﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-輕描淡寫·簡單生活</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/</link><description>So that's how life is......                            
</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 28 Aug 2008 17:52:47 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 28 Aug 2008 17:52:47 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>夏合宿 两天一夜</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/23/1146289.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Fri, 22 Aug 2008 17:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/23/1146289.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1146289.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/23/1146289.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1146289.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1146289.html</trackback:ping><description><![CDATA[习惯在出游之后，将心情沉淀几天，再回顾当时的情景。忘记不愉快，让欢乐的片段在时光的流逝中更加鲜活。这一次，是夏合宿。两天一夜的时间。终点象山，途径五龙潭。周六一早在武定路集合，7点20分发车。车厢中，许多人都在补睡，期待稍后可以尽情的玩耍。间或也醒来跟周围没有入睡的人聊聊天。经过杭海大桥的时候，拿出相机准备拍几张照片。只是眼睛里看到的辽阔的海面，进了镜头，变...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/23/1146289.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1146289.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-08-23 01:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/23/1146289.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>答小飞同学</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/14/1136990.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Thu, 14 Aug 2008 15:12:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/14/1136990.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1136990.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/14/1136990.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1136990.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1136990.html</trackback:ping><description><![CDATA[一些天没有光顾朋友们的博客，回来发现被好些人点了名。一向头疼点名游戏，实在没有力气一一回答，就只选下面这组来答，小飞同学感谢我一下吧 :)<br />
<br />
1.如果给你机会..下辈子做男人还是女人,或者不做人?<br />
答：女人<br />
<br />
2.你最希望从朋友（不包括爱人）那里得到的是什么？<br />
答：真诚的友谊<br />
<br />
3.心情不好或者伤心的时候会怎么做?<br />
答：吃东西、购物、没事找事做<br />
<br />
4. 你如果天天做噩梦，完了等你醒了还能记得住梦到什么怎么办？<br />
答：不睡觉<br />
<br />
5. 如果觉得自己的另一半不再爱你,你会怎么做?<br />
答：离开<br />
<br />
6. 最近最快乐的事情是什么？<br />
答：陪妈妈和小妹一起逛街<br />
<br />
7. 遇到喜欢的人，你是勇敢表白还是默默关注?<br />
答：要看喜欢的程度<br />
<br />
8. 说出点你名的人的三个优点(不可删除题)<br />
答：真诚，善良，有才情<br />
<br />
9. 喜欢怎样类型的BF/GF?<br />
答：幽默，包容<br />
<br />
10. 最想珍惜的人/事是什么?<br />
答：亲人，和朋友相聚的时光<br />
<br />
11. 你对男(女)朋友的年龄差距有要求吗?<br />
答：年龄相近就行<br />
<br />
12. 相信一见钟情吗?<br />
答：基本上不相信<br />
<br />
13. 你认为男女之间有可能存在纯洁的友谊么?<br />
答：有的<br />
<br />
14. 你认为距离会给两个人在一起造成障碍吗?<br />
答：会<br />
<br />
15. 你怎么处理曾经痛苦的回忆?<br />
答：忘记<br />
<br />
16.如果给你一笔钱,让你选择一个地方和恋人过一辈子,你会去哪里?<br />
答：宁静淳朴的小镇<br />
<br />
17.最难忘的人和事? <br />
答：和外公在一起的点滴，使我成为现在的我<br />
<br />
18.目前的生活是你想要的么？ <br />
答：不是，今天的生活是为了我想要的生活<br />
<br />
19.生命中，什么样的决定让你最后悔？ <br />
答：做出了决定，就不给自己后悔的机会<br />
<br />
照例无视规则不再继续点名。<br />
<br />
以上。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1136990.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-08-14 23:12 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/14/1136990.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>影像·上海</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/12/1135210.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Tue, 12 Aug 2008 15:39:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/12/1135210.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1135210.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/12/1135210.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1135210.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1135210.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000">周末。陪妈妈和小妹逛上海。<br />
依旧是那些游客趋之若鹜的地方。<br />
虽然之前一直以为并没有什么好逛的。<br />
但有了她们的陪伴，却也觉得不论去哪里、做什么，都是好的了。<br />
所以说，关键不是去什么地方，而是和什么人一起去。<br />
<br />
