﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-永遠の夢·空の境界-随笔分类-日语教学</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/category/46267.html</link><description>子供の頃の夢は、
色褪せない落書きで、
いつまでも描き続けられた、
願う未来へとつながる、</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 09:19:09 GMT</lastBuildDate><pubDate>Thu, 18 Mar 2010 09:19:09 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>JLPT-N1级首日报名情况及其心理分析：吃螃蟹者与观其变者（原创）（转载请注明出处）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2010/03/18/1549941.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Thu, 18 Mar 2010 09:06:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2010/03/18/1549941.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1549941.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2010/03/18/1549941.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1549941.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1549941.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今天下午14：00起，JLPT-N1报名正式开启。笔者作为一名学习者兼教学者，也有着报名参考来了解新试题难度的打算。然而由于一些原因，不幸地把这个时间给错过了，囧。等到想起来的时候，已经是16：00左右了。按照几年来的经验，过去了两个小时之后，名额基本就全满了，连内蒙古大学的考位也应该不剩了。孰料笔者一登陆，惊奇地发现北京、上海、江苏等地的若干报名点依然有着空位，而且就登陆起来一点也不卡来看，今天剩下的时间内也应该不会有多少人再报了。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 今年7月JLPT改革后将举行首次考试，由于一些变化，尤其是合格机制的改变（详见笔者去年被置顶在沪江日语首页的文章<a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2009/08/21/1443260.html">《新日本语能力测试指南》的出台及2010年日本语能力考试前瞻分析</a>），想必是出现今日报名状况的最重要原因。在出现不少大胆吃螃蟹者的同时，慎重观其变者也不在少数，大概是把目光对准12月的考试了。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 在考试首次改革的情况下，吃螃蟹者们的勇气值得赞赏。无论是当年的四六级改革、还是ETS的TOEFL和GRE改革，都曾经让考生们吃了大亏。然而也有考试在首次改革时较之后简单的情况，这也是一种机遇。此外，吃螃蟹者们对自己的实力也显得较为自信。改革后的考试由于没有范本，从老师到学生都只能在摸索中教与学，且合格机制的改变要求各部分（特别是听力这一中国考生普遍的弱项）的能力都达到一个均衡的水平，更是增加了压力。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 相对的，观其变者则想要避开7月的不确定因素，看看新试题的难易程度和出题思路，以为12月的考试作出参考。他们可能对自己能否在没有参照物的情况下通过考试不那么乐观，并害怕首次改革会让难度骤增，而听力可能是其一大软肋。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 笔者认为，在没有抓住去年12月最后一次旧体制考试的情况下（当然就自身而言，笔者一直坚持不应该赶那趟末班车，因为新证书的含金量更高，旧证书会在类似经济学的规律中逐渐自然淘汰），考生们还是应该以一个积极地态度来参与7月的首次新考试。其实就考核内容来看（以去年的&#8220;新指南&#8221;为范本），新旧考试的范围并无多大的区别，不过是稍微换点出题方式，以及听力更贴近日常生活而已，当然去年12月的考试还出现了疑似EVA的穿越，说不定今年会出GUNDAM（笑~）。而且日本方面出题的思路显然不及我们的考试出题者们BT，只要能力到了，不会故意刁难考生的。此外，新的考试仍然全是选择题，并没有出现主观题或者作文，可以说没有质的飞跃，希望各位考生不要被&#8220;改革&#8221;两字吓到了。<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 最后，以北海道大学首任教务长克拉克博士在卸任时留给学生们的期待来结尾，Boys，Be Ambitious！<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 以上，预祝各位考生在7月的考试中取得佳绩。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1549941.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2010-03-18 17:06 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2010/03/18/1549941.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《新日本语能力测试指南》的出台及2010年日本语能力考试前瞻分析（原创）（转载请注明出处）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2009/08/21/1443260.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Fri, 21 Aug 2009 07:53:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2009/08/21/1443260.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1443260.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2009/08/21/1443260.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1443260.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1443260.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp; 近期，日本语能力测试官网公布了《新日本语能力测试指南》（及其概要版）与参考样题。这无论对于准备来年参加改革后考试的朋友们来说还是对于日语培训者们来说都是一个利好消息。在历年真题无法作为有效参照物的情况下，《指南》为我们指明了方向。&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 下面，让我们先从宏观上来把握一下改革后的JL...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2009/08/21/1443260.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1443260.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2009-08-21 15:53 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2009/08/21/1443260.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>授课终了·假期终了</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/29/1155125.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Fri, 29 Aug 2008 10:13:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/29/1155125.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1155125.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/29/1155125.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1155125.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1155125.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; 今天是最后一天带《大家的日本语 1》的日子。<br />
