9月中高级口译笔译问答总贴

还剩下一月不到的时间,相信大家已经开始加速准备,不管你是临时抱佛脚,还是立地成佛,总是希望最后能够给大家一些有用的消息。别太直露了!哈哈~
评论共2页: 1 2 下一页 

  回复  引用    
#1楼2007-08-27 17:04 | Lia
我和Viki问的问题一样....那几个单元是指高口还是中口呢?

谢谢小新~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~: )
  回复  引用    
#2楼2007-08-27 17:12 | smileqq
我替小新回答一下,那几个单元是高口.
  回复  引用    
#3楼2007-08-27 17:19 | Lia
受打击了...我考中口 T_T
  回复  引用    
#4楼2007-08-27 18:45 | 蓝丝
背老梅那两本新成功之路里相关专题的词汇是不是比较有针对性?
  回复  引用    
#5楼2007-08-27 20:44 | 宝宝鱼
当然要看,看这些Units

9.2
10.1
11.2
14.1


老师 您指的都是口译实践里的课文吗?说的意思是第9单元的英文课文,10单元的汉语课文,11单元的英文课文,14单元的汉语课文吗?
那课外练习用不用看啊
  回复  引用    
#6楼2007-08-27 21:10 | TheO
替小新回答下,那几个units 是高级翻译教程第三版的。^-^
  回复  引用    
#7楼2007-08-27 21:21 | TheO
我也有个很低级的问题,高口考试是自备的收音机吗?对型号有要求吗?
还有,考试发卷子和收卷子的顺序和时间?
谢谢!^-^
  回复  引用    
#8楼2007-08-27 21:33 | nnn
经典句2.0版在哪里啊
  回复  引用    
#9楼2007-08-27 22:14 | 毛毛
小新,中口翻译教程要重点看哪几篇啊???
  回复  引用    
#10楼[楼主]2007-08-27 22:18 | 新东方小新
VIKI
小新,上面你有回贴说翻译教程针对9月份的看这些Units
9.2 10.1 11.2 14.1
是高口还是中口啊?


是高口,中口我在“口若悬河,译统天下”里贴过要看的四篇教材文章
  回复  引用    
#11楼2007-08-27 22:22 | 鑫鑫
小鑫 ,中非关系 是不是太广了?,在小谨BLOG上的貌似少了点吧
  回复  引用    
#12楼2007-08-27 22:51 | Zlatan
[中口] 小新指的是否是“口若悬河,译统天下”的,

Unit 9 9.2.0 对外开放是中国的基本国策

Unit10 10.1.0 中美经贸发展与中美关系

Unit12 12.1.0 上海申办世博会

Unit13 13.1.0 亚太经合组织与中国


大家一起加油~~~ 谢谢小新 ^^

  回复  引用    
#13楼2007-08-27 22:58 | nnn
找不到2,0版的经典句下载,小新在哪里啊
  回复  引用    
#14楼2007-08-27 22:59 | nnn
龙虎精神怎么翻译啊,小新
  回复  引用    
#15楼[楼主]2007-08-27 23:04 | 新东方小新
还没贴呢
  回复  引用    
#16楼2007-08-27 23:09 | dido
问个高水平的问题:
试卷时什么时候出好的呀
中口] 小新指的是否是“口若悬河,译统天下”的,

Unit 9 9.2.0 对外开放是中国的基本国策

Unit10 10.1.0 中美经贸发展与中美关系

Unit12 12.1.0 上海申办世博会

Unit13 13.1.0 亚太经合组织与中国

对吗?
  回复  引用    
#17楼2007-08-28 10:52 | laura(sisu)
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
小新老师,那里可以找到2007.3的高口试卷!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
SOS!!!!!!!!!!!
急救~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  回复  引用    
#18楼2007-08-28 14:34 | chloe
9.2 10.1 11.2 14.1
谁能把这些章节的具体名字打出来啊
谢谢了~
  回复  引用    
#19楼2007-08-28 20:00 | ying
小新,可否贴出第一天的作业:白皮书(高口)的答案? 谢谢:)
  回复  引用    
#20楼2007-08-29 13:47 | APS
小新老师,那里可以找到2007.3的高口试卷!!!!!
急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  回复  引用    
#21楼2007-08-29 15:29 | 孟孟
4242
07.3的始终觅不到~
  回复  引用    
#22楼2007-08-29 18:43 | 可可
能把07.3的翻译帮我们分析一下么?
感激ING~~~
  回复  引用    
#23楼2007-08-29 19:15 | CHERRY
是不是9月高口不能考到文化类了挖?
之前3月份有画过和而不同什么什么的~```
还有,小新你的二外是什么挖?
  回复  引用    
#24楼2007-08-29 20:29 | Ice Xu
跟楼上几个一样,我也需要白皮书的答案和07年3月的高口试题~小新加速贴出来丫~辛苦咯~
  回复  引用    
#25楼2007-08-29 21:06 | 蓝丝
小新加油贴,我要多复习几遍你给的什么必考文章和五句之类的东东,离考试时间不远了,所以老师要加油贴喔!
  回复  引用    
#26楼2007-08-29 21:53 | 蓝玉兰
问下上海最近有什么热点问题?好象考经济的话,美国是经济大国,貌似会考到点议题?
问问老师,中口翻译可能性最大的话题是什么啊?
  回复  引用    
#27楼2007-08-30 16:55 | GY089的学生
小新老师,贴一下16页的英翻中答案吧,我这次不考,但还是要看看,谢谢了
  回复  引用    
#28楼2007-08-30 18:31 | 求05年9月中口笔试听力
求05年9月中口笔试听力.沪江上的只有0503的,急啊,哪里有的下载?
或者哪位好心人发我邮箱 79133990@qq.com
谢谢啊
^_^
  回复  引用    
#29楼2007-08-30 23:19 | 蚊香
我想问下9月的高口英翻中是不是主要选自6月的外刊?还是别的什么……
  回复  引用    
#30楼2007-08-31 11:34 | candyss
老师,你新闸路串讲去吗
  回复  引用    
#31楼2007-08-31 19:42 | CHERRY
if you can't beat them, join them

上句除了“如果你打不垮它们,你就加入他们。”外,可有其它意思吗?

