发表评论
哇~沙发
请问小新针对今年春季的中级口译第二部分考试有哪些题材应重点关注,谢谢。
老师,你推荐的英汉翻译教程联系哪里有买呀?新东方书店没有卖
小新小新,我想问下,我是想9月份考的啦,那是不是要主要看加出来的那些篇目啊?
小新,我是广元西路班的,明天是你最后一次课了,你第三次课关于台海问题的几句话翻译在我们班还没讲完,明天别忘讲喽,辛苦啦:)
老师记得给点西藏的材料贴出来,好像上课第一节的时候说过中国就那里没考过,但是后来上课就没提到了.谢谢小新
小新老师,很久没看到你了.新年可好?
看论坛上有很多笔试的资料.马上自己要考高口的口试了,还没怎么准备,心里怪没底的.要怎么复习才好呢?
做个专题知道一下吧.我在网路上找历年的口试MP3都没找到,汗~!
希望指明方向,然后...祝新年一切都好!!!
谢谢~
今天就要结课了,小新辛苦了,好几次都是抱病来上课。
小新阿~你是我最后间的一个口译老师啦~
我想知道你是上次推荐的那两本翻译用来背的书全名叫什么啊?准备去买阿~
听说明天下午3点至4点半国定路总部那儿,小新会去开一个免费的口译讲座?想确认一下是否属实?
知道的朋友也可以在此告诉我一声哦~谢谢~
Hyeto
明天的讲座是真的,有兴趣,有时间可以去听一下啊。。。
啊~还有~这次3月份的高口试题,在经过第3版教材的出版后,会否有什么变化?难度系数和以前的持平吗?
这次的中译英和英译中的热点会集中在哪些话题上?
请小新多多指点啊!!!
万分感谢~
终于把20天的课都结束了
虽然我们班用的是19天...
纪念一下番愚路四教右边的那个窝居了的小角落~~~~~
音乐不错,不过小新怎么不出来说话阿?。。。汗水。。
还是出现过了我没认出来。。。。是小新本人的话请举下手先~~~
谢谢小新,你的课我学到很多东西~~~很充实也很开心~~~
虽然你有的时候速度一上来我就头晕,汗水,那只能说是我自己的问题哈。。。
祝小新 新年快乐!~~~
小新老师您给我们的邮箱号码(IDPzh...这个)为什么是发不出去的挖??我发了两遍都被退回来了闹~~miss u~~
小新老师,请问有关3月的高口考试,听译部分会不会选取新的听力教材上的练习题?
还是按照原来的任意选择听力句子和段落?
小新看好的Will Smith没得最佳男主角呀,呵呵应该会失望吧,我就是那天下课后来跟你说Pursuit of happiness应该写成Pursuit of happyness的同学,有印象吧?
#28楼[楼主]2007-02-26 16:57 |
中级口译关键还是得紧扣教材,每次都有一半的题目节选于中级口译教程,所以最后时候背背这本书有好处的
#29楼[楼主]2007-02-26 16:58 |
英汉翻译教程在上外的书店有买,在大连西路上的
#30楼[楼主]2007-02-26 16:59 |
9月份肯定考新教材,所以就拼命背吧
#31楼[楼主]2007-02-26 17:01 |
魈麟澈
名字很恐怖,一个叫《新汉英口译字典》,还有是三级《笔译实务》和《口译实务》
#32楼[楼主]2007-02-26 17:01 |
我现在是在分身有术,3/1过了后 iam back
小新能否说一下高口第三版的翻译教程上哪几篇文章是值得背一下额~
谢谢!
小新
上次你给的台湾问题的词汇么给答案
3月一号之后有空能否一起贴一下呢???
hoho今天去听讲座,看见一个女生拿着照相机对着小新狂拍,汗的哦~~~~
小新啊 ,你说的 笔译口译实务都 有 两本教材,
不知道哪个是新的啊 ,改买那本啊 ,如何区分呢?
喜欢背景音乐~~~~~~~~~~~~~
支持下
支持下
小新,我是刚结束的GY079的同学,你介绍的陪同翻译的具体时间和名称是什么?麻烦您详细的介绍下,因为网上找不到!
