芷芳沁圆
静若处子,动如脱兔!
行游天下,广交朋友!
MOTTO:WORK HARD & PLAY HARD!
counters
芷圆(Michelle):
上海新东方学校”新东方VIP学习中心主任,英语听说特训明星教师、资深商务英语听说培训专家,资深港澳大学、美加英澳英文留学面试专家。自99年起,在十多个城市中,担任教学总监和高级英文口语讲师,至今培训过口语学生近十万人,授课质量名列前茅。曾为可口可乐、明基、捷安特、富士康、南方电视台、广东药检局、中国文船等大型知名企业的商务口语教师,并率领近百名新东方商务培训专家为:中国电力、中国石化、通用电器、联合利华、花旗银行、浦发银行、大众汽车、飞利浦、中欧商学院、长江商学院、浦东博览中心等百余家著名大型公司企业,进行专业的商务听说读写培训,成效优异!
上海新东方VIP学习中心网址:www.nosvip.com
咨询电话:021-65647786 63513701 63513702

My Belief:
Some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up DOES rejoice. 有些鸟儿是永远关不住的,因为它身上每一片羽毛都沾满自由的光辉!当它们飞走时,你因关住它们而感到罪过的良知,你会深深地替它们高兴。

<2008年7月>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112
3456789

最新随笔

留言簿

随笔分类

随笔档案

文章分类

文章档案

相册

上海新东方学校名师

我的好友

  •  

最新评论

1. re: 芷圆(Michelle)博客指南(来客必读)
您好,初次见面,我是一名学生,这里有一些问题想要请教您,希望您抽空回答一下。 我现在正在准备中级口译的考试,想要问一下需要准备什么书籍?怎样复习最有效呢? 在这里我也想与您叫一个朋友, MSN... (乐琛琛)
2. re: 芷圆(Michelle)博客指南(来客必读)
真的很好啊 以后长来 (小张)
3. re: 2007年+2008年香港高校面试答疑
圆圆老师,您好! 7月3号给您回过帖子说我港大没录,但北大英语系录了.但还有后续故事:我被香港大学候补录取了,专业是经济金融.来电话的老师说因为我面试成绩极为优异(都是您的功劳啊),所以才拉我回来的.... (姜波)
4. re: 如何嫁个有钱人?^_^
讲的真是一针见血 (APPLEzjp)
5. re: 如何嫁个有钱人?^_^
讲的真是一针见血! (APPLEzjp)
6. re: 灾区日记(俞敏洪)
特别的感动。 (永和豆浆)
7. re: 男人,请珍惜你身边的傻女人
这是个怨妇说的话,怀着这样的心理做女人真苦。姐妹们不要顺着这样的思路去思考、去生活,那一生会是多么灰暗、委屈…… (永和豆浆)
8. re: 如何嫁个有钱人?^_^
考虑如何让自己魅力长久吧~~~ (kelly0507)
9. re: 爱的言辞-必读
带这一根泪,浪迹天涯。 (kelly0507)
10. re: 2007年+2008年香港高校面试答疑
@Jeremy 不知道是不是专业的需要,单挑发挥不错啊,很有希望哦:) (芷圆(Michelle))
11. re: 2007年+2008年香港高校面试答疑
@JQ 呵呵,你暑期英语学习目标是什么呢?了解你的目标才好给你推荐:) (芷圆(Michelle))
12. re: 2007年+2008年香港高校面试答疑
@Michael11 赌的好,希望是个大赢家:) (芷圆(Michelle))
13. re: 2007年+2008年香港高校面试答疑
@曾经收不到ps的laura 收到你的信了,恭喜你考上了,保持联系,随时告诉我你的好消息哦:) (芷圆(Michelle))
14. re: Ordinary Miracle (Sarah McLachlan)
@C4047 是啊,哈哈,我终于把小新给“卖”出去啦:) @iris-shu 谢谢IRIS,喜欢就好:) (芷圆(Michelle))
15. re: Ordinary Miracle (Sarah McLachlan)
老师果然很有品味,老师有没有关于美文欣赏且带朗读音频的文章的推荐啊 stories把我吸引住了,她的独白也很伤感 (iris-shu)
16. re: 英文自我介绍荟萃
thanks圆圆老师,用的很着哈~ (alyssa)
17. re: 英文版《花田错》
It's awesome... (GUN)
18. re: 英文版《花田错》
... (GUN)
19. re: Ordinary Miracle (Sarah McLachlan)
圆圆,估计你很忙碌,呵呵!加油啦!(好像把小新也叫去了...) (C4047)
20. re: 各国大学校训收集(转贴)
同济大学:严谨 求实 团结 创新 (123)

阅读排行榜

评论排行榜

在世界人口走向老龄化和发达国家人口老龄化发展的同时,中国人口老龄化也在加剧。人口老龄化的产生,正是社会进步、经济发展的结果。中国人口转变一般被认为始于新中国成立,起先是死亡率明显而迅速地下降。而全国性的生育率转变则始于20世纪70年代初期国家计划生育政策的介入,并迅速由高生育率水平转向低生育率水平。这样,人口的老龄化就导致了劳动力人口负担不断增大的问题,影响了我国社会经济的发展,并对相应基础设施、法律制度等物质及精神各方面的建设提出了新的要求。

