本期节目由新闻天天译主持人 so_so 出品:
下面蓝色部分为要翻译部分(共计51 Words)。参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50;参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。
为方便大家相互学习、借鉴和讨论,请大家不要将回复设为“只有楼主可见”,并请采用“英文原文+[用户名试译文]+中文翻译”的格式,以方便我们汇总译文。谢谢!
Cuban exiles rejoice after Castro cedes presidency
By Terry Aguayo and Christine Hauser The New York Times
Published: August 1, 2006
Cuban exiles reacted with exuberance at the news that Fidel Castro had temporarily ceded power to his brother late Monday night, taking to the streets, dancing and honking their car horns in celebration that decades of dictatorship in Cuba was coming to an end.
Original link

卡斯特罗(左):劳尔,古巴暂交给你了。劳尔(右):好的,您安心养病。(设计台词)

Fidel Castro, Political Leader
Born: 13 August 1926
Birthplace: Oreinte Province, Cuba
Best Known As: Marxist revolutionary and leader of Cuba
Fidel Castro has been the undisputed leader of Cuba since 1959, when his Marxist revolutionary forces toppled the regime of Fulgencio Batista. Castro was educated in Catholic schools and studied law at the University of Havana. In 1953 he was involved in a first unsuccessful attempt to overthrow Batista. Imprisoned, then exiled to Mexico, Castro returned to Cuba in 1956 to again lead a revolution. He joined forces with revolutionary Ernest "Che" Guevara and overthrew Batista in 1959. He has been the leader of Cuba ever since, overcoming U.S. opposition (including assassination attempts and the famous 1961 Bay of Pigs invasion ordered by John F. kJennedy) largely through the support of the now-defunct Soviet Union.
(From: http://www.answers.com/Fidel+Castro?gwp=12&method=2)
环球在线消息:
菲德尔·卡斯特罗·鲁斯 (Fidel Castro Ruz) 1926年8月13日出生于古巴东方省比兰镇。
他1950年毕业于哈瓦那大学,获法学博士学位。在大学期间,他积极参加爱国学生运动。1953年7月26日,卡斯特罗率领一批革命青年举行反对巴蒂斯塔独裁政权的武装起义,攻打古巴东部城市圣地亚哥的蒙卡达兵营。失败被捕后,他在法庭上发表了著名的自我辩护词《历史将宣判我无罪》。
1955年5月获释后,他先后流亡美国和墨西哥,在墨期间创建了“七·二六运动”。1956年,他回到古巴再次发动武装起义,在马埃斯特腊山区创建了起义军和革命根据地,开展游击战争。
1959年1月,他率领起义军推翻巴蒂斯塔独裁政权,成立革命政府,出任政府总理(后改称部长会议主席)和武装部队总司令。1961年他指挥古巴军民打败美国支持的古巴流亡分子的突袭,取得了著名的吉隆滩之战(美国称为猪湾事件)的胜利。1962年任古巴社会主义革命统一党第一书记。
1965年该党改名为古巴共产党后,卡斯特罗担任中央委员会第一书记。1976年任国务委员会主席兼部长会议主席和革命武装部队总司令。在1981年、1986年、1993年、1998年2月和2003年3月的选举中获胜,连任国务委员会主席。
喜欢潜水捕鱼、读书。
卡斯特罗于1995年和2003年2月来中国进行国事访问
(来源: 新华网)
[New Words]
rejoice
v. (使) 感到高兴 记法 1: rejoice→re+joi(=joy=to be glad喜悦)+ce→满怀喜悦→感到高兴
exuberance
/ -rEns; -rEns/ n [U] state or quality of being exuberant 兴高采烈; 活跃; 愉快; 茁壮; 茂盛: the natural exuberance of young children 幼儿固有的活泼 * The speaker's exuberance enlivened a boring conference. 讲演者谈笑风生, 使死气沉沉的会议顿添生气.