小新,下午刚听了你的讲座,内容很实用可惜时间短了点。现在在看那本白皮的讲义,有很多句子都翻不出来或者没有把握,想麻烦老师提供一下答案,是不是全打在这里呢?因为实在很多:p
偶也去今天的讲座了,感觉小新有点Blue,讲座结束后乘我同学向小新提问的时候,近看了下,哈哈,明目张胆~偷笑一下下~
去年9月上了小新的高口班。想问小新这次三月的高口考试有什么新的变化吗?你在辅导班上有没有添加什么补充材料或者热点信息?高口翻译书还是不需要看的吧。只需要好好分析真题,对不?有知道的也替小新帮我解答一下吧。感谢感谢
小新,能否把2月26日讲座的电子稿上传一下呢?
还有一个问题,如果高口中译英部分选择直译,(不考虑切分等技巧的话)用词以及句型都没错的话,可以拿到多少分数?
第五部分的阅读简答题要面面具到真的很难,怎样才能尽量不失分?有什么技巧呢
小新老师神通广大,虽然您是教翻译和雅思的,阅读的问题还是要请教下您啦。
小新,最后一节课上你向我们推荐买21世纪英汉字典,说是深蓝色的一百九左右,今天我去看了,有一种21世纪中型英汉字典是深蓝色的只要九十九,还有一本超大的是21世纪大英汉字典一百九十九,但是银色的.人民大学出版社,麻烦解答.谢谢!
小新啊~~~
快考试了,你能不能告诉我高口翻译第2版中的重点啊,我只有第2版的教程,以前上课的时候老师没有说的!
麻烦你回答一下拉,谢谢,谢谢~~~
我也只有高口第二版的翻译教材,请小新指点篇目,
请问这次会考第三版上的内容吗?谢谢解答哦~~~
谢啦~我明天就去逛书店买书~会努力背的!
PS:如果告诉你这个名字跟《挪威的森林》有关,你是不是觉得更恐怖?
小新老师,我去书店看过了,笔译实务有两个版本的书,内容是完全不一样的,到底要看哪个版本啊?还有,口译实务也有一厚一薄之分
#48楼[楼主]2007-02-28 16:37 |
Marina Joyce
看教材好了,参考书可以等会买
#49楼[楼主]2007-02-28 16:38 |
lovedepp
小新老师,请问有关3月的高口考试,听译部分会不会选取新的听力教材上的练习题?
还是按照原来的任意选择听力句子和段落?
答:题目应该不会完全一样,但是句式可能会重复
#50楼[楼主]2007-02-28 16:40 |
Fantasy
在“口”若悬河,“译”统天下 的栏目里
理文件夹的时候很神奇的发现电脑里竟然有小新去年3月的讲座的ppt
也不知道自己什么时候下的
估计下的时候还对小新怎么样的一点概念都么吧~~~~
hoho顿悟啊~~~
喜欢那份ppt里的那句
Life is no respecter of any genius.
最后三个礼拜了,我词汇一点都还没有背过
现在心里很着急
想请问小新老师现在如果要背的话
应该着重背哪几些方面的词汇或者词组呢?
小新阿
我逛了几个书店也没看到这两本书,请问新东方书店里面有没有阿?
或者在哪里肯定可以买到?顺便描述一下书的封面好不好?
上面地,我在新华书店看到的。不过笔译实务有老师说的那个版本,口译实务
只有参考书了.所以我就买了本笔译的.
请问小新老师呀
2003年3月份听力中有这么一句句子。
We have just concluded some very candid and positive talks. It is true that I invited the president to visit the United States next fall. It is true that he accepted my invitation.
怎么翻译呢,大致内容理解,但是就是表达不出来。
小新,想问一下,高口的翻译现在到底是看第二版还是第三版的啊?
去年11月高口口试没有过,寒假也没有看,到现在要准备5月的口试,却已丢失了去年夏天在南汇的激情了。寒假也经历了一些事情,对于自己真的似乎没有什么信心了。
小新,麻烦你回答下关于陪同翻译的报名问题,非常感谢!
We have just concluded some very candid and positive talks. It is true that I invited the president to visit the United States next fall. It is true that he accepted my invitation.
这句应是:我们刚结束的会谈坦率而积极,.确实,我邀请了贵国主席明年秋访问美国,他也接受了我的邀请.(实考汇编)
同3月靠笔试的战友一同努力,大家一起加油咯!!
jerry
你是在哪个新华书店看到的?我去了港汇的那个,已经没有了。还有封面什么样子的?哪个出版社?
