【NANA】第八话03-第十四期



奈奈:何で付いてるんだろうあたし、こんなにすぐ仕事が決まるなんて、東京に来て、一気に付きが巡って来た感じ。有難う大魔王。

ナナ:浮気もの。

奈奈:ご、誤解しないで、あたしが店で働きたいと言ったのは、お店自体がガ気に入ったからで決して、水越さん二十九歳、格好よくて、しかも、独身だからってわけじゃ。

ナナ:そこまでチャックすみか~

奈奈:でも、全然三十前には見えないよね。びっくりちゃった。二十代前半くらいと思ってた。

ナナ:そう言う、あんたって、一目惚れの鉄人なんだっけね。

奈奈:ね、なんで知ってるの?

ナナ:手前の持ちねたは、こないだ電車ですべて聞かせてもらったよ。

奈奈:そうだっけ。

ナナ:しかし、あたしには水越の何処がかっこいいんだか、さっぱりわかねぇあ。

奈奈:じゃ、ナナは、どんな人がタイプなの?

ナナ:タイプね。

奈奈:芸能人だと誰か好き?

ナナ: SID VICIOUS

奈奈: PISTOLSの?

ナナ:え?知ってんだ、あんた PISTOLSなんか聞くの?

奈奈:ううん。でも、映画見た。 SID AND NANCY

ナナ:なるほどね。いるんだよな、そう言う奴。

奈奈:あ、ナナ、布団売り場、七階だって。

ナナ:また、七階よ。

奈奈:ね、ナナ、あたしちょっと思ったんだけど、

ナナ:なんだよ、ハチ公。

奈奈:あたしたちのあの部屋、靴のまま使ってるじゃ?東京は外国じゃないのに、

ナナ:別にいいじゃん。

奈奈:じゃ、布団は地べたに敷いても平気なの?なんか汚くない?

ナナ:じゃ、いっそ寝袋で。

奈奈:それはいや。
posted @ 2007-07-19 00:18 小眼睛的猪 阅读(797) 评论(2)  编辑  收藏 所属分类: NANA的世界 网摘收藏

  回复  引用    
#1楼 2007-07-19 08:32 | 友寒
这篇我怎么有点看不懂呢?5555
有没有中文翻译啊?
  回复  引用    
#2楼 [楼主]2007-07-19 23:01 | 小眼睛的猪
to 友寒
没有中文翻译,不过你可以看一下视频的

简单讲一下吧,这段是奈奈初来东京和娜娜一起生活,出去买生活用品,随后在一家店里,奈奈找到了工作,^_^,奈奈果然是一见钟情的强人。被娜娜嘲笑了一番,^_^。

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]