<--- 朗道英汉字典5.0 --->
exuberance
*[ig'zju:bәrәns]
n. 茂盛, 茂盛的生长物, 丰富
【记】ex出,uber读:拥抱-出去拥抱大自然-因为大自然的繁茂,因为你的生气勃勃。根:uber(硕果累累,肥沃的);参:udder(n 牛羊的乳房)【参】exuberant(adj 特别喜悦的;繁茂的;非凡的;华而不实的)
<--- 朗道英汉字典5.0 --->
take to
开始, 喜欢, 沉溺于, 走向
<--- 朗道英汉字典5.0 --->
come to an end
结束
<--- 新世纪英汉科技大词典 --->
come to an end
期满
Cuban exiles rejoice after Castro cedes presidency
Cuban exiles reacted with exuberance at the news that Fidel Castro had temporarily ceded power to his brother late Monday night, taking to the streets, dancing and honking their car horns in celebration that decades of dictatorship in Cuba was coming to an end.
[so_so试译文]
卡斯特罗移交主席职位,古巴流亡者满怀喜悦
星期一夜间晚些时候菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)将权力临时移交给其胞弟,古巴流亡者听到此消息都深感愉快,他们涌向街头、欢歌热舞、按响汽车喇叭,以庆祝古巴数十年独裁专政的结束。
[Isabella_pan 试译文]
卡斯特罗辞去主席之职,古巴流亡者欢呼(卡斯特罗移交主席之职,古巴流亡者欢欣鼓舞)
周一晚间,当古巴流亡者得知菲德尔.卡斯特罗(Fidel Castro)将政权暂时转交其胞弟后,反响热烈,(大家)涌上街头,翩翩起舞,并鸣起汽车喇叭,欢庆古巴数十载独裁专制得以结束。
[Minniechou试译文]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
菲德尔卡斯特罗于上周一晚临时让权给他的兄弟,这一消息让古巴流亡者兴奋不已,他们在街头游行,跳舞,鸣喇叭以庆祝古巴数十载专政的结束。
[wenhuo0021试译文]
卡斯特罗移权劳尔 古巴流亡者欢欣鼓舞
星期一深夜,菲德尔·卡斯特罗已将权力暂时移交弟弟劳尔的消息传出以后,古巴流亡者纷纷涌上街头,欢呼雀跃,按响汽车喇叭,以此表达庆祝古巴数十年独裁统治即将结束的喜悦心情。
[waterfirezl试译文]
古巴流民欢庆卡斯特罗禅位
菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)周一晚临时将权力移交其胞弟,古巴流民反响强烈,他们涌上街头、载歌载舞、按响汽车喇叭,庆祝古巴数十年独裁的终结。
[Keerfan_试译文]
卡斯特罗辞去总统职位,古巴流亡者雀跃不已。
星期一深夜,菲德尔•卡斯特罗临时把政权交给其兄弟,古巴流亡者听闻这一消息后兴奋不已。他们冲向街头,跳着舞蹈,按响汽车喇叭,以此来庆祝古巴数十年独裁统治的结束。
[_紫云_试译文]
卡斯特罗让位,古巴流亡者欢呼
菲德尔•卡斯特罗星期一晚已临时让权于其弟,听到这一消息古巴流亡者各个兴奋不已,他们走向街头,跳舞,并按响自家车的喇叭,庆祝古巴数十年的专政即将结束。
[iamgemini试译]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
上周一晚卡斯特罗临时退位给他弟弟的消息让古巴流亡者反应强烈,他们走上街头游行,跳舞,鸣车笛以庆祝古巴数十年专政时代的结束.