外滩夜景<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_3.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_1.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_2.jpg" border="0" /><br />
<br />
博物馆<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_9.jpg" border="0" /><br />
<br />
音乐厅<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_6.jpg" border="0" /><br />
<br />
大剧院<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_8.jpg" border="0" /><br />
<br />
金茂大厦vs环球金融中心<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_4.jpg" border="0" /><br />
<br />
东方明珠<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_5.jpg" border="0" /><br />
<br />
地铁站换乘大厅中的鸟巢<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_7.jpg" border="0" /><br />
<br />
地铁站换乘大厅中展览的设计作品<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_10.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/r_11.jpg" border="0" /><br />
<br />
</font>   <img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1135210.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-08-12 23:39 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/08/12/1135210.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>去了星之</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/25/1111851.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Thu, 24 Jul 2008 16:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/25/1111851.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1111851.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/25/1111851.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1111851.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1111851.html</trackback:ping><description><![CDATA[晚上去星之给校长送剧本，顺便蹭了次课，体验下俱乐部的训练。<br />
<br />
时间比较短，整体来讲还是挺轻松的。只不过开始拉韧带时好像太用力了，后面踢腿时左腿一直有点疼。其实这是个老问题了，由于韧带拉不开，尤其是左腿，每次踢腿时都很艰难。<br />
<br />
有些内容是在道场里没有练过的，比如推手。开始不知道有什么用，只是觉得挺好玩。几组练下来，慢慢就能控制住重心、用腰发力了。借力使力还是比较轻松的。<br />
<br />
攻防练习时基本都没有接触。只有跟博士师兄同组时是认真打上去的，结果还是被笑棉花拳，没有力气。平时踢靶的时候还是能放出力的，可是为啥换了人就没力了呢？<br />
<br />
在俱乐部训练的一个好处是可以洗澡，不用带着一身汗回家。然而这样的天气，等等车、走走路，就又是一头汗水。到家又冲了澡，然后边吃水果边上网。心情很舒畅，下午的憋气郁闷早已在流汗的时候消散了。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1111851.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-07-25 00:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/25/1111851.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>心灵的力量</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/19/1105241.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Fri, 18 Jul 2008 16:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/19/1105241.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1105241.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/19/1105241.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1105241.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1105241.html</trackback:ping><description><![CDATA[有时候，会因为某一个人，去看一部从未听说过的电影。比如这次的《尘封笔记本》。<br />
<br />
很少看日剧，但也会喜欢上一两部，并因此记住几个名字。偶然瞄到竹内结子的名字而停留，再看到泽尻绘里香时，便开始好奇了。想知道《Pride》中优雅的亚树和《一公升眼泪》中坚强的亚也，会共同演绎一个怎样的故事。<br />
<br />
&#8220;相遇是因为有命运之绳联系着，在有限的邂逅中能够相遇，可以说是奇迹。&#8221;一本偶然被发现的笔记，交错了时空，将温柔的小学老师伊吹、阳光少女香惠、和插画画家石飞联系起来。没有什么跌宕起伏，而是通过笔记的讲述，用近似白描的手法慢慢将情节铺展开来，细腻的情感和淡淡的忧伤贯穿始终，单纯简单的场景让人一再感动。<br />
<br />
喜欢描述伊吹的场景：在灿烂的春天外出写生、制作伊吹奖章、冒雨去家访、参加合唱比赛、放飞纸飞机&#8230;&#8230;喜欢看她和学生在一起时单纯的快乐，喜欢看她温暖的笑容。<br />
<br />
而大学生香惠，因为偶然发现的笔记与伊吹产生交集。与画家石飞的相遇，恋上他后的欣喜和失落，做便当，大胆表白，在画展上读伊吹的笔记&#8230;&#8230;有点忧伤，却是细致单纯的少女情怀。<br />
<br />
印象最深的是影片中反复出现的一个词&#8220;心力&#8221;——心灵的力量。伊吹用她的心力感动了自己的学生，也让香惠逐渐变得坚强起来。当你不知道该怎么办时，唯一能做的就是相信心之力。就算世界灰暗，心灵的力量也可以给我们温暖和勇气。将拳头放在胸口的时刻，便可以感受到内心的坚强。<br />
<br />
就像最后出现在画展中的画像，凭窗的伊吹，安静优雅，散发出一种近乎圣洁的光芒。<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200807/20080719122740573_866_o.jpg" border="0" /><br />
