
所谓的节目介绍——
某天,沪江来了一匹传说中的小笔同学,遇上了一只来自传说中的火星蛋,于是引发了一场扯日语大战! 好,大家一起扯吧!记住,不要胆小,不要害羞,更不要怕丢脸,日语是扯出来滴!不是写出来滴!
依据:这是根据《新日语基础教程》的会话改编,把书上的日语口语“扯”出来~
扯法:有条件的朋友们欢迎录音上传上来,录音内容可以模仿,也可以自己根据当期会话自己发挥;没有条件的朋友们,也可以文字模仿会话,或者翻译成中文。某蛋某笔会认真地检查大家的作业哒~一起进步哦!
更新频率:每周一、周四更新哦~
奖励:文字作业:30沪元;录音作业:80沪元!
录音工具及方法:介绍一个绿色版录音软件Audition
今天小蛋同学继续出场~~~!请大家在打开音频之前,在胸前上下左右,沉默一秒钟……
在线听不了请下载偶~
温馨提示:将鼠标移支蓝色的单词上自动弹出小D解释哦!
角色:小蛋:蛋蛋老师 店员:小笔同学
第三課 スーパーで
店员A:いらっしゃいませ。
小蛋:あのう、ちょっと すみません。
店员A:はい。
小蛋:卵(たまご)売り場(うりば)は どこですか。
店员A:卵売り場ですか。あちらですよ。
小蛋:あ、あちらですか。どうも~
店员A:どういたしまして。 (あ、この卵(たまご)は かわいいですね~)
小蛋:あれ、いったいどこですか。。。あ、卵たち 見(み)つかった!
小蛋:これ、いくらですか。
店员B:5元(ごげん)です。
小蛋:じゃ、これをください。
店员B:(哎,这只小蛋怎么和那只蛋老那么像呢?会不会是一家哈?)
あのう、もしかして、蛋蛋先生(たんたんせんせい)の娘(むすめ)さんですか。
小蛋:え、どうして 知(し)ってますか。
店员B:あ、やっぱり!じゃあ、これは 全部(ぜんぶ)無料(むりょう)にします。
小蛋:あっ、本当(ほんとう)ですか!どうも ありがとうございます。
(粤语:点解今日甘大只夹喇随街跳既!太好啦,哈哈哈~/译:捡了个大便宜!)
建议大家录音的时候把这句粤语换成自家的方言哦!喔哦哦~~
来听听正常&正经的《新日语基础教程》会话mp3吧!
在线听不了请下载偶~

去沪江网店购买本节目系列教材
附赠DanDan日语学堂CD(内含1-30期)
Go:沪江网店:新日语基础教程 系列>>>
另外,购买任何日语相关的书籍也可以送哒,只要在订单备注里注明:需要 DanDan日语学堂CD
Go:沪江网店>>>
参考中文译文回复可瞄哦!
以下为回复可见内容
第三課 在超市 店员A:欢迎光临。
小蛋:那个……打扰一下。
店员A:是。
小蛋:请问卖蛋的柜台在哪里?
店员A:蛋柜台啊,在那里哦。
小蛋:啊,在那里啊……谢谢~
店员A:不客气。(啊,这只蛋好可爱啊~~)
小蛋:咦,究竟在哪里呀?啊,蛋蛋们啊!找到啦!
小蛋:这些多少钱呀?
店员B:5元。
小蛋:那我就买这些。
店员B:(哎,这只小蛋怎么和那只蛋老那么像呢?会不会是一家哈?)
请问……难道你是蛋蛋老师的女儿吗?
小蛋:咦,为什么你会知道的?
店员B:啊,果然!那全部免费(送)给你!
小蛋:啊,真哒!非常谢谢!
(粤语:点解今日甘大只夹喇随街跳既!太好啦,哈哈哈/译:捡了个大便宜!)
[此贴子已经被作者于2008-4-11 21:59:22编辑过]
论坛帖子:
http://www.hjbbs.com/dispbbs.asp?boardID=64&ID=481907
posted on 2008-04-22 12:48
蛋蛋 阅读(118)
评论(0) 编辑 收藏 所属分类:
日语开心扯
网摘收藏