[ireneshan试译文]
卡斯特罗弃任主席职务,古巴流亡者雀跃不已
星期一晚间时候,菲尔德•卡斯特罗宣布将政权临时移交给其胞弟。古巴流亡者听闻后纷纷来到街头,以跳舞和鸣响汽车喇叭的方式,庆祝古巴长达几十年专政统治的结束。
[Mrswinnie试译文]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
星期一晚些时候,菲德尔·卡斯特罗暂时将权力移交给他的兄弟,古巴流亡者对这一消息反映强烈,许多人来到大街上,跳起了舞蹈,按起了汽车喇叭,欢呼庆祝古巴几十年的独裁专政终于结束。
[jennykaede试译文]
卡斯特罗让权使古巴流亡者欣喜
星期一深夜,古巴领导人菲德尔·卡斯特罗决定将其权力临时转交给其弟。消息传来,在古巴的流亡者中产生了强烈的反响,他们走上街头摁着汽车喇叭手舞足蹈的庆祝古巴几十年来的专政即将结束。
[freyr01试译文]
总统卡斯特罗让位,古巴流亡者欢庆
听到卡斯特罗于周一晚间已经将政权临时让予其兄弟的消息,古巴流亡者反响热烈:他们走向街头、跳舞狂欢、鸣响汽车喇叭,以庆祝古巴十余年专政统治的终结。
[zhengguole试译文]
在星期一晚上卡斯特罗将权利暂时移交给他的第第后,古巴流亡者重新活跃起来,他们摁着汽车喇叭,跳着舞庆祝古巴几十年独裁统治的结束
[willa_13411a试译文]
古巴流亡者欢庆卡斯特罗让位
对于菲德尔星期一深夜里临时将政权转让给他的兄弟的新闻,古巴流放者的反应丰富,他们来到街上,跳舞和按喇叭来庆祝古巴数十年的专政统治将要结束。
[asari试译文]
卡斯特罗让权,古巴流民欣喜。
卡斯特于周一深夜临时将政权转交其兄弟的消息传出,引起古巴流民剧烈反响。他们纷纷走上街头,欢呼雀跃,并长按汽车喇叭以庆祝古巴长达十年专政统治的终结。
[纤纤小千试译文]
古巴流亡者欢庆卡斯特罗让权
本周一深夜,菲德尔·卡斯特罗将政权暂移交其弟弟劳尔,古巴流亡者闻此消息欢欣不已,纷纷走上街头,跳舞鸣笛,庆祝古巴多年的独裁统治终于划上了句号。
【sancibin试译文】
卡斯特罗移交主席职位,古巴流亡者欣喜不已
在得知菲德尔•卡斯特罗于本周一深夜将政权暂时移交其胞弟后,古巴流亡者欣喜不已,涌上街头,跳舞、鸣笛,庆祝古巴数十年的独裁统治即将走向尽头。
[粉瑰试译]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼。
周一晚些时间,费德尔*卡斯特罗(Fidel Castro)将权力暂时移交给其胞弟。古巴的流亡都听此消息后欣喜若狂,纷纷涌向街头,跳舞鸣笛,庆祝古巴数十年的专政独裁走向终结。
[shazibb试译]
卡斯特罗让位 古巴流浪者欢呼
周一晚间,古巴总统菲德尔卡斯特罗将权力暂时转交其弟,古巴流亡者们听到这一消息欣喜若狂,奔向街头,手舞足蹈,鸣喇叭来庆祝古巴几十年专政的结束。
[潇潇笑试译文]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
菲德尔.卡斯特罗在上星期一的晚上已经完全出让了他的权力给他的弟弟,古巴流亡者对这一新闻反响强烈,涌向街头,跳舞,按他们的汽车喇叭,为了庆祝古巴数十年的独裁专政统治的终结。
[colacat7试译文]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
纽约时报2006年8月1日
上星期1的下午,当古巴流亡者得到卡斯特罗将临时把权利交给其堂弟的决定后雀跃不已,他们拥上街头,跳舞庆祝古巴这段专政的结束
[royterence 试译文]
在古巴总统卡特罗卸任后,古巴的流放者们都欢呼雀跃.
古巴的流放者们大肆的宣染有关卡斯特罗将暂时的卸任,并将于之后的星期一将权力移交给他的哥哥的消息.他们在街上逢人便说,跳着舞并按响他样的汽车喇叭来庆祝卡斯特罗
在古巴的统治时代的结束.
[xtyyxqc 试译文]
纽约时报记者TRRRY AGUAYO,CHRISTINE HAUSER,2006年8月1日报道:
卡斯特罗已经于星期一深夜将权力暂时交于他的弟弟的消息让古巴流亡者兴奋不已,他们聚集到大街上跳舞鸣笛庆祝在古巴数十年的独裁统治结束!
