﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-轻描淡写·简单生活-最新评论</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/CommentsRSS.aspx</link><description>&lt;I&gt;&lt;B&gt;So that's how life is...... &lt;/B&gt;&lt;/I&gt;</description><language>zh-cn</language><pubDate>Sat, 06 Mar 2010 15:22:00 GMT</pubDate><lastBuildDate>Sat, 06 Mar 2010 15:22:00 GMT</lastBuildDate><generator>cnblogs</generator><item><title>re: [CATTI] 笔译实务3 unit one 英译汉</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/06/1466441.html#1544033</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sat, 06 Mar 2010 15:22:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/06/1466441.html#1544033</guid><description><![CDATA[@plando<br><br>6. Honduras is developing a means of connecting the native American communities in the Atlantic coast from the Garifuna, descendents of the Carribean Indians and Africans, to the Miskito Indians in the jungle. <br><br>我对这句话的理解本来也有疑问，现在隔了这么久再回头看，还是觉得我自己的理解没有问题。<br>不知你是怎么理解这句话的？<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1544033.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2010-03-06 23:22 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/06/1466441.html#1544033#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>from是什么用法?????</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/03/1466441.html#1542394</link><dc:creator>plando</dc:creator><author>plando</author><pubDate>Wed, 03 Mar 2010 05:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/03/1466441.html#1542394</guid><description><![CDATA[6. Honduras is developing a means of connecting the native American communities in the Atlantic coast from the Garifuna, descendents of the Carribean Indians and Africans, to the Miskito Indians in the jungle.<br>对这句话的理解也有些问题。参考译文给出的是“信道把大西洋沿岸的美洲土著人社区，如……，与丛林中的印第安人社区连接起来”。而我在翻译时理解是成“信道连接了大西洋沿岸从……到……的各个美洲土著人社区”，忽略了最后的in the jungle, 与in the Atlantic coast之间形成的对比。<br><br><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1542394.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">plando</a> 2010-03-03 13:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/03/1466441.html#1542394#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>means 就没再别的法翻了?</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/03/1466441.html#1542383</link><dc:creator>plando</dc:creator><author>plando</author><pubDate>Wed, 03 Mar 2010 05:00:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/03/1466441.html#1542383</guid><description><![CDATA[信道连接了大西洋沿岸从……到……的各个美洲土著人社区<br><br><br><br>上网查查,信道是机算机术语,不常用在其它地方,没别的法了?<br><br>没看这个东西之前,我是绝不会知道有信号一说,看了,也不好理解.<br>我现在开始看了,QQ120526817<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1542383.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">plando</a> 2010-03-03 13:00 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/03/03/1466441.html#1542383#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 一年又一年 </title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/23/1537840.html#1538479</link><dc:creator>candy_great</dc:creator><author>candy_great</author><pubDate>Tue, 23 Feb 2010 05:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/23/1537840.html#1538479</guid><description><![CDATA[是否大家都是这样的，越是成长越是迷惘，越是孤单。<br>喜欢你的文字，写到我的心坎里去了，改变需要勇气！<br>加油！<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1538479.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">candy_great</a> 2010-02-23 13:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/23/1537840.html#1538479#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 一年又一年 </title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/22/1537840.html#1537978</link><dc:creator>andrew1357</dc:creator><author>andrew1357</author><pubDate>Mon, 22 Feb 2010 03:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/22/1537840.html#1537978</guid><description><![CDATA[感同身受！<br>借用《南方周末》的一句话共勉：<br>这是我所拥有的时间，这是我能决定的生活。<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1537978.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">andrew1357</a> 2010-02-22 11:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/22/1537840.html#1537978#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 岁亦莫止</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/19/1528761.html#1536832</link><dc:creator>paths</dc:creator><author>paths</author><pubDate>Thu, 18 Feb 2010 23:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/19/1528761.html#1536832</guid><description><![CDATA[祝zechoo新年好，心境也开朗清爽又崭新。<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1536832.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">paths</a> 2010-02-19 07:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/19/1528761.html#1536832#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 岁亦莫止</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/04/1528761.html#1531232</link><dc:creator>冯冯啊</dc:creator><author>冯冯啊</author><pubDate>Thu, 04 Feb 2010 05:09:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/04/1528761.html#1531232</guid><description><![CDATA[感同身受。<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1531232.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">冯冯啊</a> 2010-02-04 13:09 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/02/04/1528761.html#1531232#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 幸福就像一个玻璃球</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/09/1370697.html#1518731</link><dc:creator>马月森</dc:creator><author>马月森</author><pubDate>Sat, 09 Jan 2010 15:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/09/1370697.html#1518731</guid><description><![CDATA[的确：<br>幸福就像一个玻璃球<br>如果掉到地上，碎片会飞的到处都是<br>每一个人都可以去捡<br>每一个人都有权力拥有幸福<br>可无论你怎么努力，你都捡不完<br>但只要你努力了，你总会捡到一些的<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1518731.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">马月森</a> 2010-01-09 23:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/09/1370697.html#1518731#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 想要的生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515704</link><dc:creator>bonitanina</dc:creator><author>bonitanina</author><pubDate>Sun, 03 Jan 2010 13:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515704</guid><description><![CDATA[加班，只要能得到回报就好了，祝你健康开心。<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1515704.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">bonitanina</a> 2010-01-03 21:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515704#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 想要的生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515698</link><dc:creator>苹果安安</dc:creator><author>苹果安安</author><pubDate>Sun, 03 Jan 2010 13:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515698</guid><description><![CDATA[也许工作就是无休止的霸占本该属于我们的想要的生活<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1515698.