继续学习第二片段,
发现美容美发的一些词汇比较难听懂呢~
而且觉得听日剧日语跟听动画日语绝对是两种享受……
日剧日语灰常地生活化,而且语速绝对是正常化,
而动画日语灰常地动听,但是感觉不是非常生活化。

(卷发膏?)まだ?
はい。。。はい、お待たせしました。
ちょっと、これじゃ足りないわよ。
すいません。
いい加減にしてよ、もういいから。
藍田さん、早くこっちドラ(吹风机:ドライヤ(drier))をお願いね。これ終わったら、507(ごまるなな)の部屋からね。
ちょっと すいません あのう、わたし。。
なに?
今日あのう。。。五時までで。。。
何だっけ?聞いてたっけ、わたし?
はい、昨日。。
店の中見てみなさい、あがれる状態じゃないの?わかるでしょう?
はい。
ごめんね、こんな時間まで、待たしちゃって。
(お待たせしちゃって =待たしちゃってごめんね。)
いいよ、店なかなか抜けられなかったんだ
うん。
でも、よく働くよな、こんな時間まで。
しょうがないよ。アスシタントに仕合せてくるのは当たり前だし。それに、わたし、この仕事結構好きかも。
そう。
仕合(しあい)が終わったあと、お客さんが鏡の中で嬉しそう顔するのを見るのが好きなの。
カッティングとか任された時は特にね。
先輩にいじめられるとかないの?よく聞くからそういう話。
よくはないけど、大丈夫。
そっか。
あ、そうだ、誕生日プレゼント。
ありがとう、何かな~~かわいい、ありがとう。
うちに おそろいもう一個あるんだ、どうせなら一緒に使おうと思って。
そうだね、宗佑のうちに遊びに行った時、一緒に使おう。
TO,美知留
誕生日 おめでとう!
これから 末長く(すえながく)よろしくね。
FROM 宗佑
美知留?
うん?
一緒に 暮らさない?だめかな?お母さん反対するかな?
聞いてみる。でも、わたしは。。宗佑と一緒に暮らせたら、嬉しい。
posted on 2008-05-16 20:28
蛋蛋 阅读(402)
评论(4) 编辑 收藏 所属分类:
蛋蛋日剧台词听写
网摘收藏