我觉得是不是用"XX不如XX"结构翻出来比较好呢?
  回复  引用    
#32楼2007-08-31 22:12 | 同学
老师~~~我想问一下串讲的六场内容是不是都是一样的,还有要凭什么东西入场吗?希望快点回答哦~很急切~~~~~~
  回复  引用    
#33楼2007-08-31 22:55 | Bonnie
小新呀,我有节课生病了,就是最关键那节,没去哦。请问,你在大桔皮上勾的四套真题的翻译要看还是要背呢?是看中翻英还是英翻中的呢?教程上以前你给我们勾了几篇说要背的,现在还要背吗?还是缩小范围了只看你那5句呢?谢谢
  回复  引用    
#34楼2007-09-01 00:57 | 新东方小新2007
要做的,不用背。
  回复  引用    
#35楼2007-09-01 10:27 | Aslan Zhang
你好,小新老师.
我9月3号开始可能会去上海参加单位的展销会,这样我可以去听你们的串讲,但我是在无锡上班的,不是你们的学生,也可以听到吗? 会收费吗?
  回复  引用    
#36楼2007-09-01 11:06 | ruby
小新老师, 你好.我想问一下要注意哪些最近可能考到的政治问题,我这人不太关心政治啊.
  回复  引用    
#37楼2007-09-01 11:10 | 薄荷
想问下Bonnie说的四套真题的翻译是哪4套呀...??

  回复  引用    
#38楼2007-09-01 12:03 | ISA
小新老师,BONNIE说的橘皮上那几套是看中翻英还是英翻中的呀?
  回复  引用    
#39楼2007-09-01 12:55 | lilybaxia
想问下Bonnie说的四套真题的翻译是哪4套呀...?? 同是天涯口译人,就透漏一下吧!急呀!!!
  回复  引用    
#40楼2007-09-01 19:01 | haha
请问老师,这次会考合同翻译的内容吗?
  回复  引用    
#41楼[楼主]2007-09-01 21:43 | 新东方小新
老师,问几道白皮书上的题目(高口),第8页增加量词(5), 第10页上面的The country avoided a civil war ,but only just, 和第13页上 In spite of her crippled hip,the basement was spotless 则么翻? 白皮书上的答案会贴出来吗?谢谢老师!


前面一句:国家在千钧一发之际避免了一场战争。

后面一句:尽管她走路一瘸一拐,地下室被她打扫得干干净净。
  回复  引用    
#42楼[楼主]2007-09-01 21:43 | 新东方小新
haha
请问老师,这次会考合同翻译的内容吗?

不会的
  回复  引用    
#43楼[楼主]2007-09-01 21:44 | 新东方小新
VIKI
小新,上面你有回贴说翻译教程针对9月份的看这些Units
9.2 10.1 11.2 14.1
是高口还是中口啊?


是高口
  回复  引用    
#44楼2007-09-01 22:10 | 鑫鑫
小新老师~
高口考过的热点和考点,会在今年的中口翻译中出现么???
=.=
  回复  引用    
#45楼2007-09-02 12:20 | senhakuro
小新老师,能不能贴一些有关股市和加息方面的文章给我们看呢?
  回复  引用    
#46楼2007-09-02 12:27 | 新迷
小新,这次高口会不会考两岸关系了?
  回复  引用    
#47楼2007-09-02 16:28 | miracle
小新你也喜欢秘密这首曲子啊!
  回复  引用    
#48楼2007-09-02 20:55 | miracle
小新,那本高级翻译教程上有哪几课比较重要?
  回复  引用    
#49楼2007-09-02 23:12 | S
小新老师,请问你今天模考讲评时提到的十大翻译经典的2.0版本哪里有下阿?
还有,香港回归十年的内容高口会考到吗?
  回复  引用    
#50楼2007-09-02 23:32 | Ellen—小PO
小新,把這次你的預測都列出來吧!!!拜托啦!
  回复  引用    
#51楼2007-09-02 23:49 | Zlatan
miracle,小新老师已经在上面筒子们的问题中回答了你要问的 =)


  回复  引用    
#52楼2007-09-03 11:42 | GGG
中口,到现在还没买到教程,怎么办呀,急~!!!!!!!!
  回复  引用    
#53楼2007-09-03 14:09 | xiaodan
打算今天去听串讲的
不知道会不会有小新啊?
小新你说证券这一块要好好看看
是不是是说要掌握相关的词汇?
哪里有呢?教材上好象没有多少
是说要看梅的那本书吗?
  回复  引用    
#54楼2007-09-03 14:58 | 任倾慕
请问老师,13号以后还有什么考试前的讲座吗??如果有地址是什么呢?
  回复  引用    
#55楼2007-09-03 15:14 | 任倾慕
请问小新老师,您的每日5句考中口的也需要看吗?据说都是高口书上的么??急~~~
  回复  引用    
#56楼2007-09-03 15:32 | Carrie 0929
老师,考前做预测卷好还是真题好??
还有每日五句是高口还是中口大??
急~~~~~~
  回复  引用    
#57楼2007-09-04 18:51 | 蓝丝
小新老师:
等你的V2复习呢!
谢谢啦,你的串讲让我很受启发.
  回复  引用    
#58楼2007-09-04 19:49 | ISA
老师,每日五句是针对英翻中还是中翻英呀???????蓝丝,你好说的V2复习什么什么呀。我都报了模考了,可是忘了去了,555.串讲有么有什么重要信息呀?谢谢罗
  回复  引用    
#59楼2007-09-04 20:05 | Tracy
中口翻译要重点看哪些units???
  回复  引用    
#60楼2007-09-04 21:14 | Sally Wong
请问小新老师,您提到的
9.2
10.1
11.2
14.1

是指高级翻译教程的

第三版
还是
第二版
呢?
  回复  引用    
#61楼2007-09-04 22:11 |
老师,问个高级翻译教程上的问题,PART THREE 10.1.0 倒数第二段里,风险资本公司为什么翻成了 venture capital vehicles? 是不是有错误?
  回复  引用    
#62楼2007-09-04 22:16 | cocovivian
谢谢老师的串讲
很有帮助

  回复  引用    
#63楼2007-09-04 22:39 | 小新的忠实崇拜者
小新老师,想问听力gap filling那部分如果得分一直低怎么练啊?
  回复  引用    
#64楼[楼主]2007-09-04 23:45 | 新东方小新
ruby
小新老师, 你好.我想问一下要注意哪些最近可能考到的政治问题,我这人不太关心政治啊.


G8胡锦涛发言,还有中非合作论坛,参加过我讲座的人都知道
  回复  引用    
#65楼[楼主]2007-09-04 23:46 | 新东方小新
新迷
小新,这次高口会不会考两岸关系了?

应该不会
  回复  引用    
#66楼[楼主]2007-09-04 23:47 | 新东方小新
小新的忠实崇拜者
小新老师,想问听力gap filling那部分如果得分一直低怎么练啊?

这部分分数肯定低的,能做到65%就很好了,关键是会不会记,Tom应该在课上讲过了。
  回复  引用    
#67楼[楼主]2007-09-04 23:48 | 新东方小新
Sally Wong
请问小新老师,您提到的
9.2
10.1
11.2
14.1

是指高级翻译教程的

第三版
还是
第二版
呢?



