一揽子计划.许多经济学家担心世界最大经济即将或已经进入衰退期.
众议长佩洛西说在早些时候,众议院领导人将努力促使该法案通过。但是,参议院也许在试图扩大一揽子计划。许多经济学家担心世界最大的经济将进入或已经进入衰退期。
On Tuesday, the Federal Reserve moved to help come calm financial markets in the United States, and around the world. The Federal Open Market Community Committee cut the federal funds rate by seventy-five bases basis points--a week before it planed to meet. The move brought the rate that banks charge each other tomorrow_ to borrow money overnight to three and one-half percent.
周二,在美国以及全世界,联邦储备系统已经开始尽力使金融市场稳定. 联邦公开市场委员会降低联邦储备金利率75基点.这是一周前就计划做的.此次调整为银行之间互相拆借资金一整晚可带来3.15%利率.??不会翻了.
周二,美联储开始帮助平息美国以及全球的金融市场。联邦公开市场操作委员会在他们计划开会前,将联邦基金利率下调了75个基点。该措施使银行之间的隔夜拆借利率降低到3.5%。
This was the first time the committee has cut rates between meetings since after the September eleventh terrorists attacks in two thousand one. And it may cut rates further when they it meets next week.
这是自2001年911恐怖事件之后两会之间的第一次委员会降低利率.下周再次会晤时候还有可能进一步降低利率.
这是自2001年9月11日恐怖袭击以来,该委员会首次在会议间期下调利率。并且,当他们下周开会时,可能还会进一步下调利率。
posted @ 2008-01-31 13:49
yeatsgg 阅读(17)
评论(0) 编辑 收藏 网摘收藏