﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-欣雨屋  </title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/</link><description> 
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 09 Jul 2008 05:48:45 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 09 Jul 2008 05:48:45 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>新年，心情，又长一岁，没事逛沪江</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/18/626847.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Sun, 18 Feb 2007 02:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/18/626847.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/626847.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/18/626847.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/626847.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/626847.html</trackback:ping><description><![CDATA[新年：小时候很盼过年，可以有新衣服穿，可以有好东西吃；现在每天都像过年，吃惯了鱼肉，反而更喜欢吃一些蔬菜，绿色食品；从过完正月十五，孩子大人也都回归自己的岗位，直到大年三十还是要忙着扫扫这，擦擦那，贴对联，包饺子，忙活年夜饭，跟着周涛，朱军倒计时，十二点的钟声敲响，声声鞭炮升空，便走街窜坊的拜年，可谓两个字形容：热闹呗！<IMG height=106 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/017.gif" width=99 border=0><BR><BR>心情：就用一句话形容：现在过年不就那么回事嘛！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/019.gif" width=100 border=0><BR><BR>又长一岁：他打电话问我，你觉得过年怎么样？我说：除了张了一岁没感觉到别的！他说：真是同感呀！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/034.gif" width=100 border=0><BR><BR>今天大年初一，给大家拜年了，大家过年好，希望大家在猪年一个字：顺；两个字：平安；三个字：偷着乐；四个字：健健康康；五个字：没事逛沪江！<img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/626847.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-18 10:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/18/626847.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>玫瑰花开的季节</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/14/622604.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Tue, 13 Feb 2007 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/14/622604.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/622604.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/14/622604.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/622604.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/622604.html</trackback:ping><description><![CDATA[　　　　　　　　<IMG id=uploadimage height=375 alt=2560×1920 src="file:///C:/Documents%20and%20Settings/fangxin/My%20Documents/My%20Pictures/画像/画像%20071.jpg" width=500 onload=javascript:DrawImage(this); name=uploadimage><BR>不知从何时起，玫瑰已成为爱情的象征，不同颜色的玫瑰有不同的花语，每一只玫瑰也有不同的含义<BR>下车的时候，亲爱的塞给我一把花，没有用太多华丽的言语表述，我自己百度了一下这些花的语意<BR>明天才是２．１４，我们今晚提前的“牽手”，因为他明天就要离开<BR>我攥着花走在风中，如果玫瑰花瓣被风吹起，洒落，我又会不会是那个翩翩起舞的人呢？<BR>亲爱的，谢谢你，这也是我今晚说的最多的，我说过我想要做那个被等的人，可是我永远也不会放你的鸽子<BR>在这个玫瑰四处飘香的季节，你让我也同样的感觉到了温暖，更多的拥有了<FONT color=#ff0000 size=5>爱</FONT>的价值<BR><BR><BR><BR><BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/622604.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-14 00:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/14/622604.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>近距离接触</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/12/621381.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Mon, 12 Feb 2007 13:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/12/621381.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/621381.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/12/621381.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/621381.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/621381.html</trackback:ping><description><![CDATA[和他第一次見面，没有任何的准备，很突然，只是匆匆的一瞥，便离开，很糗；<BR>和他第二次见面，他坐在我对面，很紧张，偶尔会抬头偷看他一眼，呼呼，还蛮帅的<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/14.gif" width=20 border=0><BR>第一次见面只有几秒钟，第二次只有几分钟，这也许冥冥中的一种安排，我们的相见只能用匆匆太匆匆来形容<BR>也许是海滨城里长大的孩子，所以对海有一种特殊的情感，他的家乡没有海，可名字却和海牵连在了一起，也许正是这种渊源，他来到了这所有海的城市，一呆就是８年．．．．．今天我们认识整１００天了，也许女生天生就对这些数字感兴趣，可我给了他三次机会，他都没有记得今天．．．．．<BR>也许工作给了他太多的压力，要他记住这些所谓的不气眼的小日子，好像有点太费他的脑细胞了，再说谁也说不准过了今天明天又是什么样子．．．．<BR>他不守时，不是因为他没有时间观念，而是因为迫不得已，他有时甚至都没有自己的时间<BR>他会说些小谎，不是因为他刻意的要瞒我什么，只是他不想我替他担心<BR>我曾经给他出过一个选择题，如果他跟我实事求是的说那件他隐瞒我的事，我会原谅他，如果我知道他一直的隐瞒我，我会永远都不理他，他说，反正不管怎么选，他都里外不是人！