愛とは何か?私のいくつかの観点は:
爱情是什么? 我有以下几个观点.
1. 愛は与えるものだ。
爱情是相互给与的东西
愛とは感覚だろうか、それとも動詞だろうか。爱情是感觉呢,还是动词呢?
私の考えでは主に動詞であり、与えるものだ。在我看来,主要是动词,是给与的东西.
二人が始めて出会って、或いは相互に好感を感じ、或いは一方が一方に対し好感を抱く。两个人一开始约会,或者说相互有好感,或者一方对另一方抱有好感.
それから発展し始め、愛の状態になる。然后开始发展,成为爱的状态.
だから愛は動詞だと思う、与えるものだ。因此我想爱情是动词,是给予.
与えるものだから失うことなど問題にはならない。既然是给予,就没有所谓的失去.
相手に求めてばかりいない限り、失うことなど問題にはならない。
只要没有一个劲索取,就不存在失去的问题.
2. 愛は楽しいもので、苦しいものではない。
爱情是一个开心的东西,而不是痛苦的事情.
発見して不思議に感じたのだが、自分の経歴も含め、かつての愛はとても苦しかった。
思うにこれは間違いだ。刚看到感觉不可思议,包括自己的爱情经历,过去也都是很痛苦的,想来那也是错误的.
愛は楽しくあるべきで、人を喜ばせ、人を積極的にさせるものだ。
爱情应该是快乐的,让人感到快乐,感到积极向上的东西.
もし二人の間の愛が苦しいものであるなら、必然的に何か愛では解決できない原因が存在する。如果两个人之间的爱情是痛苦的, 必然存在着爱情难以解决的原因.
それはおそらく物質上の追求と阻害、或いは精神の不忠実、不和であろう。可能是物质上的追求或阻碍,也可能是精神上的不忠和不和谐.
解決できず、そんなにも苦しいのならば、分かれたほうがよい、これは愛ではない、互いを苦しめることだ。 如果解决不了,还那样痛苦的话,最好分开,那根本不是爱情,而是相互之间的折磨.
3. 愛は忠実であるべきで、裏切るべきものではない。
爱情应该是忠诚的,而不应该是欺骗.
別の人を愛してしまった、同時に何人も愛することができる、などと言わないでほしい。别说你能爱上另一个人,别说你同时爱情几个人.
心の中で、彼氏は別の人に及ばない、彼女は別の女の子ほどきれいではない、などと考えないでほしい。不要在心里想,自己的男朋友不如别人,女朋友不如别人漂亮.
このように考えたとき、あなたはすでに相手を裏切っている。如果你这样考虑的时候,你完全在欺骗对方.
裏切りは必然的にそれから生じた責任を担わなければならない、相手を傷つけないことを忠告しておく、でなければ必然的な報いを受けることだろう、誰もそこから逃げ出すことはできない。背叛必然会产生相应的责任,奉劝还是不要伤害对方,如果不这样做的话,你会遭受报应,没有任何人可以逃脱报应.
具体的に言えば、マユーの皆さんにもこのような愛を持ってほしい。あなたが愉快な気持ちで眠りにつき、明日の太陽を待ち望む、このような愛を持ってほしい。
如果具体来说,希望我们的会员也拥有这样的爱情.每天怀着愉快的心情入睡,期待第二天的太阳,能够拥有这样的爱情.
彼/彼女はあなたにとって最も重要な一部分であり、彼/彼女を見ればあなたはきっとこのように考える、あなたから言わせれば、彼/彼女はこんなにも大切で、もし人生の中で彼/彼女を失ったら、どんなに苦しいことだろう、逆に彼/彼女がそばにいればどんなに幸福なことだろう。他或她对你来说是很重要的一部分,一看到他或她,你一定会立刻这样想的.看着他,你会想如果失去他,你会多么痛苦,相反地,如果拥有他,你会多么幸福.
雑然とした街を歩きながら、(——書き取り——)
あたたは彼/彼女の安全を心配し、もし選択できるとしたら、彼/彼女ではなく自分の身に車が当たることを望むだろう。
夜半、彼/彼女が安らかに呼吸している顔を見て、あなたは思わず彼/彼女に軽くキスする。
彼/彼女が健康に楽しくいることを願っています。