第三版,第二版过时了
  回复  引用    
#68楼[楼主]2007-09-04 23:49 | 新东方小新
S
小新老师,请问你今天模考讲评时提到的十大翻译经典的2.0版本哪里有下阿?
还有,香港回归十年的内容高口会考到吗?


现在有了吗,应该不会考,口译除外。
  回复  引用    
#69楼[楼主]2007-09-04 23:59 | 新东方小新
蓝丝
背老梅那两本新成功之路里相关专题的词汇是不是比较有针对性?

短期没用,应该背翻译教程的东西
  回复  引用    
#70楼2007-09-05 00:02 | SIPAN
小新同鞋,问几个白皮书上的问题哈,可能会有点罗嗦,我知道你转眼珠功是second to none的,所以。。。。
开始转吧,哈哈。

第一章
1.P6:5,6,13,14
2.P9:增补省略语的第一题,be of any consequence by...不太理解的说。
P10:增补表达词的3,6
3.P13:增补适当描述次的5,7。其中第五题,觉得怎么那么别扭呢,crippled hip和basement干净不干净有什么关系??
4.P16:3
5.P17:5中的dynastic wars是什么意思哦?
6.P18:13的a welcome emphasis是不是应该译成分句?
&15题
7.P19:24,26,35,46,56,79,87,94
8.P27:1,7,10

第二章
1。P34和35:四个标号为5的题目,嘿嘿,5555。(诡异的是在牛津字典里没查到Barbie这个词。。)
2。P37:2,7,2。(觉得自己翻的语言有点生硬,所以想听听小新的结果哦。)
3。P38:3.
P39:3
P40:7,B中的3,D的2
4。P46:最上面的第三题:我查字典查到一个 a foregone conclusion早已料到的结局,必然的结局。题目里是foregoing conclusion,是不是打错咧?
E的四个句子都解释一下哈,要我翻全都是有主语句。

第三章
P53:1。
P54:二的3&5
---------------------------------------------------------


P.S 小新同学,你上课讲失败不幸的几个词的严重程度的时候说,calamity&cataclysm都不是很严重的,可是字典上的解释灾难灾祸,突发的剧烈变动和灾难,比如洪水地震革命战争等。
mishap您说是灾难,可是字典上的解释是不幸事故(通常不严重)。。这个。。。怎么回事呢,是不是实际应用中和字典上的会有些区别的说?
----------------------------------


我好像罗嗦的太不象话了。

你不要冒汗哦,慢慢看,哈哈
  回复  引用    
#71楼2007-09-05 00:04 | 喂喂
小新老师, 今晚听了你在钦江路教学点的精彩讲座,实在是受益匪浅呀。。

可能是我找得不够认真吧,我还是不知道中口的四篇重点教材文章是哪4篇哦,能不能请你再说一遍呢?

谢谢先!
  回复  引用    
#72楼2007-09-05 00:05 | SIPAN
小新,这么多过几天回复偶吧~~~没人比我更通情达理的说。
你不是十一点睡觉么,快去睡觉去,不然皮肤不好啦。
  回复  引用    
#73楼2007-09-05 00:07 | 小稚
只剩最后十天了,请问这几天要怎么复习啊?还要作题吗?
  回复  引用    
#74楼2007-09-05 00:09 | 11
中口的是
Unit 9 9.2.0 对外开放是中国的基本国策

Unit10 10.1.0 中美经贸发展与中美关系

Unit12 12.1.0 上海申办世博会

Unit13 13.1.0 亚太经合组织与中国

对吧。。?
那些奥运的东东到底是中口考的多还是高口考的多啊。。都混起来了额。。
  回复  引用    
#75楼2007-09-05 09:31 | 蓝丝
谢谢小新:)
你说的我都背啦,小新的话还是要听的.
  回复  引用    
#76楼2007-09-05 10:24 | Cintia
老师,贴点关于股市和金融的文章或者句子吧,我句型不清楚怎么用诶。
  回复  引用    
#77楼2007-09-05 11:14 | 提拉米苏22
小新老师,还有十天就要考高了……之前病了一场,现在又开学了……心里恐惧啊~~老师,你说这些天该怎么复习好呢?而且好多词汇都不会,我该具体背哪些呢
感激万分啊!~~~
  回复  引用    
#78楼2007-09-05 11:16 | Sally Wong
谢谢小新老师的回复~~~~~~~
  回复  引用    
#79楼2007-09-06 00:23 | desperate score-beggar
小新老师, 你能列些考试可能会出现的热门话题吗? 大恩不言谢
  回复  引用    
#80楼2007-09-06 15:27 | julie
小新 明天番愚路串讲你来不来啊?很久不见啦!(虽然才过了2个礼拜)
  回复  引用    
#81楼2007-09-06 15:46 | shy
小新老师,如果我要报考中口的话,应该从何入手呢?需要先做点什么,感觉很迷茫!
  回复  引用    
#82楼2007-09-06 22:08 | S
很可惜,我的翻译老师不是你,不过也不错的啦:)就是没提过高口第三版翻译教程那本书的内容。
所以我想问一下你串讲上说的高口翻译教程哪四篇文章需要重点看的,是针对中译英还是英译中?
我的E-mail是:shawingchen@163.com
十分感谢小新哈!希望有机会能上到你的课~除了高口...
  回复  引用    
#83楼[楼主]2007-09-06 22:09 | 新东方小新
看来你是个长工,暂时不考试,那就先背词汇,从CET-6开始,从我的口若悬河,译统天下去下载,然后来新东方。
  回复  引用    
#84楼[楼主]2007-09-06 22:14 | 新东方小新
witch anne
大家都很积极的麻,我要羞愧下了,我今天找出高考考完后买的大长今碟看了一天,到现在才罢手,高口突然好象变的好远,26号要去新东方模考了,所以现在要开始努力了,呵呵,现在开始看书!小新老师要多透点题哦!帮助一下象我们这样的人!呵呵
相信大家一定会更back up你的博客的.这个词是思思老师讲的,用的时候想到可爱的思思老师,真开心啊!


你高考完就考高口,看来真是牛魔王,大哥我当年真是和你不能比,也就托福650
  回复  引用    
#85楼[楼主]2007-09-06 22:15 | 新东方小新
laura(sisu)

已经贴了,快点练起来
  回复  引用    
#86楼[楼主]2007-09-06 22:17 | 新东方小新
小稚
只剩最后十天了,请问这几天要怎么复习啊?还要作题吗?