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1105241.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-07-19 00:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/19/1105241.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>十级考核 通过</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/13/1099399.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 13 Jul 2008 15:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/13/1099399.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1099399.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/13/1099399.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1099399.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1099399.html</trackback:ping><description><![CDATA[三个月。终于换上橙色级别带。<br />
<br />
虽然拿到了甲级，但还是从考试中看到了自己很多的不足。体能依旧是弱项；打套路的过程中还是会有些重心不稳；基本的手技和腿技也不能很好的掌握，拿到考核单时就发现有些项目很是陌生，还在考核的间隙四处向师兄师姐询问；口语基本不会，第一组考核的时候自己在旁边看着就狂流汗，后悔自己当初为什么二外没有选日语&#8230;&#8230;<br />
<br />
换上腰带的同时，感到身上多了一份责任。从这一刻开始，不再是白带新生。就像当初自己系白带时，会对所有系有色级别带的师兄师姐们都怀着敬重的心情虚心学习请教，今后也会碰到白带新生向我学习。如何保证自己能掌握正确的知识和动作，是在今后的训练中需要更加注重的。正确熟练掌握学习过的内容，才不会在被人问起时，不知如何回答，甚至是误导别人。<br />
<br />
继续努力。OSU！
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1099399.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-07-13 23:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/13/1099399.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>莫以心为师</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/06/1092106.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 13:31:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/06/1092106.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1092106.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/06/1092106.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1092106.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1092106.html</trackback:ping><description><![CDATA[雨停之后，天气一下子热了起来。中午时分走在路上，明显地感受到太阳的炽烤。这样的天气，可以算得上是酷夏了吧。<br />
<br />
人也随着气温的升高变得烦躁起来，跟妈妈讲电话时会莫名其妙的发脾气。虽然每次都难过后悔，可当时却是控制不住自己。慧姐让我多和家人沟通，说他们都不知道我心里想些什么。可是我能怎么说？不是没有尝试过，只是我们的想法太不相同，难以让他们理解。不想争吵，只得沉默。我能做的，只有在自己能承受的范围内，尽力去满足他们的愿望。<br />
<br />
心中还是有困惑，不确定自己是否真的适合在快节奏的上海生活。可是某人说，只有在这里，你才能真正随性而为，做自己想做的事，而不会引来异样的眼光。然而如果身在此处，却一直被远处的人注视着、要求着，又该怎么办呢？心为形役。如果心中放不下别人看待自己的眼光，去向哪里，又有什么分别。&#8220;莫以心为师，须成心之师。&#8221;就算能够解其中深义，却又要怎样才能做到？<br />
<br />
工作上，第二阶段的项目陆续已经上线，第三阶段尚未开始，这样的日子里，终于可以不用加班，原本应该比之前轻松了许多，可是整个人却一直都不在状态。再加上之前熬夜的后遗症，头疼眼酸一直未退，更加是无心做事。心烦。于是想要休息，想要出游。目的地随意，只要可以暂时离开这里，抛开一切繁琐之事，过一段不需烦心的悠闲时光。<br />
<br />
上周和三三一起吃饭。她说，以前总是想不通为什么欧洲人会在阳光明媚的下午，坐在街边咖啡吧里悠闲地聊天或是看书报；但是现在，却开始希望自己也能放慢脚步，享受这样的生活。是的，悠闲。单是说说这两个字，就能让人产生无限向往。就像前两天做的某个测试：像古代的隐士一般独守一隅，只与清风明月为伴，行扁舟、赏垂柳，一世风流。<br />
<br />
所以一直想不明白：那些大隐隐于市的高人，究竟达到了怎样的一种境界。</font><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1092106.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-07-06 21:31 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/07/06/1092106.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>我爱我的家</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1073035.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 15:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1073035.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1073035.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1073035.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1073035.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1073035.html</trackback:ping><description><![CDATA[总是会忘记节日。上月错过了母亲节，今天又差点错过父亲节。<br />
对待家人，更多的时候，我都像是个没心没肺的孩子。<br />
脾气很倔，常常和爸妈顶嘴，坚持认为自己的观点是对的。<br />
又喜欢以有代沟为由，把事情放在心里，不让他们知道自己想些什么。<br />
打电话时不记得询问妈妈的病情、关心爸爸的工作。<br />
不耐烦听妈妈讲话，常对爸爸抽烟醉酒大小声。<br />
所以在爸妈的眼里，我一直都是个倔强的坏脾气小孩。<br />
但是他们从来不责怪我。只是默默承受着我的脾气，然后提醒我对待别人不能这样。<br />
<br />
爸妈都是不习惯表达感情的人。默默的支持就是最好的关爱。<br />
很感激他们对我的信任和放手。<br />
相信我。支持我的决定。给我独自做事和决断的自由。<br />
碰到事情时会询问我的想法，听取我的建议。<br />
认为我很优秀。提到我时，语气里都充满着关爱和自豪。<br />
有时候甚至觉得自己被放野了心。<br />
抵触任何形式的束缚。包括婚姻和家庭。<br />
总是让他们担心，却又自私地只顾自己的感受。<br />
<br />
这两个月的话题一直都集中在小妹身上。之前是高考，之后是志愿。<br />
爸爸多次埋怨自己，说抓了一辈子高考招生，自己女儿考学时却不知道该怎么办。<br />
妈妈也很想出一份力，但却不明白我们讨论的各个学校和专业的话题，难过于力不从心。<br />
只有小妹最乐观，她说没关系，我就伤心一会儿，本来成绩就不好。以后会努力的。<br />