[anessong试译文]
卡斯特罗退位,流亡人仕欢颜
这个礼拜一晚上,费得尔卡斯特罗暂时退位,把权力交给他的兄弟。听到这一消息,古巴流亡人仕欢欣鼓舞,他们走上街头跳起舞来,并鸣响轿车喇叭,庆祝古巴数十年的独裁统治即将结束。
[heidi8258试译文]
卡斯特罗让权后古巴流亡者欢呼
菲德尔.卡斯特罗上星期一晚暂时让权其兄弟的消息让古巴流亡者们表现得异常兴奋,他们蜂拥而出,在大街上跳舞、鸣笛,以庆祝即将结束的古巴几十年的专制统治。
『liveintoda』的翻译
卡斯特罗放弃总统职务,古巴流亡者欢呼不已
古巴总统卡斯特罗于星期一晚宣布暂时让出总统席位,将权力交于其弟。古巴流亡者对此雀跃不已,纷纷来到街上跳舞,鸣车笛,以庆祝几十年在古巴的独裁统治即将结束。
[surah试译文]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
当周一晚上卡斯特罗暂时将他的权力移交给他的胞弟的消息从古巴传来,古巴流亡者反响强烈。他们走上街头,跳舞、鸣笛庆祝古巴几十年来的独裁统治即将结束。
[pestwave试译文]
卡斯特罗释权,古巴流亡者欢呼
卡斯特罗星期一晚些时候暂时将总统权交给其胞弟。消息传出,古巴流亡者欣喜若狂,手舞足蹈,狂按喇叭,以庆祝数十年的古巴独裁统治告一段落。
[试译者:yxqitty]
周一晚卡斯特罗暂时将权利转交给其兄弟
古巴流亡者听到这一消息十分兴奋,纷纷涌上街头,载歌载舞,长鸣车笛,庆祝古巴数十年独裁统治的结束。
[viewmey试译文]
卡斯特罗辞去主席职位,古巴流亡者欢欣雀跃
听闻古巴主席菲德尔.卡斯特罗已于星期一晚上暂时的将权力移交给其胞弟的消息后,古巴流亡者欢欣雀跃,纷纷走上街头跳舞鸣笛以示庆祝在持续数十年的古巴专政制度终于走向了终结。
[花无影试译文]
古巴流亡者在卡斯特罗总统让位后欢庆
古巴的流亡者反应非常热烈,因为听到了总统非德·卡斯特罗要在最近的星期一晚上完全将权力转交给他的兄弟的消息。他们跑上街头,跳舞、按响汽车喇叭来庆祝专制年代在古巴正走向结束。
[lingyu0690试译文]
古巴流亡者为卡斯特罗转让政权欢呼
古巴流亡者在知道了费戴儿.卡斯特罗在周一深夜已经暂时性的转让政权给他的兄弟后,冲上街头,舞蹈并鸣响了他们的汽车喇叭来庆祝古巴几十年来的独裁的结束.
[tiger226试译文]
卡斯特罗转让总统权利后,古巴欢声一片
在星期一晚间传来菲德尔卡斯特罗把权利暂时移交给其弟弟时,古巴充满生气勃勃的景象,人们走到街上,跳舞并且吹喇叭以庆祝古巴长达十几年的独裁统治宣告结束。
[purlesoul试译文]
卡斯特罗卸任后,古巴流亡者满怀喜悦。
星期一夜间晚些时候菲德尔•卡斯特罗(Fidel Castro)将权力临时移交给其胞弟,古巴流亡者听到此消息都深感愉快,他们涌向街头、欢歌热舞、按响汽车喇叭,以庆祝古巴数十年独裁专政的结束。
[tom_hwj试译文]
总统卡斯特罗下台,古巴流亡者欢庆
听到卡斯特罗于周一晚间已经将政权临时让给其兄弟的消息,古巴流亡者反响热烈:他们走向街头跳舞狂欢、鸣响汽车喇叭,庆祝古巴十余年专政统治的终结
huesx试译文:
古巴的流亡者欢庆Castro移交政权
周一深夜,古巴的流亡者在听到Castro已经临时地将政权移交给他弟弟的消息之后反应非常热烈,他们走向街头,载歌载舞,并且通过鸣汽车喇叭来庆祝古巴几十年的专政政权的结束。
enlife
古巴流亡者为卡斯特罗辞职而欢呼!
周一晚间,一听到卡斯特罗已经临时转让权力给其兄弟后,古巴流浪者们欢呼不已,他们涌向街头,或雀跃而舞,或高鸣喇叭,为卡斯特罗在古巴独裁统治的终结而庆祝.