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/010.gif" width=100 border=0><BR>路是自己选的，就算偏离了方向，还是会坚持的走下去<BR>生活不是既定的模式，只要两个人不会把手缩在口袋里，就没有不可能改变的事实<BR>我相信我们会很好！<img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/621381.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-12 21:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/12/621381.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>暖暖  MTV</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619966.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Sun, 11 Feb 2007 10:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619966.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/619966.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619966.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/619966.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/619966.html</trackback:ping><description><![CDATA[<object width="400" height="350"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/-CERKhhDNPY"></param><embed src="http://www.tudou.com/v/-CERKhhDNPY" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="350"></embed></object><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/619966.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-11 18:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619966.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>再说吧</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619949.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Sun, 11 Feb 2007 10:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619949.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/619949.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619949.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/619949.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/619949.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>早晨一睁开眼睛，乖乖居然都７点多了，居和朋友约的逛街时间还差半小时，火速的穿好衣服，洗漱，坐车，赶到约好的地点已超过１５分钟了，而朋友竟然还没出现，我不喜欢等人，也不喜欢被你等，本来以为是自已迟到，没想到迟到的迟到却还是早到，我是真的无语了呀！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/010.gif" width=100 border=0><BR><BR>第一次去逛那样的小商品城，东西要远比商店里卖的便宜而且还很丰富，眼睛都有点不够用的感觉．<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/034.gif" width=100 border=0>．转到商场里，买下了价位还算可以的羊毛衫，本来以为就这样回家就行，可朋友一行却还意犹未尽，我和妹为了消磨时间就这里瞅一眼，那里蹭一脚的，居然也被我门淘到了不错的东西<IMG height=106 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/017.gif" width=99 border=0>，因为本来没想国要买东西，只是因为在家太无聊所以才答应朋友一起去逛街，所以只带了几百块钱，看到那么多的好动西就一直抱怨，妹说：我看你真的很败家，有多少钱花多少，给你再多的钱你也能找地方花上，真被你搞败！唉，我又无语了！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/020.gif" width=100 border=0><BR><BR>和朋友吃完饭，去了她的家里看到她结婚是拍的婚纱照和结婚那天的照片，就是俩字：羡慕！是哟，那会儿可能是他们这辈子最幸福的时刻了吧！　被朋友问及啥时候结婚时，我笑笑说：再说吧！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/021.gif" width=100 border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/619949.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-11 18:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/11/619949.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>谢谢亲爱的</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/10/619254.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Sat, 10 Feb 2007 13:25:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/10/619254.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/619254.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/10/619254.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/619254.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/619254.html</trackback:ping><description><![CDATA[今天他说好要陪我逛街，说好十点钟就会到，我提前推掉朋友的约会，可十一点的时候他却发来消息告诉我：上午你自由安排吧，下午我过去！我，我，我．．．．<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/17.gif" width=20 border=0>．到底什么时候算上午，什么时候又是下午？<BR><BR>今天原来公司的老板要我去拿上个月的工资，可去了，却被放了鸽子，我，我，我．．．．<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/12.gif" width=20 border=0>．亲爱的的老板，今天都过小年了，再有一个礼拜就除夕了，是不是也该让我们买点东西了．．．．