还兴奋地告诉我过些天学校的事情完了就去打份短工。<br />
<br />
觉得欠了他们好多。<br />
在我成长的过程中，在我最艰苦的日子里，在我面临抉择的时候，他们都陪着我，支持我。<br />
可是现在，爸妈逐渐老去愈加需要人照顾，我却不能陪在他们身边。<br />
小妹功课不好，我却不能在她身边帮助她，为她补习。<br />
妈妈只是希望我能够每个周末打个电话，陪她聊聊天。却也常会因为各种琐碎的事情而耽搁。<br />
但无论如何，让他们满意是我努力的最大动力。<br />
他们的快乐和幸福，对我一生都很重要。<br />
<br />
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1073035.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-06-15 23:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1073035.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>六月是个考试月</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1072438.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 15 Jun 2008 02:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1072438.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1072438.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1072438.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1072438.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1072438.html</trackback:ping><description><![CDATA[这段时间，各种考试特别多。借在学校里面的训练场馆也不时要因为这些考试而不得不临时停课。比如，昨天下午跑过去，就收到连续两周要停课的通知。月底就要考核了，还想抓紧时间多练习的说。<br />
<br />
好消息是我们可以去长宁区道场训练。那里已经开始集训了，老江还兴冲冲地问我们周三要不要一起去。可是为什么要是周三，而不是周六呢？虽然很近，可我都要挺晚才能下班的，就算准时下班赶过去，估计训练也要快结束了，只有周六才能有时间啊 TT <br />
<br />
突然就很坏地想，让道场多几次停课吧，考核推迟，我就可以有多点时间来复习，虽然不在道场的时候，很少会去练空。。。。校长请无视这句话，谢谢。<br />
<br />
下面是广告时间。当当当当。。。。<br />
<br />
<span style="color: #0000ff"><strong>拳力会馆暑期班开始招生啦！</strong></span>嗯，希望能有多一点人来练习，可以热热闹闹的一起训练 :)<br />
<br />
会馆新的宣传海报<br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080615101333296_132_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
<img alt="" src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200806/20080615101420437_249_o.jpg" border="0" /><br />
<br />
看不清楚？点击这里看大图：<a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static10.photo.sina.com.cn/orignal/4abe80cb44e58f7d6e559">正面</a> <a href="http://blog.photo.sina.com.cn/showpic.html#url=http://static14.photo.sina.com.cn/orignal/4abe80cb44e58fa16508d">反面</a><br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1072438.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-06-15 10:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/15/1072438.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>调整心态 重视安全</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/12/1070441.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Thu, 12 Jun 2008 15:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/12/1070441.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1070441.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/12/1070441.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1070441.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1070441.html</trackback:ping><description><![CDATA[再次总结自己的训练，想要找出自身的不足，以便在日后的练习中能不断提高，更好的保护自己。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/12/1070441.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1070441.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-06-12 23:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/12/1070441.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>收获的季节</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/10/1068614.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Tue, 10 Jun 2008 14:27:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/10/1068614.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1068614.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/10/1068614.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1068614.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1068614.html</trackback:ping><description><![CDATA[<span style="font-size: 12pt; color: #800080; font-family: 楷体_GB2312">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;似乎常在夏天遭遇变动。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;前年如此，去年如此。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;而现在，再次经历着相似的情形。<br style="font-family: " />