&nbsp; 和学生们一起度过了有意义的夏天。<br />
&nbsp; 对外研社的教材也有了一些好感。<br />
&nbsp; 而关于自己对一些基础的忽略，也有了认识。<br />
&nbsp; 可以说，现在才是真正地完全过了4级。<br />
&nbsp; 而3级和2级中的疏忽，以后也要靠教学来弥补了。<br />
&nbsp; 教学相长，含义多多，温故知新，可以为师。<br />
&nbsp; 在此特别感谢给予我这次教学机会的两位老师，以及我可爱的学生们。<br />
&nbsp; 能有喜欢ACG的学生真是太好了，所谓&#8220;亦师亦友&#8221;啊。<br />
&nbsp;&nbsp;<br />
&nbsp; 而假期，也就这样结束了，明天就将回西安了。<br />
&nbsp; 期待和大家一起打牌。<br />
&nbsp; 当然，由于打工和CET-6最高的缘故，我又要被敲饭了 TAT<br />
&nbsp; まあ、お前たち、好きにしろ OTL<br />
&nbsp; 回去马上补实习论文 - -||| 好想写南奥事件，但不知道可不可以。<br />
　<br />
&nbsp; 最后学一下小约的招牌话语，很帅气地说一句——<br />
&nbsp; 夏休み終了、先に進もう！<br />
&nbsp; ......|||<br />
&nbsp; 
   <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1155125.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2008-08-29 18:13 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/29/1155125.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>8月8日（One World,One Dream）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/08/1130338.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Fri, 08 Aug 2008 08:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/08/1130338.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1130338.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/08/1130338.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1130338.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1130338.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; 今天讲的是《大家的日本语》第二课。<br />
&nbsp; 上课之前，首先进行了单词默写。学生们默写的结果尽在意料之中，果然我还是很能识人的。<br />
&nbsp; 然后进行造句练习，主要是复习～は～です/じゃありません、一般疑问句、も和の的用法以及自我介绍。这个部分大家做的都不错，果然是LSRWT，听说先入门啊。<br />
&nbsp; 接下来开始讲正课。在讲前6个的时候正好结合コソアド系的文法一起作了解释。之后再讲常规单词，至于会话短句我则留在讲会话的时候一并讲解。单词结束后开始文法，由于之前已经讲过コソアド系和肯定/否定回答的缩略形式了，所以异常轻松。最后是讲会话文章和练习，计算得恰到好处，整点下课。<br />
&nbsp; 发现今天在讲课时表现得比昨天好多了，有进步了，自豪下。<br />
<br />
<span style="color: #000000">附：</span><span style="color: #ff9900"><br />
《みんなの日本語　1　第二課》<br />
1、REVIEW<br />
2、単語<br />
（1）コソアド系　1<br />
（2）もの<br />
（3）何　と　そう<br />
（4）会話の句型<br />
3、文法<br />
（1）コソアド系　1<br />
（2）選択疑問句<br />
4、文章と会話<br />
5、練習と宿題<br />
<br />
&nbsp; <span style="color: #339966">最后，祝愿奥运会顺利开幕。</span></span>
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1130338.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2008-08-08 16:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/08/1130338.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>从学生到老师：我的奇遇（3）——转正</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/07/1128904.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Thu, 07 Aug 2008 11:43:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/07/1128904.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1128904.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/07/1128904.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1128904.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1128904.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; <span style="color: red">本来打算在八月的商日会话课上提高口语水平，未曾想到最后却成为了初级日语的担当老师。难得的奇遇，难得的机遇，这个夏天真是不普通呢。2008年，我的情感和事业此起彼伏，可叹不能双璧，终留遗憾。<br />
<br />
<span style="color: #000000">&nbsp; 今天是我上课的第一天，也是能否转正的关键一天。<br />
&nbsp; 下午来到教室，惊奇地发现教的居然是5人的小班，一下子就放松了不少。<br />
&nbsp; 然后开始上课，先教单词，读了2遍以后开始按计划讲解。尽量用动漫里的东西来让学生们理解，还用这位SG那位MN来叫他们回答问题（- -|||）。讲完人称部分后，老师们就不再旁听了，于是就更加放松了，讲完语法后课间休息。<br />
&nbsp; 就在这个课间，我被正式转正了。<br />
&nbsp; 接着继续上课。发现初心者果然是很吃力，那几个单词死活读不好，后来的最简单的会话也是，好象当初我要比他们强点。最后做练习，真是无聊，大家都很没精神，而且该死的外研老是用一些复杂的名字，什么侯赛&#183;桑托斯啊，卡尔&#183;休米特啊，不知道的还以为在看《银英传》呢 ORZ。<br />
&nbsp; 下课后问了下大家的基本情况，然后布置了作业和默写任务。回到家里，终于彻底放松，才发现好累。<br />
&nbsp; 总结下今天的收获：<br />
&nbsp; 1、多了一个SG和4个MN做我的首批学生。<br />
&nbsp; 2、正式转正，有薪水，暑假也不再无聊了。<br />
&nbsp; 3、发现了一些功底不扎实的地方和教学上的经验不足。<br />