我是在杨浦区控江路那块的新华书店看到的.封面就跟老师上课拿来的那本一样的,
笔译封面是灰灰的,上面的字是绿色的。口译封面也是灰灰的,上面的字是红色的。
外文出版社
不对不对,纠正下,封面是绿灰相间的.当中是绿的,旁边是灰的。上面的字是白色的。刚才没看清楚。口译虽然只看到参考书,但估计教程应该跟笔译是一样的。
干了见很傻的事
傻死了...
小新觉悟过来的时候不要笑我呀
算了,
在还能发傻的时候
纵容自己在犯几次傻吧...
张老师我上的是你 的 寒假雅思班,但是我三月份也要考中口了,我去年暑假有参加中口的班,但是那本绿皮的全真试题集的听力部分的mp3我不知道哪里去了,可不可以麻烦你再发一份给我的邮箱?十分的感谢你,我的邮箱是zhangjinlin87@126.com
楼上的,真题mp3网上都有下的,比用邮箱发快~~~~
小新说:有关中高级口译的所有问题请放马过来,许多口译班已结束了,我很想念你们,哪怕听到你们的声音。
我说,我们都很想念你,哪怕听到你的声音...T_T
您好老师
我是一名大三英语专业的学生。我很想参加今年九月份的高级口译考试。说实话我的英语听力特一般,甚至可以说是中等偏下,再加上考试时心理素质不太好,所以有很多都听不懂,都是连估带猜。但是我英语其它方面很好,口语也还不错,参加过许多演讲比赛和学校里的英语辩论赛。我的成绩也一直在年级名列前茅。但我专业四级只考了六十多分。所以老师我想请教您像我这样的情况可以报考今年九月份的高口吗?我现在真的好迷惑也很急切。
scenery ,新东方的bbs上好象就有呀,badui上搜一下也行啊,忘了我哪下的,不过音质还行...
小新老师,我报名参加了3月份的中口模拟考,但我开学了,明天不能参加了.能否把试题扫描到网上,麻烦你了.
再补充下,大绿皮的听力MP3在新东方的BBS上有的,就在新东方口译-听力万象里面,去下载吧...
恩,bbs上面的东西挺全的,仔细找一下就行了~~~~不行 google一下也肯定有的
有那位知道的也帮忙解释一下吧
专四大概是怎么样一个难度水平???
谢谢楼上的,
学校今年不让考,一定要拖到明年和专八一起考,那时真要high死了...
回楼上:我是大二啦,我们今年就考专四,不过我们通过和老师合理理论一下是可以今年参加六级的啦....
又一次再一次的,呼唤小新!小新快来吧...我们想你了...> <
楼上的,是CET6吗??
我们老师不讲理,就让我们专四专八一起考,也么办法拉
恩
小新好象这两天都么来
大概是还在忙吧~~~
要么就是累死了要休息两天
不要是病倒了就行了...
希望他快点出现吧
不好意思啊小新,你BLOG的歌太好听了,能不能告诉我叫什么啊?
回小鸟:)
就是cet6啦~其实本来学校也是不让的,但是根据历史的经验和教训哦...架不住学生的软磨硬泡哈~ ^o^
小新好忙啊...太心疼他了.
555~为什么我9月考得中口口译给我感觉只有一二句话是书上的呢~汗。。。
这次又要努力拉~~~想问下,这次口试有什么热点话题么?谢谢~小新也要注意休息的说~
to 张娜
听力不好是一个大问题,我不知道你所谓“其它方面很好”是什么程度,但是专四成绩大致也会说明一点词汇和语法功底。听力不好口语很好我也不知道你是如何做到的。高口考试不难完全可以一试,但是证书不是关键的问题,但作为英语系来讲,我觉得你应该好好想一下自己到底欠缺什么,问题出在什么地方,才是你日后发展的正途。
老师好:
take sb. for granted 怎么翻译比较地道
还有放某人鸽子怎么翻译???????
To high: 小新看来很忙,我试着替他回答一下吧。
take sb. for granted 直译就是你已经习惯了别人为你做的一切,所以把别人的付出认为是理所应当的,不再说感谢或承认别人之类的话。可以翻成想当然,无意中忽视,不在乎
No girl likes to have her boyfriend take her for granted.They need to be appreciated of what they do.女孩子们不喜欢他们的男朋友忽视她们。她们需要男朋友们认可她们的所有付出并为之感动。
放某人鸽子 是to stand sb up
He stood me up last night. He never showed up at the theater.昨天晚上他放我鸽子。他压根就没来电影院。
你好断了翅膀的鸟
专四大概相当于大学英语六级吧,相两者考试方向又不一样。我去年也考了六级。六级更注重词汇。专四考得语法知识比较多一点。我个人认为专四的dictation比较难一点。
小新啊 ,你说的 笔译口译实务都 有 两本教材,
不知道哪个是新的啊 ,改买那本啊 ,如何区分呢?