<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;与昔日同学见面，依旧笑着说自己很好。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;藏起内心的那些忧虑彷徨。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;不敢说。怕开了头，就控制不住。<br style="font-family: " />
<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;倦怠感又生。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;不知道这状况要持续多久。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;需要认真考虑以后的路。<br style="font-family: " />
<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;想要改变，却又犹豫不决。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;怕自己绕个圈子，再度回到原点。<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;如今的我，不再像前两年那样，<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;有足够的勇气放手一搏。<br style="font-family: " />
<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;究竟要如何，才能<br style="font-family: " />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;放手选择内心的那个答案？</span><br />
<br />
<span style="font-size: 12pt; font-family: 楷体_GB2312">去年今天，写下了上面这些字句。一年之后，当心情再次开始烦躁不安时，才醒觉自己依然还在原地兜兜转转。每次听校长讲话，都觉得眼前的迷雾淡了，似乎看到了方向。可是心底却有另一个声音告诉我，那不是我想要的生活。然而，我想要的，究竟是什么样的生活？没有答案，甚至已经遗忘当初想要寻找的是些什么。<br />
<br />
翻看当时的日记，记录下的都是情绪的发泄，看不到快乐。我想其实还是有快乐存在的，就像现在一样。当时有当时的圈子，现在有现在的归属。跟大家一起训练、出游、聚餐，可以像孩子一样开开心心的，忘掉一切烦恼。只是欢乐过后，还是要回到自己的世界中来。当积聚的快乐无法抵御内心的烦扰时，终会再一次想要离开。虽然明白只要调整好状态，一样可以坚持下去，但就是做不到对自己并不信服的处事方式尽心尽力。<br />
<br />
别人说有压力才有进步，但看不到压力的背后，进步会在哪里。而且这压力多半是源于内心，自己把自己逼得心力憔悴。小木同学寄来照片，大片金灿灿的麦田，昭示了收获季节的到来。小妹也已经走下高考考场，交出了自己的答卷。如果盘点这半年来的努力，我能够收获些什么？<br />
<br />
</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1068614.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-06-10 22:27 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/06/10/1068614.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>5.25内部交流赛</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/27/1056309.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Tue, 27 May 2008 10:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/27/1056309.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1056309.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/27/1056309.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1056309.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1056309.html</trackback:ping><description><![CDATA[5.25内部交流赛。男子分量级组手。<br />
<br />
比赛的组织方面，与4月13日相比，在整个比赛流程上顺畅了许多。相信随着更多比赛的开展，赛事的筹办组织工作会越来越完善。<br />
<br />
第一次做工作人员，负责记录。完全不知道该怎么记。听不懂场上的裁判的术语，看不懂裁判的手势。多半是凭自己的观察和猜测，想着应该是犯规、应该是得分吧。然后再和校长或身边的前辈确认。出现两次失误。都是自己不专心造成的。想要做好记录，想要看好比赛，想要从选手们身上学些东西，脑子里想的太多，反而无法专心，错过了更多。<br />
<br />
为了写比赛总结，这两天一有空就在回忆比赛的情形。希望能够抛开自己的感觉，从一个比较客观的角度上进行分析。却发现这对我来讲很困难。以我现在的水平，看比赛常常是要凭感觉去判断谁打的好谁打的不好，至于他们展示了哪些技能，出现了哪些失误，却是说不上来。根本无法做出客观的分析和评价。<br />
<br />
不过有些时候，也能看出场上选手的空档，也能看出某些动作连贯起来使用可以赢得优势。便想着如果是自己，应该怎样利用这样的空档去进攻；面对对手的连续攻击，又要如何防守。想起来总是简单的，心里却明白，脑子里想的和做出来的动作并不是能够一样。这在之前踢脚靶时就深有体会。明明知道应该如何起脚出腿，做出来就总是变了样子。空踢的时候还要好些。好像面前的脚靶成了一种阻碍，影响了自己的动作。<br />
<br />
其实归根结底还是那句话：需要更多磨练。<br />
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1056309.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-05-27 18:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/27/1056309.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>写在哀悼日之后</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/21/1050726.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Wed, 21 May 2008 14:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/21/1050726.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1050726.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/21/1050726.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1050726.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1050726.html</trackback:ping><description><![CDATA[岂曰无衣，与子同袍。汶川地震激发了人性中善的一面。<br>然而，却不能埋葬长久以来已成规则的陋习。<br>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/21/1050726.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1050726.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-05-21 22:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/21/1050726.