<BR><BR>今天他给我买了那件心仪已久的衣服，很开心<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/13.gif" width=20 border=0>，其实还是可以更便宜一点买下的，可是那个家伙急的就像火烧房顶了一样匆匆的给买下了，不过他说了一句话：太小了今年穿还行，明年就不能穿了．．．．<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/27.gif" width=20 border=0>，像我这一大把年纪了还能长个？不过还是要谢谢你，亲爱的！<BR><BR>其实今天在他的车上我都没有很开心的和他讲话，因为他总是一次次的失信，其实我知道他忙，忙的有时都没有自已的时间，他自已都说：我是谁呀，感觉比美国总统还要忙！可就是这样他还需要要抽空的见我，而我还是经常的向他耍小孩子脾气，跟他呕气，每次看到他那么悻悻的离开又总是心不忍的再给他拨一通电话．．．．唉有时我都在想何苦呢！对呀，何苦呢？可自已也找不出答案．<BR><BR>今天是小年，他吃完饺子，看着时间，算着路程；从他离去的方向，我背过身往回走，鞭炮声掩盖了他离去的车声，炮竹碎片洒在我身上，好不美观；这么些时间已经习惯了他的匆匆又匆匆，也习惯了一个人走．．．．．<BR><BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/619254.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-10 21:25 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/10/619254.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>今晚我們還算是好孩子嗎？</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/03/611330.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Fri, 02 Feb 2007 16:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/03/611330.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/611330.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/03/611330.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/611330.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/611330.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P align=center>今晚我們同學一聚，全部是女生<BR>今晚我們都想放縱一下乖巧的自己<BR>今晚我們去了迪厛盡情的釋放自己被壓抑的苦悶<BR>今晚覺得很輕鬆<BR>丟棄了工作，抛棄了家庭<BR>今晚覺得很買醉<BR>在偌大的舞池搖抑另類的自己<BR>今晚我們12點回家<BR>電話已13個未接<BR>今晚瘋狂過後<BR>我們還算是好孩子嗎？</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/611330.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-03 00:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/03/611330.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>路過的請教一下</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/01/610310.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 01 Feb 2007 14:01:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/01/610310.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/610310.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/01/610310.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/610310.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/610310.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><IMG height=626 src="file:///C:/Documents%20and%20Settings/fangxin/My%20Documents/My%20Pictures/bg_01.jpg" width=837><BR><BR>今天從別人的博客上看到這幅背景，覺得不錯，於是就copy下來放在自己的博上了，可是圖片太小了，我又不會放大，找的背景的底色也不是太搭配，實在是太喜歡這幅背景了所以還是先留着了，所以希望路過的朋友，如果知道怎樣放大圖片，麻煩留下你們的腳印，告訴我一下行嗎？謝謝了！<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/016.gif" width=100 border=0></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/610310.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-01 22:01 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/02/01/610310.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>菊花台　ＭＴＶ　周杰伦</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609845.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 01 Feb 2007 07:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609845.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/609845.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609845.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/609845.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/609845.html</trackback:ping><description><![CDATA[400" height="350"><param name="movie" value="http://www.tudou.com/v/O6rHjX0OQOg"></param><embed src="http://www.tudou.com/v/O6rHjX0OQOg" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="350"></embed></object><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/609845.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-01 15:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609845.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>這該死的愛  视频边载</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609834.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 01 Feb 2007 07:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609834.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/609834.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609834.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/609834.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/609834.html</trackback:ping><description><![CDATA[<OBJECT height=423 width=488><PARAM NAME="movie" VALUE="http://www.tudou.com/player/playlist.swf?lid=2101"><PARAM NAME="allowscriptaccess" VALUE="always">