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">苹果安安</a> 2010-01-03 21:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515698#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 想要的生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515487</link><dc:creator>云</dc:creator><author>云</author><pubDate>Sun, 03 Jan 2010 05:34:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515487</guid><description><![CDATA[“有时候会想，如果一开始就选择了离开上海，现在将会如何。只是时光不能回头。那些没有被选中的路，前方或许是康庄大道，或许会布满荆棘。我永远都没有机会知道。<br>”  我也常常这样假设，可是后悔也好迷茫也好，终究不能重来。<br>所以，“想要做什么事情，就应该马上去做。” 你这句话说得很好，也是对我这样慢性子，喜欢拖拉的人的一个很好的建议。<br><br>祝开心！<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1515487.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">云</a> 2010-01-03 13:34 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515487#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 想要的生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515364</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sat, 02 Jan 2010 16:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515364</guid><description><![CDATA[@paths<br>我看到的应该是第一句，因为是中文版的，有些变化。<br>所以有时候，干脆偷偷懒，计划也不做了，呵呵~~<br><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1515364.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2010-01-03 00:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/03/1481506.html#1515364#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 想要的生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/02/1481506.html#1515205</link><dc:creator>paths</dc:creator><author>paths</author><pubDate>Sat, 02 Jan 2010 11:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/02/1481506.html#1515205</guid><description><![CDATA[《Beautiful Boy》有一句：Life is what happens to you while you're busy making other plans。另外，还见过一句：<br>Life is a diary in which every man means to write one story, and writes another。<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1515205.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">paths</a> 2010-01-02 19:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/02/1481506.html#1515205#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: Il y a 的用法</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/02/823497.html#1515124</link><dc:creator>addy-alice</dc:creator><author>addy-alice</author><pubDate>Sat, 02 Jan 2010 07:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/02/823497.html#1515124</guid><description><![CDATA[bonjour,je m'applle addy-alice.je apprend le francais.mai le francais est difficile pour moi.<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1515124.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">addy-alice</a> 2010-01-02 15:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2010/01/02/823497.html#1515124#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 不是我太冷漠，而是这个社会让人无法相信</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/19/1507154.html#1507706</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Fri, 18 Dec 2009 16:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/19/1507154.html#1507706</guid><description><![CDATA[@paths<br>骗子的行为固然可恶，但可以这样持续行骗数年而不被警察关注，更让人觉得心寒。。执法部门的不作为助长了这类人的胆量，也更加让人对求助者袖手旁观。<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1507706.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2009-12-19 00:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/19/1507154.html#1507706#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 不是我太冷漠，而是这个社会让人无法相信</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/19/1507154.html#1507704</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Fri, 18 Dec 2009 16:19:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/19/1507154.html#1507704</guid><description><![CDATA[@timeforest<br>最后一句有点像是赌气的话了。只是实在是遇见太多这样的骗子，真的不知道还有什么可以相信<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1507704.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2009-12-19 00:19 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/19/1507154.html#1507704#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 不是我太冷漠，而是这个社会让人无法相信</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507219</link><dc:creator>paths</dc:creator><author>paths</author><pubDate>Fri, 18 Dec 2009 01:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507219</guid><description><![CDATA[这种骗子的存在，害得有些不是骗子却陷入困境的人都被人冷漠，得不到帮助。<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1507219.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">paths</a> 2009-12-18 09:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507219#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 不是我太冷漠，而是这个社会让人无法相信</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507216</link><dc:creator>paths</dc:creator><author>paths</author><pubDate>Fri, 18 Dec 2009 01:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507216</guid><description><![CDATA[这个骗子也太贪，要些吃饭钱就行了，还要住宿钱，连押金也要上，怎么不把打出租钱也一块算上呢？<br>网上全是他的名，笨得也不改个名字再骗。<br>碰上这种人，告诉他派出所怎么走就行了，有政府呢？<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1507216.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">paths</a> 2009-12-18 09:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507216#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 不是我太冷漠，而是这个社会让人无法相信</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507183</link><dc:creator>timeforest</dc:creator><author>timeforest</author><pubDate>Thu, 17 Dec 2009 20:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507183</guid><description><![CDATA[最后这一句~<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1507183.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">timeforest</a> 2009-12-18 04:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/18/1507154.html#1507183#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item><item><title>re: 不幸的家庭也是相似的？</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/10/1483925.html#1503030</link><dc:creator>紫魅</dc:creator><author>紫魅</author><pubDate>Thu, 10 Dec 2009 14:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/10/1483925.html#1503030</guid><description><![CDATA[还有很多讨饭的能够拉很好听的曲子，怀才不遇吧。<br>我很想帮助乞丐，但是时常我会疑惑，他们是不是真的穷？<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1503030.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">紫魅</a> 2009-12-10 22:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2009/12/10/1483925.html#1503030#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div><div align='right'><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-4210569241504288";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 234;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "234x60_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel ="8623530809";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></div>]]></description></item></channel></rss>