做三套题,基本有一套和听力、阅读一起做
  回复  引用    
#87楼2007-09-06 22:39 | S
哦!我看到了,仔细看了下问答置顶贴才发现!不好意思呵....
小新原来是把别人的问题复制了再回答,第一次看到这种方式看得我有点晕乎...你可以直接打To某某嘛...
再小小的问一下,今年香港回归10周年会不会考呢?
  回复  引用    
#88楼2007-09-06 22:40 | SIPAN
新哥,我的问题你在看波~~~~~?
  回复  引用    
#89楼[楼主]2007-09-06 22:58 | 新东方小新
To s

有时那人问了好多问题。我必须这样做,好知道是哪个贴,SIPAN的问题我改天好好回答你
  回复  引用    
#90楼2007-09-06 23:00 | ^candy^
老师... 福娃不是应该是friendness吗?
  回复  引用    
#91楼2007-09-06 23:43 | 小婷
龙虎精神,老师什么时候贴呀??????????????
  回复  引用    
#92楼2007-09-07 10:56 | Phoebe
怎么办啊?上班都没有时间好好复习了!今年三月上的课,现在好事,好久没有看了!看来我年底要去新东方上了,3月在战!
  回复  引用    
#93楼[楼主]2007-09-07 11:00 | 新东方小新
龙虎精神:vigorous spirit
  回复  引用    
#94楼[楼主]2007-09-07 11:03 | 新东方小新
Phoebe,我希望你像friends里的phoebe那样,无拘无束,勇往直前,既报之,则考之。相信生活总有惊喜!
  回复  引用    
#95楼2007-09-07 11:09 | Vivihygirl
有些人建议先做翻译,再做阅读,说这样阅读的时间就会充裕一点,有必要这样换吗?谢谢小新的回答哈~
  回复  引用    
#96楼[楼主]2007-09-07 11:22 | 新东方小新
英翻中按照顺序在阅读后做,中译英根据难度,难得在阅读后做,简单的先做
  回复  引用    
#97楼2007-09-07 12:14 | 小原子
小新,你提过要浏览一遍的专八词汇怎么不能下载啊?
  回复  引用    
#98楼2007-09-07 13:13 | 我想问
请问老师 subsidiary affiliate 都翻译成 子公司吗
  回复  引用    
#99楼2007-09-07 16:05 | hancy
sos~~~~小新啊,福娃用英文怎么讲?
  回复  引用    
#100楼2007-09-07 16:36 | SIPAN
“SIPAN的问题我改天好好回答你”

了~~~~~ 嘎嘎
  回复  引用    
#101楼2007-09-07 18:17 | smileqq
我去了国定路的串讲,没有看到小新,:(。
备考材料上福娃的那篇翻译好难啊,真的要背出来吗?
  回复  引用    
#102楼2007-09-07 20:22 | 清心自在
看来没上新东方的课真是遗憾,好像错过了好多,要是笔译过,一定来去口译。。。 我现在才刚刚知道教程出第三版了,那老师,各位同学,有这些重点科目的电子版吗???谢谢
  回复  引用    
#103楼2007-09-07 20:30 | 倾慕
小新老师 今天的在线达疑您没有回答我的问题 想再问下 statement中选项的三大特点和七大走向是什么 能重申依次么? 还有转性翻译能更详细的讲下么? 谢谢~~~~
  回复  引用    
#104楼2007-09-07 20:52 | lilyy
老师,我想问一下转性译法的方法?我有听课的,但我觉得eric没仔细讲,所以再想问一下,谢谢老师!!!
  回复  引用    
#105楼2007-09-07 21:20 | Jenny
福娃就是fuwa, official mascot
  回复  引用    
#106楼2007-09-07 22:20 | 雪山飞狐
明明是带有耳机的收音机,怎么变成了带有收音机的耳机了?
  回复  引用    
#107楼2007-09-08 10:13 | 相当迷茫的milana.z
小新老师。
Unit 9 9.2.0 对外开放是中国的基本国策

Unit10 10.1.0 中美经贸发展与中美关系

Unit12 12.1.0 上海申办世博会

Unit13 13.1.0 亚太经合组织与中国
我在第二版的口译教程里面没有找到啊。。。
!!!!!急啊。。。
没有参加培训。想去拼个实力~望指点
  回复  引用    
#108楼2007-09-08 12:35 | ada
小新老师,我是你暑假武东路班的同学,我能去听串讲的时间都没有你,觉得好可惜啊~~所以发了邮件给你,希望你能看一下回答一下我的问题,很简单的,不会占用你很长时间的,谢谢啦~~如果可能的话,真的可以请你吃饭哦!
  回复  引用    
#109楼2007-09-08 13:39 | 木棉袈裟
小新老师好!
我们班的老师让我们找以下的考试热点,她说在新东方论坛上可能找到的,我一个都还没找到:
1。奥运会
2。胡锦涛在香港回归上的讲话
3。非洲银行
4。特奥会
请问您知道哪儿有吗?万分感激!!
  回复  引用    
#110楼2007-09-08 14:38 | 木棉袈裟
我们今年中口培训发了本大绿皮,最后的四次史考题没有答案,我在论坛上找不到,分别是:03年3月,04年3月,04年9月和05年春季的。您知道哪儿有答案吗?
  回复  引用    
#111楼2007-09-08 17:35 | PRAYER
2007-09-08 10:13 | 相当迷茫的milana.z
小新老师。
Unit 9 9.2.0 对外开放是中国的基本国策

Unit10 10.1.0 中美经贸发展与中美关系

Unit12 12.1.0 上海申办世博会

Unit13 13.1.0 亚太经合组织与中国
我在第二版的口译教程里面没有找到啊。。。
!!!!!急啊。。。
没有参加培训。想去拼个实力~望指点

==================================
这个在翻译教程上不是口译教程上
  回复  引用    
#112楼[楼主]2007-09-08 19:43 | 新东方小新
bbs上应该有的
  回复  引用    
#113楼2007-09-08 22:36 | Carrie 0929
老师,特奥会不会考???考的话哪里有有关资料??
急~~~
  回复  引用    
#114楼2007-09-09 00:41 | Jacent
小新,中国离和谐社会的乌托邦式还相差很远怎么翻译?
乌托邦能不能用来形容中国社会的发展方向,它是特指西方社会的最终形态还是所有理想社会的最终形态?
这个词用了会不会犯政治错误?
  回复  引用    
#115楼2007-09-09 01:03 | julie
.....,environment protection was a key element listed in the invitation documents to the design companies.
Q:小新,这里invitation documents怎么翻比较地道?
另:外交风格的中译英翻译时候逻辑关系中不重要?

