公告

叶荣鼎教授简介:我国著名文学翻译家,留学日本八年,祖籍安徽安庆,1955生于上海,教授翻译口译真谛,长期从事翻译口译的实践、研究、教学和评审。幼时受留日父亲影响爱好日本文化;1981考入宝钢任日语翻译并接受翻译培训;1982调入工艺美术公司任口译;1983发表文学译作;1988赴日留学;2004在日本青森大学研究生院获硕士学位;2000获国际APPA(亚太地区出版业联合会)文学翻译金奖;2002获东粤日报和青森电视台和东方电视台报道;2003任上海翻译家协会理事,同年获朝日新闻专题报道;2004获日本颁发的翻译江户川乱步全集感谢状;同年获产经新闻和中日新闻的专题报道,再获朝日新闻的专题报道;同年任第五届中国译协理事,任上海市大学生日语演讲比赛评委;2006任东华大学外语学院教授翻译与文化硕士研究生导师;同年以75本译著获基尼斯记录外国文学译著数量之最证书;2007获教育部《神州学人》杂志、上海日报专题报道;同年任全球儿童文学典藏书系翻译专家委员会委员,任三峡大学外语学院特聘教授,任交大昂立学院特聘教授兼日语口译翻译专家组组长,任国际翻译家联盟译员,任淅川范蠡研究会顾问,任肥城范蠡研究会名誉会长,入选上海市委组织部与上海人事局主编《第二届上海留学人员成果集》;2008获沪江网专题报道,同年再度以81本译著逾千万字刷新基尼斯外国文学译著数量之最记录证书,任2008世界翻译大会工程翻译与本地化论文评委,任一番日本语杂志翻译比赛评审,任沪江日语翻译比赛评审,任上海市海外技术进修学校校委会委员,任荣鼎杯全国青年日语高级翻译口译大赛评委,任快易典电子辞典研究中心日语首席顾问专家,任上海市工程翻译协会理事,任上海特爱外语学院特聘日语口译教学专家兼口译教研组长,任朝日长宁学院中高级日语口译教学专家。先后应邀在上海的华师大、同济大、华理大、海事大、海洋大、三峡大学,立信会计大,上海交大等高校以及上海市科技翻译学会、上海市工程翻译协会、上海市外事翻译工作者协会、上海翻译家协会等学术团体做翻译口译讲学。发表《翻译的两条根本原理与翻译教学》等可指导翻译实践的多篇论著并获奖,以其名命名的“荣鼎奖全国青年日语高级翻译口译大赛”知名度越来越高,参赛选手来自全国各地,获奖选手中间涌现出多名高级翻译人才、口译课程教师以及博士生,由于初赛需要投递译文,决赛当天需要经过严格的现场笔译、口译、演讲,解答知识题以及同传比赛,故博得社会好评,现已扩大到翻译教材,翻译教学,翻译著作等评比,颇具含金量。叶荣鼎是我国翻译界翻译出版日本侦探推理文学鼻祖江户川乱步全集的第一位日语大翻译家(草婴是我国翻译界翻译出版俄罗斯作家托尔斯泰全集的第一位俄语大翻译家),叶教授早已于2003年翻译出版了《江户川乱步全集》(46卷),目前正在翻译《山中恒全集》(46卷,已出版16卷),拥有不计其数的众多读者。叶教授还精于授人以渔的翻译教学,拥有上海地区以及周边地区众多学高级口译与学中级口译的弟子,此外,在我国著名的日语沪江网http://bulo.hjenglish.com/group/yerongding拥有包括澳大利亚与新加坡在内600多名学翻译弟子,独创《对应全译教学十法》“一独”“双性”“三度”“四构”“五力”“六勤”“七耨””八诀”“九应”“十要”等),迄今已培养出十多名日语高级口译与近百名日语中级口译(皆已考取上海教委与上海人事局口译办颁发的高级口译证书与中级口译证书)。
|
|
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 |
最新随笔
留言簿
随笔分类
随笔档案
文章档案
相册
最新评论

阅读排行榜
评论排行榜