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>平凡一生</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/12/1041780.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Mon, 12 May 2008 14:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/12/1041780.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1041780.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/12/1041780.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1041780.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1041780.html</trackback:ping><description><![CDATA[决定离开网络回归书本的第一天，没有看书，而是看了《立春》。<br />
<br />
我对电影，本没有太多的兴趣。事实上，前两日看室友借给我的《看电影》时，这部影片只看了一分钟便关了窗口。今天会重新找出来看，只是因为在豆瓣的影评上，看到ANALI说&#8220;假如你麻木了，就不会觉得痛，假如你的心死了，就不再悲哀，假如梦碎了，就不再幻想，假如不想死就赖活着。&#8221;想要知道，究竟是什么电影，能让人有这样的感悟。<br />
<br />
故事其实很简单。追梦、受挫受骗、弃梦、平凡的生活。很多人身上都有过的经历。似乎要做一个文艺青年，就必须要承受艰辛和孤独。当你没有金钱没有关系没有成功的可能性时，要么像四宝一样自甘堕落，要么像胡金泉一样与世俗决绝，或者是和彩玲一样，放弃理想，接受平凡的世俗生活。<br />
<br />
&#8220;每年的春天一来，我的心里总是蠢蠢欲动，觉得会有什么事要发生；但是春天过去了，什么都没发生，就觉得好像错过了什么似的。&#8221;春天，总是一个爱做梦的季节。可以憧憬、可以梦想。虽然一直在努力、不肯放弃，但王彩玲并非那么执着于自己的理想，她说过：&#8220;我就是不甘平庸。有一天我实在坚持不了了，一咬牙随便找个人嫁了，也就算了。&#8221;甚至在梦想破灭后也曾去过婚介所。然而邻居老汉的携款私逃让她不敢相信婚姻，最终领养了一个女儿。&#8220;王小凡，平凡的凡。&#8221;我知道当她说出这样的字句时，内心的理想已经向世俗屈服，甘做一个平凡的人。<br />
<br />
我并不是王彩玲。没有文艺梦，没有北京梦或是上海梦。但我也有自己的梦想。骨子里，我是个不安分的孩子。总是在习惯了一件事一个环境之后便想要离开，重新寻找另一种生活。如今身在都市，有一份过得去的工作，坚持着一项爱好。或许在许多人眼中，算得上是幸福的。可是在我的心里，却常常想要逃离。想要改变，想要做很多事情，只是，我没有足够的勇气面对前进路上的荆棘。也许，就真的只能被现实的条条框框所局限，让更多的念头烂于心中，平凡一生。<br />
<br />
其实，这样，并没有什么不好。<br />
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1041780.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-05-12 22:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/12/1041780.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>多读书，少上网</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/11/1040644.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 11 May 2008 14:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/11/1040644.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1040644.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/11/1040644.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1040644.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1040644.html</trackback:ping><description><![CDATA[想起曾经，每日看书学习，真正充实且享有乐趣。<br>整理了架子上的书，除去上面积起的灰尘。<br>从今日起，多读书，少上网。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/11/1040644.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1040644.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-05-11 22:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/11/1040644.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>原来是鸢尾</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/articles/1033832.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Mon, 05 May 2008 16:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/articles/1033832.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1033832.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/articles/1033832.html#Feedback</comments><slash:comments>5</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1033832.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1033832.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://fileblog.hjbbs.com/pic/200805/20080506120854736_328_o.gif" align="left" style="margin-right:10px">鸢尾、菖蒲、蝴蝶兰。<br>其实，即便是现在，参考了众多资料之后，<br>依旧在鸢尾和菖蒲二者之间徘徊。<br>但这并不妨碍我对她的喜爱之情。<br>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/articles/1033832.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1033832.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-05-06 00:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/articles/1033832.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>闲拍花草</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/05/1032720.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 04 May 2008 16:48:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/05/1032720.