6月24日[天声人语]

電話口で「心がピシピシッと音を立てて氷結していくのがわかった」という。05年、06年と続けて架空請求の詐欺に遭った日向野(ひがの)利治さんだ。体験が『実録詐欺電話 私はこうしてだまされた』(すばる舎)にある▼妻に先立たれた寂しさから、ある種のサイトをのぞいたことがあった。だから、どすの利いた声に脈拍は上がり、全身から汗が噴き出したそうだ。ご本人は経済評論家。「不名誉」は人知れず片づけたいとも考えた▼先週末、振り込め詐欺の被害者救済法が施行された。裁判をしなくても、金融機関が凍結した口座からお金が戻ってくる道が開かれた。とはいえ、まずは電話への備えを巡らせたい。なにしろ、70歳に近い日向野さんにして「人生でいちばん怖くて長い時間」なのだ▼息子や孫になりすますオレオレ詐欺では、警察官や弁護士役が入れ替わり出てくる劇団型も多い。警視庁の調査では、被害者の約3割が銀行員らの警告を振り切って送金していた。それほどの演技なのだろう▼増えているのは還付金詐欺。役所を名乗る人物から税金や保険料を返すと言われれば、誰しも前のめりになる。去年の年金、今年の高齢者医療。社会不安を巧みにとらえた話術が、善人を無人ATMにいざなう▼虚栄、親心、お金、異性、健康。どこを突かれても大丈夫な人はそういない。不意の電話に「氷結」した心は、だまされやすくもなる。これだけの被害情報を前に、呼び出し音にすら身構える人が多いのではないか。なのに、毎日約1億円が冷たい穴へと消えている。

 

電話口  でんわぐち  放有电话机的地方
ぴしぴし  啪啪;(使劲鞭打声)
氷結   [ひょうけつ]  结冰;冻冰
架空  [かくう]  <名·形动>①空中架设②虚构,空想
詐欺  [さぎ]  欺诈;欺诈行为
実録  [じつろく]  实录;事实的纪录;实录小说;实录文学
だます  1. 骗;欺骗;2. 迷惑人;(狐、鼬等)
先立つ  <自五>①站在前头②领先,事先③先死④首要,重要
どす  短刀;匕首;吓人
利く  <自他五>①起作用,有影响②(为别人)说
脈拍  [みゃくはく]  脉搏;脉冲
噴き出す  五自.1. 冒出;喷出;(水、油、血、煤气等)冒出;2. 噗地笑出声来;忍不住笑出来;
不名誉  [ふめいよ]  名声不好;不体面;不光彩
人知れず  [ひとしれず]  暗中;背地;悄悄地;
振り込む  [ふりこむ]  撒入;存入;拨入;放冲
口座  [こうざ]  <名>账户
とはいえ  虽然那么说;尽管那样
巡る  [めぐる]  <自五>①旋转,循环②巡游③围绕
なにしろ  <副>总之,反正
なのだ  連語.就是;(接在体言后面,表示加强断定和作说明解释的语气)
振り切る  甩开;挣开;挣脱;断然拒绝;甩下;尽力挥动
送金  [そうきん]  <名·自サ>寄钱,汇款
演技  [えんぎ]  <名·自サ>①演技②表演,花招
還付  [かんぷ]  归还;退还
役所  [やくしょ]  官署;官厅;机关;
名乗る  [なのる]  自报姓名;自称;冒称;作为自己的名
誰しも  [だれしも]  谁也;不论谁;不论谁;(“だれも”的强调形);
前のめり 前倾;向前倾倒
年金  [ねんきん]  养老金;退休金;抚恤金;(一定期间或终身每年支给的定额)养老金;
巧みに  聪明地;灵巧
とらえる  <名·サ>①逮捕,捉住②紧紧抓住,掌握
話術  [わじゅつ]  说话技巧;说话方式
善人  [ぜんにん]  名.1. 善人;好人;2. 老好人;和事老
虚栄  [きょえい]  虚荣
親心  [おやごころ]  父母心;父母的慈爱;亲切关怀
突く  [つく]  <他五>①轻轻碰,捅②折磨,欺负③挑毛病
そういない 一定;确实;无疑
不意  [ふい]  冷不防;忽然;突然;抽冷子;意外;想不到;出其不意
呼び出す  [よびだす] 五他.1. 唤出来;找来;唤(叫)出来;找来(出);2. 传唤;传呼;3. 开始叫;开始呼唤;
すら  连;尚且;(老)连;
身構える  [みがまえる]  拉架子;摆架势;(采取攻击或防御姿势时)拉架子;摆架势(姿态);
なのに  虽然…但是…





posted @ 2008-06-24 15:11 JOJO 阅读(36) 评论(0)  编辑  收藏 网摘收藏

标题  
姓名  
主页
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]