[kommeich试译文]
古巴流亡者因卡斯特罗移交职权而欢欣鼓舞
周一晚间菲德尔·卡斯特罗暂时移交职权给其胞弟,古巴流亡者对此反响热烈,他们走上街头、欢歌载舞、按响汽车喇叭,以此庆祝古巴数十年独裁统治的结束。
古巴流亡者欢庆卡斯特罗移交职权
<纽约时报> Terry Aguayo 和 Christine Hauser 2006年8月1日 报道
上周一晚,古巴流亡者在得到菲德尔.卡斯特罗暂时将职权转交给其兄弟的消息后
兴奋不已,纷纷涌上街头,载歌载舞,长鸣车笛,庆祝古巴数十年独裁统治的结束。
[pangjuan1979]
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
星期一夜晚,卡斯特罗暂时交权于他的兄弟。这个消息令古巴流亡者欢呼雀跃,他们走上大街,用跳舞和鸣响汽车喇叭来庆祝古巴几时年来的独裁争权即将结束
【flyingbear32试译文】
卡斯特罗让权,古巴流亡者欢呼
菲德尔·卡斯特罗以于星期一深夜将其权利暂时移交给他的兄弟。古巴流亡者得知这一消息后立刻兴奋起来,他们走上街头,欢呼跳舞、按响汽车喇叭以此来庆祝古巴数十年的专政即将结束。
[fruid_yes]
卡斯特罗退位,古巴流亡者欢庆
得知菲德尔·卡斯特罗已于上周一晚上将政权临时移交其兄弟的消息后,古巴流亡者反响热烈,纷纷走向街头、跳舞、鸣汽车喇叭,庆祝古巴数十年专政统治的结束。
[ninayao试译文]
卡斯特罗辞职,古巴流亡者欢庆。
周一晚间,古巴流亡者听闻菲德尔•卡斯特罗把政权临时交给其兄弟的消息后兴奋不已。他们走向街头,跳舞,按汽车喇叭,来庆祝古巴数十年独裁统治的结束。
[aiqing1121试译文]
卡斯特罗辞去主席职位 古巴流亡者欢呼雀跃
星期一晚上迟些时候,菲德尔.卡斯特罗临时移交权利给其兄弟,古巴流亡者听到这则新闻都纷纷走上街头,欢呼雀跃,鸣响他们汽车的喇叭以庆祝古巴十年来的专政走向尽头.
让我注册吧:试译文
星期一晚上,得知卡斯特罗暂时将政权转交给其弟弟时,古巴流放者欢欣雀悦.他们疯拥到街上,用舞蹈及鸣放车笛声以示庆祝卡斯特罗在古巴的独裁统治已经结束.
[植物人试译文]
卡斯特罗移交政权,古巴流亡者欢呼雀跃
上周一晚,菲德尔.卡斯特罗将政权临时移交给他的兄弟,这一消息令古巴流亡者们反应强烈。他们走上街头欢呼雀跃,并按响汽车喇叭以庆祝数十年来古巴的专政走向灭亡。
Cuban exiles rejoice after Castro cedes presidency
Cuban exiles reacted with exuberance at the news that Fidel Castro had temporarily ceded power to his brother late Monday night, taking to the streets, dancing and honking their car horns in celebration that decades of dictatorship in Cuba was coming to an end.
[准参考译文]
卡斯特罗移交主席之职,古巴流亡者欣喜不已
周一晚间,菲德尔·卡斯特罗将权力临时移交给其胞弟,这一消息令古巴流亡者欢欣鼓舞。他们涌向街头、欢呼雀跃、鸣响车笛,以庆祝古巴数十年独裁专政即将结束。
[词汇小结]
Cuban exiles 古巴流亡者
cede 转让/移交
Fidel Castro 菲德尔·卡斯特
rejoice 欣喜/高兴
late Monday night 周一晚间
exuberance 愉快/兴高采烈//繁荣/茂盛
honk 按喇叭/汽车喇叭声
dictator 独裁者
dictatorship 独裁专政
难点和疑问:
1. 人名的处理,象Fidel Castro在译文中有如下选择,哪个最好,一直很困惑:
Fidel Castro
菲德尔·卡斯特罗
菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)
卡斯特罗
2. dancing之争:
有主张直译,但形式多样,难以定夺:跳舞、跳着舞、跳着舞蹈、跳起舞来、欢歌热舞、欢呼跳舞、翩翩起舞、载歌载舞、跳舞狂欢、手舞足蹈等。
有人认为:
dance:To leap or skip about excitedly.(大意就是“高兴地活蹦乱跳”)=> 欢呼雀跃。
3. late Monday night
late是修饰Monday => late Monday night 本周一晚
还是修饰night => late Monday night 星期一深夜
论坛帖子:http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=29&ID=362858
posted on 2006-08-02 05:09
so_so 阅读(727)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
新闻天天译
网摘收藏