<embed src="http://www.tudou.com/player/playlist.swf?lid=2101" type="application/x-shockwave-flash" width="488" height="423"></embed></OBJECT><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/609834.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-02-01 15:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/609834.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>有一種幸福叫做團聚</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/30/608093.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Tue, 30 Jan 2007 14:50:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/30/608093.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/608093.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/30/608093.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/608093.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/608093.html</trackback:ping><description><![CDATA[<IMG src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200701/2007013094823761_920_o.jpg" border=0><BR>寳寳一周嵗生日了，先祝她生日快樂！<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/cake.gif" width=20 border=0><BR>我第一次見到寳寳的時候，她只有8個多月，那時她只能被我們抱過來抱過去的，而現在她可以自己扶着床呀，門呀或是桌子什麽的自己來回的走，如果實在找不到可以扶着走的物體了，那她就乾脆慢慢的坐下然後爬過去.....媽常說，有時一年的事兒沒看到干了多少，可一年的孩子卻長這麽大了。希望寳寳一直都會健健康康，開開心心的！<IMG height=106 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/017.gif" width=99 border=0><BR><BR>印象中我們一家人很少在一起吃飯，更別説會坐在一起聊天了。也許那時我們都還小，而對於爸爸縂有那麽一點點的“羞怯”。可當我們都長大，成熟的時候，我離開了家，妹就這麽的陪在爸媽身邊，電話裏告訴我他們是不是又多了一根銀髮，是不是又加深了一條皺紋；好容易我回家了，妹卻去了外地念書，而我又重復着先前妹替我做的一切。<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/15.gif" width=20 border=0><BR><BR>每當電視看到那些老人每逢過節都很盼望遠方的孩子回家團聚時，還不能體會到他們那時那種急切的心情，而現在，我真的明白了，不管我們再怎麽的承認自己有多大的能耐，而在父母面前，我們卻永遠都是孩子。<BR><BR>昨晚一家人圍坐在一起吃火鍋，有說有笑，有討論有建議，當然還有那個小搗亂哇哇的意見。爸媽在笑，我在笑，妹在笑，寳寳看到大家都在笑，她好像也明白似的也眯着眼睛笑，只要全家能時刻在一起又何嘗不是一種幸福呢？<BR><BR><BR><A href="http://www.dangdang.com/product/6560/656027.shtml" target=_top><IMG src="http://images.dangdang.com/images/656027.jpg" align=top border=0></A><BR><BR><BR><BR><BR><BR><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/608093.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-01-30 22:50 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/30/608093.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>有钱没钱</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/25/602933.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 25 Jan 2007 11:47:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/25/602933.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/602933.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/25/602933.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/602933.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/602933.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>　　今天去逛街，看中一件衣服，打完折还要６００块，当时钱包只有４００块了，所以使出所有招数希望售货员小姐能把衣服卖给我，可是人家就是少了６００大洋不卖，只有带着遗撼离开，就是离开的时候眼睛还是一直盯着那件衣服不放，唉真希望那位漂亮的小姐能看在我那么流涟的份上卖给我，可是．．．．．<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/16.gif" width=20 border=0><BR>　　因为没有买上自已喜欢的衣服所以心情差到极点，本来是想回家取了钱以后再回去买，可是那股冲动过后剩下的就是不开心，心想从一个有钱变一穷人是一件很简单的事，为什么从一穷人变一富人就那么难呢？<IMG height=100 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/face/004.gif" width=100 border=0><BR>　　朋友给我打电话，我一直都闷闷不乐，后来告诉他，他说唉，就这点破事也能让你大动肝火的，要不我给你添上２００块，也权当你是４００块买的不就完事了，我说不成，那不是一会事，干嘛她不那个钱卖给我，一件衣服本来她们赚的就挺多，他说，你笨呀，人家当然是那个价卖给你赔钱所以不卖给咯！就不要生气了吧！<BR>　　钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱钱，就是这么特俗的一个字，却不得不为了它去拼，我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我我，啊！！！！！！！！！！！！！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/602933.