背景音乐是久石让的嘛?!
我是寒假高口班的,不过读这个是为了提高下英语,9月要去英国读硕士了。想请老师介绍下,新东方里别的有助于提高英语的课程。谢了!
谢谢 妖CHERRY ,张娜
^@^
今天去考中口的摸考,阅读做的竟然比寒假上课时做高口还差,差点么晕死过去~~~
小新啊...你今天考试的时候还没来得说C-E的预测,是不是你在讲座上讲啊?能不能在BLOG上也写一下,还有你那个2.0...不是真的要拆开来在每个讲座的时候说一点吧.
5555.........
to小鸟:^0^
么要客气~
大家都是自己人!
还有楼上的...你说的2.0是不是十大经典句啊~~~?
我是肯定么有机会听啦~!我已经回到青岛了,马上就要开学了...> <
我也强烈建议小新把那个放在博上吖!!!!
求你了,磕头~~~~
某只怨念深重的樱桃,飘~过~~~
p.s.呼唤小新...T_T
谢谢楼上的,青岛~~~~口水狂流一下~~~~~
哪些算是2.0的呀??
小新啊~~~怎么听不到你的声音啊~~~~
这是逼我去听那讲座啊~~~~
小新到底去哪几场啊??
11号的那场去不去呀???
#95楼[楼主]2007-03-03 19:40 |
joy
小新老师,我报名参加了3月份的中口模拟考,但我开学了,明天不能参加了.能否把试题扫描到网上,麻烦你了.
我们在3/11之后会给大家一个网络的模拟考试,尽情期待
菩萨显灵吖....
某只千呼万唤的人来啦~~~~
撒花~!
顶楼上的
神奇的 掉了次线回来竟然~~~
hoho
神奇啊~~~
(明天就要回学校了,今天在最后水一下...)
#98楼[楼主]2007-03-03 20:06 |
serene
小新,最后一节课上你向我们推荐买21世纪英汉字典,说是深蓝色的一百九左右,今天我去看了,有一种21世纪中型英汉字典是深蓝色的只要九十九,还有一本超大的是21世纪大英汉字典一百九十九,但是银色的.人民大学出版社,麻烦解答.谢谢!
我建议你买大的,放在家里或寝室里都好,记住:编字典的人不容易!
#99楼[楼主]2007-03-03 20:09 |
りりです
望小新提点下3月份考试的热点话题!!
谢谢!!
APEC会议
亚非论坛合作
中俄文化年
台海问题
美国伊拉克问题
伊朗\朝鲜问题
#100楼[楼主]2007-03-03 20:10 |
jacent
不好意思啊小新,你BLOG的歌太好听了,能不能告诉我叫什么啊?
久石让的音乐我全部收录了,感兴趣的话我可以让编辑上一些
#101楼[楼主]2007-03-03 20:16 |
high
老师好:
take sb. for granted 怎么翻译比较地道
还有放某人鸽子怎么翻译???????
take sb. for granted 没有上下文不能翻译
take it for granted 表示认为什么理所当然
“放鸽子”可以说stand sb up,比如我答应了你见你,结果我没来,你可以说“I was stood up.”
to小新:
考试的时候除了听力到底有没有草稿纸啊?能不能打个草稿来?听力有的话,是给几张啊?
谢谢~~磕头~~
就给一张,A4大小的,但是正面的一半是写上"上海市高级口译考试第一阶段考试"几个大字的.........
谢谢小贝啦~^o^世上真是好人多.
一张纸咩?就怕不够...>_<
我觉得很有必要向考办提议每人多发几张纸,剩下的还可以留作纪念哈~XD
请问小新老师,上课的时候给我们推荐的陪翻考试全称是外事联络陪同口译水平认证考试呢~还有老师说的CATTI的两本书,在网上不幸发现有两种版本..汗~~请问笔译实务那本的作者名字...
~这次高口结束后,就要向下一阶段努力拉~嘿嘿~
#108楼[楼主]2007-03-04 10:04 |
路过~
小新老师,"你太有才了"这句话,怎么翻译捏?
You are so talented
Such a genius
#109楼[楼主]2007-03-04 10:06 |
妖CHERRY
to小新:
考试的时候除了听力到底有没有草稿纸啊?能不能打个草稿来?听力有的话,是给几张啊?