针对这一情况全国老龄委发布了《中国老龄事业发展“十一五”规划》,提出了“十一五”期间,中国在养老保障、医疗保障、社会救助等,以及老龄事业基础设施建设、老年产业、老年精神文化生活等方面所要实现的目标和任务。我们既要正确认识中国人口老龄化的形成原因、基本特征、发展趋势以及可能产生的社会经济后果,更要弄清人口老龄化对社会经济运行及可持续发展的影响。惟此,才能提高决策的科学性和可行性,解决好人口老龄化问题,为实施可持续发展战略创造有利的人口环境。通过对人口老龄化的科学内涵的界定,明确我国人口老龄化的成因。通过对人口老龄化的演进过程的研究,重点阐述我国人口老龄化的特征及其对经济、社会和家庭等各方面的影响,从而解决自身不足,提出解决人口老龄化问题的相应对策措施。

Of the world's population aging and the aging of the population in developed countries the same time, China's aging population has intensified. The aging of the population have is social progress and economic development. China's population changes are generally believed to have started in the founding of new China, the mortality rate is initially clear and rapid decline. And the national fertility rate change is the 20th century began in the early 1970s to the national family planning policy intervention and quickly from the high level of fertility to low fertility level. Thus, the aging of the population has led to the burden of the working population growing problems affecting China's social and economic development, as well as the corresponding infrastructure, legal system and other material and the spirit of building the new requirements. In view of this situation the National Committee on Aging issued a "development of the cause of aging," 11th Five-Year "plan" the "11th Five-Year Plan" period,
China's old-age security, medical insurance, social relief, and the cause of aging infrastructure construction, older industries, the elderly spiritual and cultural life, and other fields to achieve the objectives and tasks. We should correctly understand China's population aging of the formation, basic features, Development trends and possible socio-economic consequences, more to be cognizant of the aging of the population and sustainable socio-economic operations development. Only then can we make decision-making more scientific and feasibility of solving the problem of aging population. to the implementation of a sustainable development strategy to create an enabling environment for the population. Based on the aging of the population scientific content defined clearly China's aging population causes. Based on the aging of the population evolution of the study focuses on the aging of China's population and the characteristics of the economy, society and the family, as well as the impact, so as to solve their own inadequate solve the problem of aging population in the corresponding countermeasures.

关键词:
Key word:
人口老龄化
Population old age
人口负担
Population burden
老年社会保障
Old age social security
可持续发展
Sustainable development
关键词:人口老龄化 人口负担 老年社会保障 可持续发展
Key word: Population old age population burden old age social
securitysustainable development


 关于中国人口老龄化问题
  1.人口老龄化问题正困扰着中国。
  2.人口老龄化带来的问题。
  3.应采取怎样的措施,谈谈自己的观点。

  Aging of Population in China

      Many countries will experience aging populations in the next century  because of declining birth and mortality rates. China will soon join their  ranks. According to statistics, the aging of China's population will approach its peak by the middle of the next century, with the percentage of the people aged beyond 60 making up 27.4 percent of the total. That means one out of every four people will be elderly.

      As for the issue of aging, its situation has been growing increasingly severe in spite of the fact most people are still ignorant of the problems it brings about. Firstly, with families becoming smaller and living pace escalating, it is even graver for families to care for aged members adequately. Secondly, aging causes a relative decline in working force in that fewer people have to support the increasing aged people. Consequently, the productivity of the whole society is affected to some extent. Thirdly and most importantly, the aging of population in China resulted from the successful implementation of family planning has not been synchronized with national economic progress.

  The rapidity of the population's aging has made it more urgent for the adoption of countermeasures. No doubt they key is to build a solid economic foundation. Meanwhile, importance shall be attached to overall social progress by changing the backward situation in social security, welfare and service. 

  What's more, family care and community services shall also be encouraged.


Aging of the American Population

America is growing older. Fifty years ago, only 4 out of every 100 people in the United States were 65 or older. Today, 10 out of every ]00 Americans are over 65. The aging of the population will affect American society in many ways - education, medicine, and business. The graying of America has made us a very different society ---one in which people have a quite different idea of what kind of behavior is suitable at various ages.

A person's age no longer tells you anything about his or her social position, marriage or health. There's no longer a particular year in which one goes to school or goes to work or gets married or starts a family. The social clock that kept us on time and told us when to go to school, get a job, or stop working isn't as strong as it used to be. It doesn't surprise us to hear of a 29-year-old university president or a 35-year- old grandmother,or a 70-year-old man who has become a father for the first time. 

Many people say,"l am much younger than my mother or my father was at my age." No one says anymore," Act your age." We've stopped looking with surprise at older people who act in youthful ways.

美国人口老龄化

美国正在变老。50年前,在美国每100个人里面只有4个人在65岁或65岁以上。现在每100个美国人中有10个超过了65岁。人口老化将会在许多方面影响美国社会—教育。医药和商业。美国变老已经使我们成为一个极为不同的社会,这个社会中人们对在不同的年龄适合做什么事情的观点也大相径庭。

一个人的年龄不再能够告诉你他或她的社会地位、婚姻以及健康状况。人们上学,工作,结婚或者组建家庭也不再有确切的时间。使我们按部就班、告诉我们何时上学、工作或退休的社会时钟也不再像从前那样强大。我们听到29岁的大学校长,35岁的祖母或70岁才头次当上爸爸这样的消息时,也不会感到奇怪了。

很多人都说:“我比我父母在我这个年龄时年轻得多。”不会有人再说:“做与年纪相符的事情。”我们已经不再以惊讶的目光注视老年人以年轻人的方式行事。

posted on 2007-10-20 12:42 芷圆(Michelle) 阅读(625) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 香港面“试”

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-12-04 19:13 编辑过