  回复  引用    
#116楼2007-09-09 13:22 | chinalei
特奥会英文怎么说
  回复  引用    
#117楼2007-09-09 13:33 | 番茄
小新老师:你上次串讲说的关于中美贸易关系的有什么资料吗
急啊 。。。。。。
  回复  引用    
#118楼2007-09-09 15:24 | 无奈要猥琐的通过高口
小新,么有找到“小新翻译原则限时下载(Verison 1.0)”,是删掉了吗?能不能再贴一遍?
还有关于“汇改和证券市场”的资料能不能贴一下?
汗~比较猥琐,但是时间太紧了……
  回复  引用    
#119楼2007-09-09 16:30 | 相当迷茫的milana.z
谢谢上面的PRAYER 帮我解决问题。
TKS TKS.。
小新,我又有问题了。
06.9的真题的最后翻译部分的答案 HJIANG里的真题包里没有的。
刚做。想对对答案~

  回复  引用    
#120楼[楼主]2007-09-09 20:07 | 新东方小新
番茄
小新老师:你上次串讲说的关于中美贸易关系的有什么资料吗
急啊 。。。。。。

答:自己搜一搜了,我已经好几晚没睡着了,懂我意思了吗?
  回复  引用    
#121楼[楼主]2007-09-09 20:09 | 新东方小新
smileqq
我去了国定路的串讲,没有看到小新,:(。
备考材料上福娃的那篇翻译好难啊,真的要背出来吗?

答:不用背,只要看英文,我也贴了英文

  回复  引用    
#122楼[楼主]2007-09-09 20:11 | 新东方小新
无奈要猥琐的通过高口

在我阅读排行榜的第五位,没删掉啊
  回复  引用    
#123楼2007-09-09 21:36 | 清心自在
小新老师,tom的blog进不去,以下是想发给他的,你能帮我解答嘛 谢拉
我想问下 spot dictation 的扣分标准究竟是倒扣还是关键词给分的呢,你今天将评时和我们上外的老师讲的不一样,上外老师说的漏s,大小写,连词of, and 等词漏写都不扣分的,是根据关键词分配分值的,这样的话我可以重点把握中心词;而你说的倒扣的话,如果一个空有5个单词,我写出2个关键词,漏了三个连词,这样扣下等于不得分!这2种标准差别甚大,请指明!在线急等
  回复  引用    
#124楼2007-09-09 22:29 | 飞天宝宝亲亲猪
请问小新老师:翻译中词法的四种转性是哪四种?
名词词组译为分句的四个公式是什么?
  回复  引用    
#125楼2007-09-10 08:41 | 断了翅膀的鸟
翻译批卷的时候会不会松一点啊
  回复  引用    
#126楼2007-09-10 11:42 | Tasuke
老师请问"龙马精神"怎么翻译啊?找不到呢呵呵...
还有谢谢你的福娃啊,辛苦咯^_^
  回复  引用    
#127楼2007-09-10 12:41 | security market
怎么没有证券市场的文章啊?
  回复  引用    
#128楼[楼主]2007-09-10 14:06 | 新东方小新
飞天宝宝亲亲猪
请问小新老师:翻译中词法的四种转性是哪四种?
名词词组译为分句的四个公式是什么?


转性看名转动和介转动:
名转动四种情况:
1)七感和衍生名词spectator和audience
2)带有er,or结尾的名词,不表示生份或职业,而有较强的动作意味。
3)表示观点表达和情感流露的名词
4)表示趋势变化和动态变化的名词。

介词的转性排行榜
off
beyond
above/below
with/without
from/to
under
over
after/before
into

名词词组译为分句的四个公式为:
1)5W1H从句--名词词组
2)of结构(修饰关系)--"whether"从句
3)具有动作意味的名词词组--主谓分句
4)多定语名词词组--主谓分句
  回复  引用    
#129楼[楼主]2007-09-10 14:09 | 新东方小新
Tasuke
老师请问"龙马精神"怎么翻译啊?找不到呢呵呵...
还有谢谢你的福娃啊,辛苦咯^_^


说了,自己找找
  回复  引用    
#130楼2007-09-10 17:35 | CHERRY
呵呵,看了看上面大家对于考试临近的反应。。。真是草木皆兵了。。。
既来之则安之,我这次二战明显感觉不如上次有激情了。基本上等于裸考。
唉。。。明年三月再见吧。
  回复  引用    
#131楼2007-09-10 17:42 | 飞天宝宝亲亲猪
谢谢小新老师的回答,但是能否对名转动四种情况各举一例,便于更深刻的理解,谢谢
  回复  引用    
#132楼2007-09-10 20:31 | TheO
新东方小新
我已经好几晚没睡着了

老师辛苦了,教师节快乐!
  回复  引用    
#133楼2007-09-10 22:04 | ^_^
女足会不会考啊?
  回复  引用    
#134楼2007-09-10 22:27 | 爱爱
不是说有证券方面的文章么……文章来文章来?
  回复  引用    
#135楼2007-09-11 00:39 | witch anne
偶尔过来看一下,大家还是那么积极啊!我好象局外人一样!9月16号要去裸考,真开心!呵呵,裸考万岁!
  回复  引用    
#136楼2007-09-11 00:44 | witch anne
做人麻,就要奔放一点,这就叫做猥琐的人生不需要解释!所有裸考的同志们,加油啊!你行我也行!
  回复  引用    
#137楼[楼主]2007-09-11 10:37 | 新东方小新
名作动:
1)When I landed on Shanghai, the Oriental Pearl Tower was at my first sight.

2) I am a fast runner while you are slow learner.

3) I have an opinion that a happy Tom hates to see a sorrowful Sisi because of a critical Xiaoxin.

4) The expansion of students in NOS has given me numerous energy in teaching.

  回复  引用    
#138楼[楼主]2007-09-11 10:38 | 新东方小新
^_^
女足会不会考啊?