谢谢~~磕头~~
答:别这样啊,咱们可是新社会了。听力在做第二部分时有一张草稿纸,如还需要可向监考人员索取,其他部分没有纸。
#110楼[楼主]2007-03-04 10:10 |
Flora
请问小新老师,上课的时候给我们推荐的陪翻考试全称是外事联络陪同口译水平认证考试呢~还有老师说的CATTI的两本书,在网上不幸发现有两种版本..汗~~请问笔译实务那本的作者名字...
~这次高口结束后,就要向下一阶段努力拉~嘿嘿~
答:我推荐你买外文出版社的版本,主编:张春柏,售价36元。
#111楼[楼主]2007-03-04 10:23 |
章晋林
张老师我上的是你 的 寒假雅思班,但是我三月份也要考中口了,我去年暑假有参加中口的班,但是那本绿皮的全真试题集的听力部分的mp3我不知道哪里去了,可不可以麻烦你再发一份给我的邮箱?十分的感谢你,我的邮箱是zhangjinlin87@126.com
答:你可以去我们的bbs下载,www.shnosbbs.com中的"新东方口译“中的 “听力万象”下载
谢小新解答...磕头~~撒花~~
某只怨念深重的樱桃~~飘~过~~~
老师,我中高口的翻译都是你上的,呵呵,很荣幸,我是财大的,3/7新东方财大口译讲座具体几点在哪里你知道吗?
宣传新建的Vincent粉丝团,群号:25244073
喜欢他的来加吧,请不要丢鸡蛋。。。
小新,我们做听力前能有多少时间扫描题干啊?如果时间很短的话我怎么在最短的时间内扫描完啊?这次模考老师很早就发卷子下来了,当中音响还坏了十分钟,所以一点预见效果都没起到.
会提早发试卷的,足够你把听力扫2遍~~~~外加看上几句E-C的翻译了~~~
原来草稿纸可以再要的啊~~~我知道了....我一直以为只有那可怜巴巴的一张...
这是我刚做的翻译练习(桔皮书习题四C-E),帮我看看能得几分,无论多低我都会勇敢承受的,所以。。。千万别手软啊。。。
China, with its constant instance has been in the negotiation for its entry into World Trade Organization for 15 years. After its entry, China will plan to expanse the opening-up in terms of commodity and service trade in order to create open, uniform and peaceful conditions of competition for the entrepreneurs at home and aboard, establishing and perfecting the economic trade system which conforms to the international economic regulations and China’s conditions in order to provide more stable marketing admission opportunities for those foreign corporation to make economic and trade cooperation in China. In addition, China, as well as Asian countries and other countries and regions around the world will have new vigorousness in their economic development through China’s entry into World Trade Organization, which may benefit Chinese people and people in Asia and other parts of the world.
#118楼[楼主]2007-03-05 10:36 |
Jacent
小新,我们做听力前能有多少时间扫描题干啊?如果时间很短的话我怎么在最短的时间内扫描完啊?这次模考老师很早就发卷子下来了,当中音响还坏了十分钟,所以一点预见效果都没起到.
其实这次模拟考试对大家还没有约束力,真是考试中不会提前发卷,而且绝对不能翻考卷,听力其实时间很紧,我以前做基本上也是第一组题基本看完,后面也是边看边做,肯定不可能来得及的,但其实时间还是来得及,关键最后一阶段每天加大题量,最后一天别做了。
#119楼[楼主]2007-03-05 10:40 |
circlecle
你的分数在35分左右,基本上句法还是不错的,有些词比如admission基本翻错。时间关系,不做多的点评了,安心去考试吧,多背备高翻第三版
张老师阿,你能不能告诉我高口翻译第2版中的重点啊,我去年读的是第2版的教程。
张老师,这次高口模考的时间是不是有点松阿?正是考试会不会再紧点啊?我感觉听力放了15分钟就结速了,这样我们好像是做了45分钟的阅读,是吗?