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2007-01-25 19:47 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2007/01/25/602933.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>有一种喜欢很莫名</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/11/30/531854.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 30 Nov 2006 12:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/11/30/531854.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/531854.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/11/30/531854.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/531854.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/531854.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>朋友结婚的时候，很急，很简单，急到新房都没有装修，和公婆一起住；简单到什么东西也没置办，都是和公婆一起用，说是等孩子大点的时候搬到新房再买新的东西。那时我很不解，结婚是人生的大事，我觉得不可以马虎，这辈子可能就这么一遭，怎么着也要整的有模有样的，可朋友却说其实结婚也只是个形式，只要得到自己想要的了，其余的就无所谓了，可那时我就是怎么也想不明白。</P>
<P>朋友曾问我，找老公要找什么样的，我的回答很简单，只要有钱就行，其他的都可以不去考虑，朋友说，这想法就对了，现在干嘛也离不开钱，虽然都说钱不是万能的，可没钱却是万万不能的，我笑。</P>
<P>有的事在没遇到之前是一个假定，可真正遇上了，要在恢复以前的想法就很难了。我不知道我到底喜欢他的哪里，没钱，没房子。可就是这么莫名的喜欢，喜欢有事没事的时候相互发个短信，喜欢每天晚上接到他的电话东侃西聊，喜欢每次见面的时候揪他的耳朵，喜欢......</P>
<P>我不知道这份不被朋友看好的喜欢会有什么样的结果，可是既然爱了，就算有一天这份爱走到了尽头，那么我也会跟他笑着说再见，虽然心在哭泣，可是既然不能交叉的两条平行线只能这么彼此的看着对方，又何必去强求什么呢；如果我们会一直这么走下去，那我会一直这么牵着他的手，去买我们的第一栋房子，第一辆车子，第一个.....很多很多属于我俩的第一个........</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/531854.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-11-30 20:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/11/30/531854.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>写给他．．．．．</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/26/492186.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 26 Oct 2006 02:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/26/492186.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/492186.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/26/492186.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/492186.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/492186.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>这几天总能收到一则短信：你好，你在上班吗？你吃饭了吗？/你好，你下班了吗？你吃饭了吗？开始我的回应就是：恩．可渐渐的这则短信会在每天的不定时发过来，因为公司现在比较忙，而我又要在仓库和办公室来回的跑，而我又不喜欢把电话带在身上，所以有时看到这则短信的时候，就已经过了好几个小时了，所以也就懒得回应了．</P>
<P>昨天中午的时候还是如以往一样收到同一人的短信，还是那句话：你好，你吃饭了吧！怎么都不理我了！这次我的回应是：我每天都按时吃饭．而他又接着问：那按时是几点？我．．．．．．彻底无语了，还没等我给他发消息，接到小姑姑的电话，聊完以后，给他发过去，：我无语了．他还是紧接着问：我怎么觉得你这工作每天都很忙呀！我．．．．．无话可说了．</P>
<P>晚上和妈从超市回来，因为很久没上网了，就在电脑启动的那会工夫，随手抓过来电话看看，我不禁乐了起来：你好，你吃饭了吧，我们好象都没什么话说了！我给他回过去说：既然没话说那就算了吧！</P>
<P>我想从现在开始就不会在有人关心我每天是不是按时吃饭了，我不是要说他的不好，我知道他也只是找出一句开场白，就好像我们和朋友见面都会说：哎，你今天吃了没．可是和他我是真的不知道每天的每天该去怎么回答，所以还是干脆不要在让他浪费多余的脑细胞在我身上，也或许我们跟本就不该有开始，可现在想想好象也没有什么开始，所以我想他会找到喜欢听他每天问候：你好，你吃饭了吧！</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/492186.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-26 10:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/26/492186.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>感动于妈妈的爱</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/21/486982.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Sat, 21 Oct 2006 02:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/21/486982.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/486982.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/21/486982.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/486982.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/486982.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>回家那么久了，我没有做过一点家务，早晨起床，在我刷牙洗脸的空，妈就已经给我把床整理好了，而且饭桌上也已经摆好了可口的饭菜，刚开始的那几天，有很多的不适应，毕竟一个人生活惯了，很多自己能够自理的事情，忽然让妈妈帮着做，总觉得怪怪的，所以现在干脆，起床后先整理完房间在去忙别的。妈和爸都没有睡懒觉的习惯，春夏秋冬，不管是还有没有天明，也不管是不是节假日，都是5多就起床，爸去外面溜哒会儿，妈就开始收拾家里的卫生，等爸从外面回来了，小可爱也就醒来了，所以爸就哄着小可爱，妈就做饭，而等我起床后，就什么也都不用做了。很多次，我都跟妈说，有些事我可以做，在外面也都是自己做的，可妈说，我刚回来有很多的不适应，现在也没好好休息又开始工作了，她现在就是要慢慢的把我在外面这三年受的委屈给补回来......</P>
<P>每次妈特地为我做得好吃的，有的我只是吃一口，两口，有的干脆都不动筷子，妈就会很生气的，使劲往我碗里夹，可是现在就是不喜欢吃这些油腻的东西，就是我一向最钟爱的蔬菜，也不喜欢吃，所以在做饭上，本来对于妈来说做饭是一件在容易不过的事了，可现在，因为我的挑食而泛起愁来，我现在就是喜欢吃一些清淡的东西，所以每次也总跟妈说不用特地为我做饭，可是每次，妈都像没听到似的，每次做的饭菜也会剩很多，而我也不解妈到底是什么想的....</P>