不会的,早出好了,尽管11:0
  回复  引用    
#139楼2007-09-11 10:49 | CHERRY
唉...小新真不容易.
  回复  引用    
#140楼2007-09-11 11:15 | 断了翅膀的鸟
翻译一般一百分能拿多少分呢
  回复  引用    
#141楼2007-09-11 11:19 | 断了翅膀的鸟
会不会考台湾问题啊
  回复  引用    
#142楼[楼主]2007-09-11 14:41 | 新东方小新
不太会考的
  回复  引用    
#143楼2007-09-11 16:57 | 伊莎贝拉拉
老师,我好晕哦。
1,台湾问题不会考吗?可是高口你给我们重点选了一篇“新形势下发展两岸关系的重要方针”??????
2,还有抗战到底是不是重点呢?
  回复  引用    
#144楼2007-09-11 17:08 | Bonnie
翻译技能准备,主要是六大词法翻译和五大句法翻译,准备一天左右,词法翻译包括具体译法、抽象译法、增词译法、省词译法、转性译法、褒贬译法,句法翻译包括换序译法、定语从句、转态译法、正反译法。大致了解翻译的技能点就可以了。
老师,不好意思,越到考试前我越糊涂呀。这些你说的翻译方法我们没有具体笔记吧,是你给我们讲练习的时候提到过的吧?我在上课笔记上找不到哦???
  回复  引用    
#145楼2007-09-11 17:12 | Bonnie
老师中美贸易的文章到哪里去找比较好呀????急
  回复  引用    
#146楼2007-09-11 17:28 | 雅雅
老师,你让我们看翻译书上的四篇文章,其中中口有一篇是12.1.0是世博会的3月才考,这次应该不会考了吧.
  回复  引用    
#147楼2007-09-11 18:01 | nicky
真想去裸考
  回复  引用    
#148楼2007-09-11 18:29 | nicky
中美贸易是不是从外刊选的,是不是六月份的外刊啊,小新你只要回答是不是就可以了,你晚上肯定睡的着的,挖哈哈哈哈
  回复  引用    
#149楼2007-09-11 18:36 | 飞天宝宝亲亲猪
小新老师名词做动词的例句怎么翻译?关键点是在那里,请指教,谢谢!3) I have an opinion that a happy Tom hates to see a sorrowful Sisi because of a critical Xiaoxin.
  回复  引用    
#150楼2007-09-11 18:48 | 陶静
晕,谁能告诉我小新老师的英文名和在译统天下中贴四篇材料的日期,我找不到啊.急急急!!!!!!!谢过!!1
  回复  引用    
#151楼2007-09-11 19:11 | 提问
中非合作和中美贸易的文章没有吗?还有六八级不同词汇在哪儿啊?
  回复  引用    
#152楼2007-09-11 19:22 | Angela
老师呀,中美贸易的文章去哪里找呀,时间好紧哦,我也几个晚上睡不着了,555555555555
  回复  引用    
#153楼2007-09-11 19:43 | 高口
为了这,从8月25号到现在天天失眠,8月25号是小新的最后一次课
  回复  引用    
#154楼2007-09-11 21:31 | Fran
blue laws解释为蓝法,什么叫蓝法。。
  回复  引用    
#155楼2007-09-11 22:43 | Iris Xu
抗日战争哪里寻觅阿?急
辛苦小新拉
  回复  引用    
#156楼2007-09-12 00:12 | 雅雅
番茄
小新老师:你上次串讲说的关于中美贸易关系的有什么资料吗
急啊 。。。。。。

答:自己搜一搜了,我已经好几晚没睡着了,懂我意思了吗?
额,我理解的意思是不会考中美贸易了,可是Eric老师有叫我们注意这个的,那到底要不要背那篇文章呢?
谢谢老师!
  回复  引用    
#157楼2007-09-12 11:08 | cocovivian
小新新,期货怎么说啊?字典上是futures,貌似不准确吧
储蓄搬家呢?好专业的词汇啊
  回复  引用    
#158楼2007-09-12 11:30 | CHERRY
首届夏季达沃斯论坛年会9月6日下午在大连世界博览广场开幕,国务院总理温家宝出席开幕式并致辞。以下为致辞全文:

发展着的中国前景更加美好——在2007年夏季达沃斯论坛上的致辞

尊敬的克劳斯·施瓦布主席,尊敬的各位来宾,女士们,先生们:

2007年夏季达沃斯论坛在大连召开。我谨代表中国政府,并以我个人的名义,对这次会议表示热烈祝贺!向各位来宾表示诚挚欢迎!

达沃斯论坛从1971年创办以来,已经有36年的历史了。从今年开始,达沃斯论坛在中国举办夏季年会,这说明中国经济发展越来越吸引世界的目光,也表明世界经济论坛与中国的合作进一步加强。达沃斯论坛的成功,在于出席论坛的各国政要、企业领导人和专家学者都怀着平等和尊重的真诚愿望,以强烈的责任感和使命感,探讨和交流世界经济的重大和前瞻性问题,更多地关注成长型企业和新兴经济体,更多地关注不发达地区和贫困人口,更多地关注发展的平衡、协调和可持续性,为世界的发展、进步与和谐发挥积极作用,这应该是达沃斯论坛的精神。

这次会议定名为“从达沃斯到大连--新领军者年会”,并继续把“变化中的力量平衡”作为主题,既反映了世界对快速成长的企业和地区的高度关注,也表达了国际社会对建立世界经济新秩序的迫切要求,具有很强的针对性和重要的现实意义。

中国经济发展是本次年会的重要议题。这里,我向大家简要介绍发展变化着的中国的一些情况。

中国实行改革开放近30年来,经济社会面貌发生了广泛而深刻的变化。中国实现了从计划经济体制到社会主义市场经济体制的转变,实现了从封闭半封闭经济到开放型经济的转变,人民生活实现了从温饱不足到总体小康的转变,政治体制、文化体制和社会体制改革取得重要进展,现代化建设取得了举世瞩目的伟大成就。1978年到2006年,国内生产总值年均增长9.7%,进出口贸易总额从206亿美元增长到1.76万亿美元,城乡居民人均消费水平实际增长都在4倍以上,农村贫困人口从2.5亿人减少到2000万人。这些成就的取得,根本的原因,是我们找到了一条符合中国国情、顺应时代潮流的正确发展道路。

我也要坦率地告诉大家,中国仍然是一个发展中国家,人口多、底子薄,生产力不发达的状况没有根本改变。中国经济总体规模虽然比较大,但人均国内生产总值还排在世界100位之后。城乡发展、地区发展不平衡的问题相当突出,十多亿人口大国在社会转型时期的矛盾和问题非常复杂。中国实现现代化,还有很长的路要走。

中国当前经济发展的总体形势是好的,国民经济持续快速增长,财政金融平稳运行,对外贸易稳步发展,人民生活不断改善。同时,经济发展中也存在一些不稳定、不协调、不平衡、不可持续的问题,主要是经济增长速度偏快,结构性矛盾突出,发展方式粗放,资源和环境代价过大,物价上涨压力增加,体制机制性障碍还没有根本消除。为了解决这些问题,我们将深入贯彻落实科学发展观,创新发展模式,坚持走以人为本、全面协调可持续发展的道路。当前,特别要在以下几个方面作出不懈的努力:

——我们要保持经济平稳较快增长。当前我国经济发展中存在固定资产投资增长过快、货币信贷投放过多、外贸顺差过大的问题。因此,要把遏制经济增长由偏快转为过热作为宏观调控的首要任务。我们将继续处理好经济增长与结构优化的关系、投资与消费的关系、国内需求与国外需求的关系。深化金融体制改革,建立现代的银行体系、完善的金融监管体系和多层次的资本市场体系。继续推进汇率形成机制改革,增加人民币汇率弹性。通过加强和改善宏观调控,中国经济这艘巨轮一定能够继续平稳快速前进。

