﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-Bilingual World 双语世界</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/</link><description>通过双语了解、感悟、把握和传达个人及个人以外的世界。
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 12 Oct 2008 22:42:30 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 12 Oct 2008 22:42:30 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>【新闻天天译（91）】061007(谷歌欲收购YouTube)</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472773.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472773.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472773.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472773.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472773.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472773.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 _紫云_ 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 今天献上一篇科技文章，共计119words。通过翻译了解新闻。 Google Is Said to Set Sights on YouTube YouTube, the po...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472773.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472773.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472773.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（90）】061006（石油价格上涨）已奖励</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472770.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472770.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472770.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472770.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472770.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472770.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 _紫云_ 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 今天的翻译任务又来了，请翻译标题和下面4段，共计144 words。翻译时注意句子的时态和语态。 Oil Prices Rise Amid Signs of OPEC Cut...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472770.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472770.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472770.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（89）】061005（家庭生活）已奖励</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472768.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472768.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472768.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472768.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472768.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472768.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 _紫云_ 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 下面送上今天的文章，请全文翻译，共计176 words。文章看起似简单，但要做到准确表达就不容易了。加油！  Family life is just like a busin...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472768.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472768.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472768.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（88）】061004（离体感受）已奖励</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472766.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472766.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472766.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472766.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472766.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472766.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 _紫云_ 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 请翻译下文。共计143 words.  Out-of-Body Experience? Your Brain Is to Blame They are eerie sensa...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472766.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472766.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472766.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（87）】061003(旅游者敢于前往危险景区)已奖励</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472763.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472763.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472763.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472763.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472763.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472763.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 _紫云_ 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 请翻译兰色部分的内容。共计148 words Tourists unafraid of trouble spots  Holidaymakers are becoming i...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472763.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472763.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472763.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（86）】061002</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472760.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472760.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472760.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472760.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472760.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472760.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 isabella_pan 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 今天没有ap新闻，改译一篇新闻，翻译内容如下，总计 109 words，鼓励全译，可以选译。  JUST as Al Gore's film, An ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472760.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472760.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472760.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（85）】061001</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472757.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sat, 07 Oct 2006 18:26:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472757.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/472757.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472757.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/472757.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/472757.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人yoohoo2000 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 翻译有色斜体部分。 Those who commit sexual offences against children pose one of the most sig...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472757.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/472757.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-08 02:26 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/472757.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（84）】060930AP(中学遭袭/球员案件/加州大火/卧龙熊猫)</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466747.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sun, 01 Oct 2006 00:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466747.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/466747.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466747.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/466747.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/466747.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人so__so 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。  为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。  翻译内容如下，共四条小新闻（一分钟的视频），154 Words。鼓励全译，可以选译。   1. Police in Colorado are releasing m...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466747.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/466747.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-01 08:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466747.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（83）】060929－VOA新闻（安南告别演说）</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466745.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sun, 01 Oct 2006 00:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466745.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/466745.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466745.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/466745.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/466745.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 keerfan 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 请翻译全文。发现每段都有翻译难点也。  Annan Describes Polarized World in Farewell Address In his farew...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466745.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/466745.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-01 08:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466745.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（82）】060928——实用主义</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466741.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Sun, 01 Oct 2006 00:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466741.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/466741.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466741.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/466741.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/466741.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 pestwave 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 请翻译文中紫色部分： pragmatism Philosophical movement first given systematic expression by C...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466741.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/466741.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-10-01 08:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/466741.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（81）】060927AP（新闻发布会/侯赛因审判/加州大火/狗救主人）</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463657.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Wed, 27 Sep 2006 21:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463657.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/463657.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463657.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/463657.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/463657.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 isabella_pan出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 翻译内容如下，共四条小新闻（一分钟的视频），鼓励全译，可以选译。  1．"Ladies and Gentlemen, the president of the Un...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463657.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/463657.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-09-28 05:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463657.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（80）】20060926（歇斯底里症）</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463655.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Wed, 27 Sep 2006 21:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463655.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/463655.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463655.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/463655.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/463655.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 _紫云_ 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 请翻译文中兰色文字：  Is Hysteria Real? Brain Images Say Yes Hysteria is a 4,000-year-old diagnosis t...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463655.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/463655.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-09-28 05:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/463655.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（79）】060925AP（火势蔓延/暴力不断/飞机坠毁/教皇赞誉）</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461620.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Mon, 25 Sep 2006 19:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461620.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/461620.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461620.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/461620.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/461620.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 isabella_pan出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 翻译内容如下，共四条小新闻（一分钟的视频），总计 155 words，鼓励全译，可以选译。  1．Residents of some 300 homes in So...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461620.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/461620.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-09-26 03:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461620.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（78）】060924(Confidenceintheexam)</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461618.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Mon, 25 Sep 2006 19:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461618.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/461618.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461618.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/461618.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/461618.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 yoohoo2000 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。 为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。 请翻译文中有色斜体部分 Confidence is the only trick in town Fresh, spontaneous responses, not ti...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461618.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/461618.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-09-26 03:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461618.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【新闻天天译（77）】060923AP(肠菌之源/绑架婴儿/安全着陆/总统的涂鸦)</title><link>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461616.html</link><dc:creator>so_so</dc:creator><author>so_so</author><pubDate>Mon, 25 Sep 2006 19:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461616.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/461616.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461616.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/comments/commentRss/461616.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/services/trackbacks/461616.html</trackback:ping><description><![CDATA[本期节目由新闻天天译主持人 so__so 出品：参与翻译者奖励沪元50、经验50、魅力50；参与讨论或译文优秀者加奖励沪元50、经验50、魅力50。  为方便大家相互学习、借鉴和讨论，请大家不要将回复设为“只有楼主可见”。  翻译内容如下，共四条小新闻（一分钟的视频），总计 133 words，鼓励全译，可以选译。 1. Authorities hunting the source of a na...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461616.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/aggbug/461616.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/" target="_blank">so_so</a> 2006-09-26 03:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/yuanjiehui/articles/461616.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>