老师好:
这是2003 3月的英译中 对过答案 发现在准确度上有两个blunder 不知道在另外两个得分点上可以拿几分 还有翻译分数一共是几分 不太清楚呀 望小新老师雅正 叩首
据说让亚洲参与世界杯是本着美好的意愿让全球性互动类的活动得到更多普及,为商业创造更多良机。显然这项活动的实施是令人十分期待的。许多球迷都很兴奋。但是在这个长达一个月时间的项目还只进行到一半不到时,它那美好的初衷就早已不再单纯美好。而商业推动方面也进展相对缓慢,主要由于少而又少的观众和关于奖杯的不良销售情况所致,恼怒追买球票的球迷围攻住空荡荡的体育馆,日本首相对这一景象十分担心和尴尬,就下令要全面对伪球票事件进行调查
据宣称,由于这起伪球票事件,每场比赛损失超过80万美圆,韩国足球联合协会甚至威胁要告柏鲁姆,这位官方票务代理,因为他没有按时将球票印制好和送达出去
日韩都想靠世界杯在国内外赢得各方面的荣誉和利益。可能是因为在1964年的东京的奥林匹克和1988年的首尔奥运会曾为他们国家发展做出过贡献吧。由于被困在经济萧条中长达10年之久,日本热切渴望着任何有可能唤醒起经济的方法。而对于韩国来说,此刻它所希望的是自从在1997年亚洲金融危机就停止复苏的经济得以稳定复原,并希望作为亚洲有前途的国家,这场世界杯能够帮助韩国更好的恢复和巩固经济发展。他们的计划包括:对新设备进行数十亿美圆的投资,并招来庞大的游客来观光旅游,以及靠一个月时间向全世界人民缤纷展示他们的国家来使他们成为有史以来得到收视率最高的国家。
tash
老师看好一定要躺住啊 这可是我在半个小时里的大作 一刀未剪 原汁原味 比金山词霸还词霸
老师 中非合作里的 南南合作 南北对话 怎么翻译
有实力 有信誉的公司怎么翻译
老师 中非合作里的 南南合作 南北对话 怎么翻译
有实力 有信誉的公司怎么翻译
#126楼[楼主]2007-03-05 20:42 |
nobody
36分
#129楼[楼主]2007-03-06 11:23 |
南南合作——South-South relations(the economic relationships among developing nations)
南北对话——North-South Dialogue(dialogue between developed countries and developing countries)
有实力、有信誉的公司——powerful and well-established corporation/mass marketer
援助规模——scale of relief/aid
大家一定在家里要有本大的汉英字典,推荐外研社的《新世纪汉英大辞典》,售价188元
有时候觉得很奇怪的,我们说中文学中文都这么多年了,怎么还会翻出来自己也看不懂、觉得很不可思议的话呢?真是超水平发挥了!555555555......
小新老师 0309 中翻英 恭请雅正
From houses to cars, is it a coincidence that people and banks think in the same way? Banks put their eyesight on the mobile market after their housing loan's becoming concret.
Yesterday,The Construction Bank carried out ten prevail measures in its SH.branch in order to make big its mobile loan before the foreign funded non-financial institution get the chance.
Before that, Banking personages have predicted that it would be changed a lot on procedure simplification and loan rate declination,which aims to attract more mobile consumers after the foreign funded non-financial institutions'accession into the loan market for mobiles.
As a result of this, the ten measures taken by The Construction Bank go in the same way with the predicted changes,hopefully to be the instrument of raising the percentage accounts for the personal consumption loan from the original 30% to 50% or more in the whole mobile loan of the bank.
小新,你好,我做了您发的那本《高级口译翻译讲义》的增词减词练习,请问有答案吗?
老师 0309的 英翻中 今天也做了 实在八好意思拿给你看 逻辑跟答案差很多 自己对金融方面的了解贫瘠不可言喻,象凯恩斯的理论都翻成肯尼西亚的政府经济政策,虽然自己也没听过有这个国家……………… 象这种逻辑错误太多的文章可以拿几分(虽然逻辑离谱 但是能够编得自圆其说的那种)
亲爱的小新老师
你帖出来的常考谚语成语有无完整版本的英译 好帮我省点米
还有几个常考新闻话题有无中英对照的范文可作参考
好人一生平安
小新请问一下,历届真题的中翻英还有必要去仔细看吗?
老师说高口翻译第三版必看的四篇文章是哪四篇啊,紧急求救!!!!!!!!!!!!!!
汗啊~~~这个聊天提问... 放弃了.... :(
老师们辛苦了!尽管我一直在旁边倒计时,烘托紧张气氛,呵呵!不好意思哦! :P
en 这个太抢手了~~不大适合偶~~
呵呵 新东方热,新东方的明星老师热上加热
唉.....小新你知道俞敏洪的联系方式嘛...?
>_<
= =|||我只是在小新和汤姆同学博客留言啦....
