平仮名のことを「女手」とも呼ぶ。そのせいでもないだろうが、平仮名でつづる言葉は
角がとれて
感じられる。先月の朝日歌壇に、こんな作品が載った。
平假名的【
こと
】也念成‘女手『おんなで』’。
什么原因都没有关系,但是用平假名拼写的词语总有着被磨平了菱角的感觉。
下个月的朝日歌坛
,有着那样的作品。
〈ひらがなで なやみぜーんぶ かきだして みればたいした ことはなかった〉。作者の有田里絵さん(30)は去年の朝日歌壇賞を受けた。いま子育て中だ。日々、色々な
気疲れ
がある。それを書き出すことで気持ちを整理するという。少々深刻なことは平仮名で書いてみる。心の角がとれて、軽くなってくる。
(
用平假名
将烦恼全部写出来
也不是什么大不了的事情
)
。作者有田里绘(
30
)是去年获得朝日歌坛奖赏的人。现在正在养育孩子。每天都有让她劳心劳神的事情。用书写的方式可以整顿一下自己的心情。稍微重要的事情就试着用平假名写下来。没有了脾气也变得轻松了。
心の荷を下ろせずに自殺した人が、警察庁のまとめで昨年、9年続けて3万人を超えた。なかでも学生
・
生徒は、統計を始めた78年以降で最も多い。遺書の多くは学校での問題に悩み、
格闘
した心の様をとどめていた。
去年警察局里收集到的,无法写下内心的负担而自杀的人,连续
9
年超过
3
万人。其中学生们开始统计以来
78
年以后的最多。遗书中很多都是因为学校的问题而烦恼,终结了自己的内心斗争。
東京のある私大で新入生に聞いたら、半数が「自分は傷つきやすい」と答えたという。柔らかい心はすぐ傷つく。若者の特権だろうが、克服する力が弱いらしい。小さなつまずきが絶望に結びつきかねない。
东京有所私立大学,如果问新生一个问题,半数的人都会回答:自己和容易受伤。脆弱的心灵很快就会受伤。
即使年轻,克服
承受力却如此低落。
遇到极小的挫折就会绝望。
有田さんは中学生時代、誰彼なく
順ぐりに
標的にするいじめに遭った。死を思った日もあるが、悩みをノートに書くと、不思議に気分は落ち着いた。
有田在中学时代,不知被谁作为目标轮番遭虐。也有过想死的日子,将自己的烦恼写在了日记上,意外地心情也平静下来了。
初子を産んだ一昨年からは、小さな命を
いとおしむ
歌が増えた。〈ふええんと一声泣いてまた眠る夢の中まで行けなくてごめん〉。赤ちゃんへのメッセージを込めた歌もある。〈人生を始めたいから生まれ出るI was bornとは言いながら〉。悩まぬ人生はないけれど、重いものもなるべく軽く。
平仮名でつづる人生もいい。
前年生下了第一个孩子,一首首怜爱自己孩子的歌多了起来。(随着哇哇一声哭泣,又无法让你安然入梦乡,对不起)将传达给孩子的信息也一起融入到了这首歌里。((婴儿)期待人生的开始而来到这个世界,同时宣告I was born)没有烦恼的人生是没有的,尽可能的将内心的负担放下。用平假名拼写的人生也是不错的阿!
posted @ 2007-06-10 21:50
小眼睛的猪 阅读(69)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
天声人语 网摘收藏