&nbsp; 恩，明天因为奥运，所以要把课提早到一点去上，去备课了，大家晚安。<br />
&nbsp; <br />
另：各位七夕要快乐哈~~~<br />
</span></span>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1128904.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2008-08-07 19:43 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/07/1128904.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>从学生到老师：我的奇遇（2）——备课</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/06/1127484.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Wed, 06 Aug 2008 13:56:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/06/1127484.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1127484.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/06/1127484.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1127484.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1127484.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p align="left"><span style="color: #ff0000">&nbsp; 本来打算在八月的商日会话课上提高口语水平，未曾想到最后却成为了初级日语的担当老师。难得的奇遇，难得的机遇，这个夏天真是不普通呢。2008年，我的情感和事业此起彼伏，可叹不能双璧，终留遗憾。<br />
<br />
&nbsp; <span style="color: #000000">明天就要试讲了，第一次当老师，心里真是どきどきしちゃった（TC中提妲战斗胜利后的话 萌~~~）。<br />
&nbsp; 上午去拿了书，有点没信心，讲话不够痛快差点引起负责老师不满 - -|||<br />
&nbsp; 回来后开始备课。我不喜欢外研的书的一大原因是它的练习太多（不光是日语，连英语也是，我们的精读教材动不动就15页的习题 ORZ），而且还是3A版本的，日本人的写书方式说实话我不习惯。尤其是把好好的可以在一本书里写清楚的东西分成课本、学习辅导书、练习册和答案书来赚钱这点更是让我BS。<br />
&nbsp; 也罢。说归说，做归做。虽然对外研很不爽，但是&#8220;现实是残酷的&#8221;，现在需要的不是正义（自己晕翻 m(_ _)m）。实话说到月底要教到25课学生肯定跟不上的，还不如慢慢教，起码这样他们可以学会。<br />
&nbsp; 参考了新旧标日，西外教材，上外教材和高教教材（湖南大学主编的那本），再结合实际情况，我终于整合出炉了我的第一份备课表（实际上是上课流程表），摘录如下：<br />
<br />
&nbsp; 　　　　　　　　　　　　　　　<span style="color: #ff6600">　《みんなの日本語　1　第一課》<br />
1、自己紹介と理念宣伝<br />
2、五十音図などのREVIEW<br />
（1）歌－ーさくら<br />
（2）数字ーー42など（授業必要）、百、千、万<br />
3、単語<br />
（1）人称<br />
（2）国、～人、～語<br />
（3）仕事<br />
（4）会話の句型<br />
（5）ほか<br />
4、文法<br />
5、文章と会話<br />
6、練習と宿題&nbsp;&nbsp;<br />
<br />
<font color="#000000">&nbsp; 通过备课，发现了一些自己忽视的地方和认为理所当然的地方，我开始从学生立场上想问题了，颇有收获。而这次成败的关键，在于对全局的掌控力而不是个人的日语水平。2个小时要如何分配完成任务，怎样调动学生的兴趣，发挥好台风，包括着装等等，都是需要考虑的因素。至于整个教学效果的好坏，则要与学生共同争取。<br />
&nbsp; 明日，我，不是一个人在战斗。<br />
<br />
（待续，请大家继续为我加油哈 ^^）</font></span></span></span></p>
 <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1127484.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2008-08-06 21:56 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/06/1127484.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>从学生到老师：我的奇遇（1）——起源</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/05/1126076.html</link><dc:creator>审判·终焉</dc:creator><author>审判·终焉</author><pubDate>Tue, 05 Aug 2008 08:28:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/05/1126076.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/1126076.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/05/1126076.html#Feedback</comments><slash:comments>7</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/comments/commentRss/1126076.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhang8806/services/trackbacks/1126076.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp; <span style="color: #ff0000">本来打算在八月的商日会话课上提高口语水平，未曾想到最后却成为了初级日语的担当老师。难得的奇遇，难得的机遇，这个夏天真是不普通呢。2008年，我的情感和事业此起彼伏，可叹不能双璧，终留遗憾。<br />
</span><br />
&nbsp; 8月4日，我去培训处报到，结果被告知由于人数不够，导致课程取消了。负责人问我能否换JLPT-2的课程，我一来已经过了2级，二来在找班级的时候听里面的学生说老师不太好，于是就坚持要退款。这个培训处很痛快，不到几分钟就把款项退还给了我并且向我道歉，态度很是不错。<br />
&nbsp; 临走的时候我顺口说了一句：&#8220;如果你们缺初级日语的老师，我可以来试试&#8221;。没想到负责人非常热情，说他们这里缺少人手，马上询问我的情况，让我填写任课资料表，并且答应让我在7号试教一节《大家的日本语 1》，如果没什么问题，就请我带完课程。福祸，真的只在旦夕之间。<br />
&nbsp; 常听说一语能改变人生，可惜只听过没见过，而今却发生在了我自己身上。虽然不至于是改变人生，但也是给了我一个锻炼的机会，一份薪水，一项我青睐的职业地位。我是很想当一个大学老师的，这次的实践将为我的未来提供可能性空间并丰富我的工作经验。<br />
&nbsp; 我决心好好把握，也一定会好好把握。<br />
<br />
&nbsp; （待续，愿大家祝福我吧 ^ ^）<br />
&nbsp; 
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/aggbug/1126076.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/" target="_blank">审判·终焉</a> 2008-08-05 16:28 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhang8806/archive/2008/08/05/1126076.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>