老师请指正:
习题四
China has undergone a negotiation of its entry to the WTO for fifteen years. China’s status remains unchanged. When China becomes a number of the WTO, China will, adhering to the implementation of the policy of the opening-up to the outside world, expand its production, service and trade sector step by step. Coupled with the creation of an open, unified and equal competitive condition for enterprises abroad and home, China will also establish a better functioned foreign economic trade mechanism in accordance with international economic rules and China’s national condition. It is on the above mentioned premise that the foreign enterprises, which come all the way to seek co operations in China, will be provided more opportunities to enter a more stable trade market. China’s entering to the WTO will be a now vital force for China’s economy. This is the similar case with the economy in Asia and in the world. Not only Chinese people will enjoy benefit from China’s entry to the WTO, but also the Asians and people all over the world at large.
06.9
Cordiality, benevolence, good neighborliness are all the important component parts of China’s culture heritage. Chinese nation have always been loving peace. In handling foreign relations, Chinese people are unswervingly keeping with the spirit of neither “aggressing those who are not as powerful as you” nor “looking upon on those who are not as rich as you”, in stead, we believing in “living in universal harmony with nations far and near”. As an ancient Chinese wisdom goes, “The Sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold.” China advocates drawing in the strengths of various schools and collecting wits from all over the world.
At present, the approach China has been chosen is the approach along which China will develop itself while maintaining world peace and promote world peace though its own development. Adhering to the implementation of the opening-up strategy for achieving mutual benefit and win-win results, China sincerely hope to develop extensive co operation with other countries in the word, and at the same time, draw upon and take in the advantages of different civilizations. China will maintain world peace and promote development, on the promise of cooperation, to further build up a harmonious society characterized by lasting peace and common prosperity.
老师们辛苦了:
3月10日
8:30---16:00 番禺路教学点 中级口译07春笔试模考及讲评 口译精英讲师团
3月10日 周六晚上6:30 番禺路教学点 上海新东方2007春中高级口译笔试考前大型免费系列峰会 口译讲师团
我想问一下中级口译教程不是没有换第三版吗,为什么去年下半年的口译考试考的都是新的题目阿?是不是换新大纲了阿?那我们这次考试还要看第二版的书吗?
555555555555555我买的是第二版的
请问有没有哪位好心的同志能传个第三版小新老师说的那几篇翻译重点的word文档上来呀?
给您上高香了~~~~~
"And he warned them against moves by some congressional Democrats to allow parts of his record tax cuts to expire, as the president says that would hurt the economy. "
这句话应该怎么翻译呢?
小新,你的翻译十大原则,十大经典句,50大成语对于考中口的学生有没有必要看啊?
小新:
我想问下新东方的《中高级口译词汇必备》里面中级和高级的词汇是不是分开的?还是都放在一起的啊?我是在准备中级口试。。。
忘了说了,我上次口译考试考到的世博会什么的是中级翻译教程里面的 那是不是意味着我们口译考试前还要把翻译书准备一遍阿?
they do not care to be looked after by the government.源自高级口译教程1.1.0的文章,给的翻译是:他们不想得到政府的照顾,我的理解是他们不介意的到政府的照顾。请问小新如何理解正确?
Hello, Sam. I have a question here. It is likely that I will take November CATTI (three) this year.
Both of my intermediate and advanced translation courses were taught by you. And I have to say it's quite rewarding.
So can you say some more about CATTI?
Do I need to have training courses before the test?
小新啊~~~~
我觉得06年在中国发生的最大的和经济有关的一件事就是RMB Appreciation,那你觉得考试会不会有可能考这个呢?经济很多年不考了,也应该要考一下了呀~~~
能不能贴一点相关的资料呢?就像你说的,我们的时日不多了呀~~~~
谢谢!
小新老师,昨天听了你的讲座,有两个问题:
你说的不会考文化,是针对高口还是中口?
还有中口翻译历年的平均分是多少?
谢谢~
小新:
下载不到06年9月的高口翻译答案,你能贴一下吗?谢谢!急啊~
焦急等待中ing~
Chinese civilization has emphsised on benevolence and good-neighborliness as well as focused on living in harmony.Chinese people will never humiliate others when we are strong and won’t forget the poverty when we are rich.,instead,we advocate to live in harmony with other nations.What Chinese people advocate is like the saying”all rivers run into the sea and make the sea more wider”,which means that we should assimilate all other’s good and quintessence.Today,China is unswerving on the road of peaceful development.This is the road along which china will develop itself while maintaining world peace and promote world peace through its own development.China will keep complementing win-win strategise of opening up, sincerely hope to coorperate with other nations extensively and whish to collect the all the good and advantage of other civilizations.China contribute to seek peace and promote develope through corporation, and strive to build a harmony society characterized by lasting peace and common prosperity.