——我们要加快转变经济发展方式。推进经济结构调整,提高经济发展的质量和效益,这是中国面临的紧迫任务。我们将坚持走新型工业化道路,推进产业结构优化升级,切实把增强自主创新能力作为转变经济发展方式的中心环节,加大知识产权的保护力度,全面提高科技水平和产业水平。中国政府高度重视产品质量和食品安全,正在加强法律体系和质量标准体系建设,加大质量监管力度,切实解决存在的问题。提高产品质量和食品安全水平,是国际社会的共同课题。我们愿同各国一道,为此作出不懈努力。

——我们要努力实现协调发展。解决发展不平衡、不协调问题是一项长期而艰巨的战略任务。我们要按照统筹兼顾、协调发展的要求,采取有力措施重点加大对农村和欠发达地区的支持力度,加快社会事业建设,逐步扭转工农差别、城乡差别、地区差别扩大的趋势,推动经济与社会协调发展。

——我们要建设资源节约型和环境友好型社会。节约资源和保护环境是中国的基本国策。我们的国民经济和社会发展规划确定了节能降耗和污染减排的约束性指标,我们有信心有决心通过坚持不懈地努力,完成这个艰巨的任务。我们高度重视应对气候变化问题,制定了应对气候变化的国家方案。我们愿同国际社会一道为减缓气候变化作出贡献。

——我们要着力改善民生。维护和发展最广大群众的切身利益,是各项工作的出发点和落脚点。我们要以解决民生问题为重点,全面推进和谐社会建设。进一步实施扩大就业的发展战略,建立覆盖城乡居民的社会保障体系,加快教育、卫生、文化等事业发展,大力改善居住、交通和生活环境,完善社会管理,使全体人民共享改革发展成果。

——我们要坚定不移地推进改革。改革是中国经济社会发展的动力。我们将深化经济体制改革,坚持社会主义市场经济的改革方向,更大程度地发挥市场配置资源的基础性作用,健全科学有效的宏观调控体系,构筑有利于科学发展、和谐发展的体制机制保障。继续推进政治体制改革,扩大人民民主,加强法治建设,促进社会公平正义。没有政治体制改革的保障,经济体制改革就不可能成功。

中国经济实现了长达近30年的快速发展。这样的发展势头还能不能继续保持下去?回答是肯定的,我们对此充满信心。这是因为:求和平、促发展、谋合作是当今世界发展的潮流,我们能够争取一个较长时间的国际和平环境;中国正处于工业化和城市化快速推进的发展阶段,拥有支撑经济更大发展的物质技术基础,有日益增长的市场需求,有丰富的和整体素质不断提高的劳动力资源,有一批通过改革创新成长起来的富有活力的企业,有稳定的社会政治环境。能不能利用好这样的机遇和条件,关键取决于我们的内外政策和应对能力。尽管前进道路上会遇到这样或那样的困难、风险和挑战,但我们有信心、有能力、有办法战胜任何艰难险阻,把现代化建设大业不断推向前进。中国发展的前景一定会更加美好。

女士们,先生们:

中国的发展离不开世界,世界的发展也需要中国。多年来,我们积极学习、借鉴其他国家的发展经验,加强同各国的经济技术合作与交流,促进了中国经济社会发展,也为世界经济发展作出了自己应有的贡献。中国将坚定不移地走和平发展道路,奉行互利共赢的开放战略,通过争取和平的国际环境发展自己,又通过自身的发展维护世界和平、促进共同发展。中国的发展有利于世界和平发展事业,而绝不会对任何国家构成威胁。事实已经并将继续证明,一个富强、民主、文明、和谐的现代化的中国,一定会为维护世界和平、促进人类进步作出更大贡献。

新领军者是世界经济格局变化中的新生力量,特别是全球成长型企业,最富活力、竞争力和发展潜力,在全球经济发展中发挥着重要作用。我在这里重申,中国的对外开放政策绝不会改变,涉外经济体制和法律法规将更加完善,更加符合国际惯例和世界贸易组织规则,将会为各国企业特别是成长型企业提供更好的环境和条件。中国主张通过磋商协作妥善处理经贸摩擦,在平等互利原则基础上与世界各国和企业界加强合作,共同推动经济全球化朝着均衡、普惠、共赢方向发展。

最后,预祝本次论坛圆满成功!

中华人民共和国国务院总理温家宝

2007年9月6日
============================

小新小新,你之前贴了一个帖子其中有几段话是出自这里的,达沃斯会考嘛?
  回复  引用    
#159楼2007-09-12 12:40 | nicky
楼上的,你强,那个日期是9月6号的,难道他们是9月6号以后才出卷子的吗?再叫你16号去考,你想这可能吗,小新是说口试有可能考,不是16号的笔试,晕一下
  回复  引用    
#160楼2007-09-12 12:53 | 断了翅膀的鸟
中口翻译拿70分以上有希望吗?
  回复  引用    
#161楼2007-09-12 12:54 | 断了翅膀的鸟
翻译是采点得分吗?
  回复  引用    
#162楼[楼主]2007-09-12 14:36 | 新东方小新
断了翅膀的鸟
中口翻译拿70分以上有希望吗?

答:应该不太难。


翻译是采点得分吗?

不是,请参考我们的口译宣讲资料


  回复  引用    
#163楼[楼主]2007-09-12 14:37 | 新东方小新
cocovivian
小新新,期货怎么说啊?字典上是futures,貌似不准确吧
储蓄搬家呢?好专业的词汇啊

是这个,储蓄搬家=transmition of savings
  回复  引用    
#164楼[楼主]2007-09-12 14:38 | 新东方小新
谢谢CHERRY。口译时再准备吧,翻译不会考了。