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1032720.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/05/1032720.html#Feedback</comments><slash:comments>12</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1032720.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1032720.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/o_flower.gif" align="left" style="margin-right:10px">这些花草可以在微距的镜头之下变得如此生动<br>我想，是因为每一个刹那都有其魅力之处<br>当时间凝固在某个瞬间<br>便能够发现一直以来难以注意到的美景<br>&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/05/1032720.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1032720.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-05-05 00:48 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/05/05/1032720.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>2007，我很忙？</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/26/1024115.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Fri, 25 Apr 2008 16:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/26/1024115.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1024115.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/26/1024115.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1024115.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1024115.html</trackback:ping><description><![CDATA[下周，我就要离开快节奏的生活，回家去喘口气了。<br>跟好久没有见面的家人一起吃饭；与好久没有联系的朋友逛街聊天；<br>享受几天轻松悠闲的居家生活。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/26/1024115.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1024115.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-04-26 00:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/26/1024115.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>观战4.13 内部交流赛</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/13/1011660.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Sun, 13 Apr 2008 15:57:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/13/1011660.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1011660.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/13/1011660.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1011660.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1011660.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/o_karate.jpg" align="left" style="margin-right:10px">但是这一次，不管怎么艰难，我是真的不想再放弃。<br>纵使现在只是系着白带的新生，但我知道不能只用新生的标准要求自己。<br>现在对比以前，更能看清楚自己的不足。<br>我知道这只是个开始，前面还有很长的路要走。&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/13/1011660.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1011660.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-04-13 23:57 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/13/1011660.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>终究是想家了</title><link>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/11/1009688.html</link><dc:creator>zechoo</dc:creator><author>zechoo</author><pubDate>Fri, 11 Apr 2008 14:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/11/1009688.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/1009688.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/11/1009688.html#Feedback</comments><slash:comments>15</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zechoo/comments/commentRss/1009688.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zechoo/services/trackbacks/1009688.html</trackback:ping><description><![CDATA[<img src="http://blog.hjenglish.com/images/blog_hjenglish_com/zechoo/23887/o_mood.jpg" align="left" style="margin-right:10px">生怕一进家门，就被众亲友围攻<br>但能否顺利回家，依旧是最担心的事情<br>早知道外出求学工作之后，连回趟家都成奢望<br>不如当初就读郑大，然后在家乡找份工作算了  &nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/11/1009688.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zechoo/aggbug/1009688.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/" target="_blank">zechoo</a> 2008-04-11 22:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zechoo/archive/2008/04/11/1009688.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>