小新,帮我看看吧,0609的...我发现我还是不太会翻,555....
小新啊 为什么大桔皮里面中译英的答案都很傻的,差不多都是硬翻的啊?好象都没有用到你的原则、巨型什么的饿……是应该以这个为标准老老实实翻得傻点,还是按你的标准翻啊?
#168楼[楼主]2007-03-16 22:14 |
中口多是外交,高口涉及金融。这是我最后给你们的吉言。
这几个成语怎么译呢?
大海捞针
出门一里,不如家里
黄天不负苦心人
小巫见大巫
每况愈下
扪心自问
摩拳擦掌
信口开河
一窍不通
我想问一下,申请英国读研究生的话,LSAT成绩有没有用啊.读法学的话哪个国家比较好啊?谢谢了
我在网上查到有个专门的 全国商务英语翻译资格认证,觉得比较实用
请问小新 这个证 的认可度怎么样?
商务英语方面 还有些什么证值得一考啊?
汗啊
刚发现笔试准考证上面的照片掉了,要不要紧啊?有什么补救办法吗??
55555555555555
小新老师啊,能不能帮我规划一下口试的,计划啊,我现在的情况是每天要朝九晚五的上班,资料有国家地理百年珍藏版还有第三版口译的书和磁带,还有一些口译的词汇书,这个复习计划大概怎么安排才合理啊? 请尽快回答,谢谢了,或者论坛里比较有经验的朋友给我出出主意也行,也谢谢大家了!
小新:我中级笔试过了,但通知书还没有,报名再三天就结束了,我该到新东方哪里去咨询,急啊,谢谢
请问小新老师!今年高口口试重点考的该是新加的篇章吧?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
小新老师您好
我想暑假报你们新东方的高级口译培训班。我是外省的学生。什么时候开始报名呀?是不是提前一两个月呀。暑假什么时候开课呀?还有小新老师,一个班里大概有多少学生呀?
谢谢
小新老师:备考9月份的笔译考试, 翻译应该怎么复习啊?有什么好的参考书推荐吗? 谢谢啦!
我的口试考试,一个老师在第一列上打了12个左右对号,第二列打了4个对号。另外一个老师在第一列打了5个左右对号,第二列打了11个对号,还在后面写了1/2 或2/3。请问老师。能过吗?
小新老师,我想请问一下,秋季的中级口译会考新教材吗?我用的还是第二版诶!
如果考第三版,我现在换还来得急吗?
我觉得我似乎好像应该是属于低级口译那一档的
小新,我该怎么办?!5555555555555555~~~~~~~~~~~
小新
可否把白皮翻译教材上的课后答案贴出来了阿?
如果不贴的话
我们是不是要通过邮箱跟你要答案呢?
小新老师好!
我们班的老师让我们找以下的考试热点,她说在新东方论坛上可能找到的,我一个都还没找到:
1。奥运会
2。胡锦涛在香港回归上的讲话
3。非洲银行
4。特奥会
请问您知道哪儿有吗?万分感激!!
小新,上次说的专八没有而高口有的那些“妖词”在哪里下的啊? 谢谢了哦
小新
谢谢你
因为你,我的口译通过了
谢谢你之前为大家考前做的一系列工作,没有你,就没有我今天的成绩
我会继续支持你
鞠躬
The plain, undecorated object,representing the enduring role art has played throughout china's history,takes pride of place in the sumptuous Splendors of Imperial China, which opened last week at NY city Metropolitan Museum of art. .....................小新老师 帮我分析一下其中的representing the enduring role art has played throughout china's history,吧 快崩溃了!!!
对于国际关系专业英语的人来说,21世纪大英汉字典和英汉大字典(外研社)哪本更适合?
我刚过大学英语六级,想准备考中口。可是偶对这个还一无所知。偶想问下,偶该去买哪些书先准备起来啊? 还有,新东方的口译班有基础班么?就是适合我这种从没接触过口译的人上的,谢谢 !
小新老师,大橘皮那本书的口试题的答案里面,那个斜线是考试时候录音停顿的位置吗?那么一篇文章只停顿1次吗?