<P>二爸，二妈带奶去北京玩了，昨晚我就去二妈家和弟一起看门，（弟的老丈人昨晚生日）虽然工厂有看门的老大爷，可是二妈家的门虽然锁着，晚上有人在心理也踏实，本来告诉妈早晨就不回家了，可是弟早晨6点就要去公司，我一个人在那也没好玩的，所以就回家。还是和每天早晨的一个时间，可是桌上却没有先前早晨丰富的早餐，妈说，你看你这孩子，回来也不提前打个电话，饭都没有给你做，我这就做去。我说，妈你不用做了，反正做了我也不吃，我喝八宝粥就好了，就在我梳头的那阵功夫，面包，奶，八宝粥就都已经摆桌上了.......</P>
<P>现在我都觉得很惭愧，我现在在家的待遇都可以和我们家小可爱相提并论了，可她还是一个小孩子，可妈说，在她眼里我也永远只是一个孩子。</P>
<P>就因为妈把我一个人放出去了三年，我不是去留学，不是去探亲，只是去简简单单的打工，虽然这三年我过的不好不坏，虽然出国打工是我自己的决定，也虽然我平平安安的回家了，可就是因为当时妈没有阻拦、也只是尊重我的决定，所以现在妈才会要把我这三年没有得到的给补回来，虽然有些东西是永远也补不回来的....</P>
<P>我现在都不知道该用什么言语来表达我现在的心情，只是想说，世界上最伟大的爱就是母爱.....</P>
<P>&nbsp;</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/486982.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-21 10:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/21/486982.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我都搞不懂我在干嘛</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/19/485416.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 19 Oct 2006 13:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/19/485416.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/485416.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/19/485416.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/485416.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/485416.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>我现在都还搞不懂，我们公司到底是属于那种性质的，都说欠帐的是爷爷，要账的是孙子，可是我不知道我们这夹在中间的算什么。进公司这不到两个礼拜的时间也接了不少的订单，因为我们没有自己的加工厂，所以只能把订单在转发出去，以从中获利，可现在的公司，给我们做产品的要先付定金才给做，把款子全部付清才给发货；给我们下订单的，要先发货在付钱，来回倒弄，就“坑”我们了，货是发出去了，可是款子却一拖再拖；不给人家汇齐款子，人家就不给出库，要是耽误了订单客户方的出库日期，那这批货就只能我们自己“认栽”，总之就是一句话，这年头好人难做，这买卖更难做。</P>
<P>刚来公司不懂这里面的道道，硬是软磨硬泡的说成了几笔买卖，而且也不用付定金，当时是其乐无比，可人家工厂那边好容易让人家的工人加班加点的把我们的货给赶出来了，可我们却没有款子汇给人家，这几天，人家那面的担当是天天打电话来问“哎，fang小姐，你们的货款什么时候给汇过来呀，你看我们好容易都给你们把货给赶出来了，是不是把钱给汇过来，我们也可以发货呀，而且我们也怕耽误你们的发货日期嘛！”拜托，大哥，如果有钱我早就给你汇过去了，还会等到你三天两头的浪费长途电话费呀，可是对人家可不能这么说，只能捡好听的，所以今天说明天，明天推后天，今天实在是没辙了，我拒绝接任何人的电话，尤其是广东的，只要号码显示020那就算是铃声吵得闹心了，也不接，因为我是实在不知道该用怎样的言语跟那几位大哥表达了，在这里就说声“对不起”了，其实今天是可以给你们汇款的，只是银行转账要等到下个礼拜一，所以，你们就在等等吧，其实呀，我比你们还急，这边催汇款，那边催发货，我真......想找块豆腐撞死了.....<IMG height=20 src="http://blog.hjenglish.com/Emoticons/QQ/14.gif" width=20 border=0></P>
<P>现在我是真的搞不懂我是干嘛的了......</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/485416.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-19 21:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/19/485416.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>原来这句日语这样说  6--9</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/485378.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Thu, 19 Oct 2006 12:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/485378.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/485378.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/485378.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/485378.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/485378.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT color=#ff0000 size=4>７　してないよ！　　　哪有？</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>A　おならぱっかりして&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 你每次都放屁</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>B　してないよ！　　　　哪有</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000 size=4>８　どこが？　　哪有？</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>A　おーすごい美形（びけい）哇！好一个美少年----“美形”通常指的是男生，女生则用“美人（びじん）”</FONT><FONT color=#ff0000></FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>B　どこが？　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 哪有</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000 size=4>９　もういいよ！　　算了</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>人（ひと）がこんなに頼んで（たのんで）のに。もういいよ！　　人家这样求你，你还不要。算了</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/485378.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-19 20:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/485378.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>原来这句日语这样说</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/483331.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Tue, 17 Oct 2006 13:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/483331.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/483331.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/483331.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/483331.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/483331.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT color=#ff0000 size=4>４　ヤバイ！　　糟了！</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>パタン！ヤバイ！キー抜いて　　糟了！钥匙没拔</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000 size=4>５　危ない！　　好险！</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>おー危ない！見つかるところだった　　哇,，好险！差点被发现</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000 size=4>６　ダッセー！（最低！）　　差劲！</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>あれ？取れちゃったよ、ダッセー！なにこれ？　　咦，怎么掉了，差劲喔。这是什么？</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/483331.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-17 21:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/483331.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>两个哑巴</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/16/482154.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Mon, 16 Oct 2006 12:36:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/16/482154.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/482154.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/16/482154.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/482154.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/482154.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P>如果两个外国人在一起，语言不懂，依靠的只有手势，活像是两个哑巴。</P>
<P>我们老板来中国已经有6年多了，中国话虽然说的不是很流利，可是和他一起对话没有困难；理事来我们公司只有4个多月，这也是他第一次来中国，所以对于我们讲中国话，在他看来就像是听天书。</P>
<P>我们办公室有三个人，除去我，还有两个，一个去过韩国两年，一个在韩资企业工作了10几年，对于韩语多少的都有些理解，可我就丈二和尚摸不着头脑了，所以每次理事有什么事都直接的找她俩了。今天因为工作，她俩都出去了，只剩下我和理事看家，呼呼，这下可热闹了，笔呀，本子呀，词典都给摆桌上了，因为韩国字有些也是中国字演变过去的吗，所以，不懂的就写，写了看不明白的就查字典，还好字典是双解的，要不然就更麻烦了。和理事一起，根本就不用说什么话了，反正说了也听不懂，就靠手势和写字了，有时一件事弄不明白，我俩都把自己弄晕了，然后又会傻傻的笑，哎，你说同在一个地球上，干吗非要整出那么多门外语呀！本来不是哑巴，可是不同国家的人在一起也成哑巴了,.......</P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/482154.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-16 20:36 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/archive/2006/10/16/482154.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>原来这句日语这样说</title><link>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/482125.html</link><dc:creator>lovefish</dc:creator><author>lovefish</author><pubDate>Mon, 16 Oct 2006 12:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/482125.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/482125.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/482125.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/comments/commentRss/482125.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yixinzero/services/trackbacks/482125.html</trackback:ping><description><![CDATA[<P><FONT color=#ff0000 size=4>１　寒い......&nbsp; 好冷</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>“寒い”可以单独使用，当别人讲到笑话不好笑时，也可以这样说：寒い.......</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000>２　<FONT size=4> ひどい....&nbsp; 过分</FONT></FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>全部食べちゃうなんて　ひどいよ！　　竟然全吃光了，太过分了</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000></FONT>&nbsp;</P>
<P><FONT color=#ff0000 size=4>3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; チョーいい！　真棒</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>A　今度の月曜日休講だって。　　　　　&nbsp; 下个礼拜一听课一天喔。</FONT></P>
<P><FONT color=#ff0000>B　そしたら三連休じゃない！チョーいいよ！ 那不就是三天连续休假吗，真棒</FONT></P><img src ="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/aggbug/482125.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/" target="_blank">lovefish</a> 2006-10-16 20:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/yixinzero/articles/482125.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>