  回复  引用    
#165楼[楼主]2007-09-12 14:40 | 新东方小新
Iris Xu
抗日战争哪里寻觅阿?急
辛苦小新拉


高级翻译教程(第三版)有一篇文章仅供参考,你也可以看看今天的“每日五句”
  回复  引用    
#166楼2007-09-12 17:23 | Sophie
小新,能不能预测一下中口的话题???
还有中口翻译教程重点看什么啊?
  回复  引用    
#167楼2007-09-12 17:32 | CECILIA
小新,
抗战真的考在NTGF里的啊,TOM说不知道有这回事的
  回复  引用    
#168楼2007-09-12 19:41 | ??????????????????
温家宝达沃斯论坛重要发言
温家宝坦言,中国仍然是一个发展中国家,人口多、底子薄,生产力不发达的状况没有根本改变。中国经济总体规模虽然比较大,但人均国内生产总值还排在世界100位之后。城乡发展、地区发展不平衡的问题相当突出,10多亿人口大国在社会转型时期的矛盾和问题非常复杂。中国实现现代化,还有很长的路要走。
温家宝说,中国当前经济发展的总体形势是好的,国民经济持续快速增长,财政金融平稳运行,对外贸易稳步发展,人民生活不断改善。同时,经济发展中也出现了经济增长速度偏快,结构性矛盾突出,发展方式粗放,资源和环境代价过大,物价上涨压力增加,体制机制性障碍还没有根本消除等问题。
温家宝表示,为了解决这些问题,中国将深入贯彻落实科学发展观,创新发展模式,坚持走以人为本、全面协调可持续发展的道路。
温家宝指出,当前中国要在保持经济平稳较快增长、加快转变经济发展方式、努力实现协调发展、建设资源节约型和环境友好型社会、着力改善民生、坚定不移地推进改革等6个方面作出不懈的努力。
WenJiabao pointed out frankly that China is still an undeveloped country, whose such fundamental conditions as large populations, weak develop basis and low lever of produce capability. Though the whole scale of China’s economy is relatively large, the total volume of the per capita GDP still lags behind the world, ranks behind the 100th.The problem of imbalance development between rural and urban areas and different regions is remarkably outstanding, leading to the contradictions and problems extraordinarily complex in the period of social transformation of a big country with more then one billion people. It has still been a long way to go for China to achieve its modernization.
Wen said that the whole situation of China’s current economy is good, which is exemplified by the following facts that the national economy is speed up, the fiscal and finance is working properly, the external trade is accelerating stably and the living condition of Chinese people is continuously improving. At the same time, there also appears a lot of problems in the development of economy, such as the economic growth rate is over fast, the structural contradictions is outstanding, the approach of development is XXX, the costs of resources and environment are too high, the pressure of rising price is accelerating and the obstacles in constitutions and systems have not been completely eliminated.
Besides, Wen also made it clear that currently China should make all-out efforts in the following six aspects; Maintaining the stable and relatively fast growth in economy, accelerating transformation of the economic growth approach and working hard to achieve harmonious development, constructing a resource-conservative and environment-friend society and focusing its efforts on improving people’s living conditions and unswervingly pushing forward reforms.
小新老师能帮我打下分吗?
  回复  引用    
#169楼2007-09-12 19:41 | ??????????????????
谢谢了啊!!
  回复  引用    
#170楼2007-09-12 19:58 | 雅雅
老师,你让我们看翻译书上的四篇文章,其中中口有一篇是12.1.0是世博会的3月才考,这次应该不会考了吧.
老师你没回答呢
  回复  引用    
#171楼2007-09-12 20:00 | 雅雅
番茄
小新老师:你上次串讲说的关于中美贸易关系的有什么资料吗
急啊 。。。。。。

答:自己搜一搜了,我已经好几晚没睡着了,懂我意思了吗?
额,我理解的意思是不会考中美贸易了,可是Eric老师有叫我们注意这个的,那到底要不要背那篇文章呢?
谢谢老师!
还有这个,麻烦老师回答下嘛,我来了好几次了的说!
谢谢老师啊
  回复  引用    
#172楼2007-09-12 20:09 | lapin
小新老师好好啊
  回复  引用    
#173楼2007-09-12 20:36 | CHERRY
楼上的那个"??????????????"兄,太强悍plus彪悍了~!!!
  回复  引用    
#174楼2007-09-12 21:18 | 洋葱
老师,“股市有风险入市需谨慎” 怎么翻比较好?
  回复  引用    
#175楼2007-09-12 21:36 | ADA
小新老师~中非论坛有好多东西?有没有具体哪方面压?
  回复  引用    
#176楼2007-09-12 22:28 | SIPAN
小新我又来问问题咯,我不知道你知不知道我很想知道你会不会知道我真的很想知道你的解答哦,嘎嘎


China and the United States should join hands to work for balanced trade and address other economic irritants, Vice-Premier Wu Yi said yesterday.
这里的address other economic irritants里的irritants该如何翻译啊?

In what appeared to be a clear message to US legislators threatening to slap penalty tariffs on Chinese imports unless the yuan were revalued substantially, she said: "Politicizing trade and economic issues is absolutely unacceptable".
这里的slap penalty tariffs怎么翻比较好啊?

A dialogue mechanism jointly initiated by President Hu Jintao and his US counterpart George W. Bush, the SED serves as an overreaching framework for productive economic dialogue and economic relations.
这里的overreaching framework for productive economic dialo怎么翻呢?


我听你的话去搜了些些中美贸易的文章,看看热热身,希望到时候不要怯场看那英翻中顺畅一些~~~~
麻烦小新啦,谢谢挖。
  回复  引用    
#177楼2007-09-12 22:41 | CHERRY
听tom说的,翻译是标准分么?
那么其余的两部分呢?听力阅读应该都是卷面分吧?
我们最后的成绩呢?怎么出来的?太诡异了...
希望小新解答.><
  回复  引用    
#178楼[楼主]2007-09-12 22:52 | 新东方小新
什么是标准分和卷面分,我不知道你的意思。其实翻译的标准我已经说得很清楚了,看讲义部分,而听力阅读是客观的。
  回复  引用    
#179楼2007-09-13 10:09 | unnamedzc
想问下老师,翻译里面像WTO 直接写英文可以吗?还有就是您觉得中口考奥运可能性大,还是其他的可能性大点啊

  回复  引用    
#180楼[楼主]2007-09-13 10:23 | 新东方小新
翻译主题都要复习,没有最重要的,WTO可以写的。
  回复  引用    
#181楼2007-09-13 12:45 | Maybeagirl
小新老师~~~关于2.0原则里提到过中文的她指代国家时,英语里要用it.并且摘录了高翻教程的实例. 而9.1.0里第一段里译文却翻成了"her"....
这......
  回复  引用    
#182楼2007-09-13 13:38 | qingmu
The same liquidity story that kept the insolvent banks afloat for so many years is being used by some mainland investors as an argument for the sustainability of the current stock market bubble. 这句怎么翻译啊??急~~

  回复  引用    
#183楼2007-09-13 13:56 | CECILIA
小新,
要是时间实在来不及了,匆匆忙忙只把意思都翻对了没时间考虑各种翻译技巧,这样的卷子能给打多少分? 
  回复  引用    
#184楼[楼主]2007-09-13 14:59 | 新东方小新
看你前面翻的怎样,笼统得怎么讲得出,大致30分会有
  回复  引用    
#185楼[楼主]2007-09-13 15:03 | 新东方小新
Maybeagirl
小新老师~~~关于2.0原则里提到过中文的她指代国家时,英语里要用it.并且摘录了高翻教程的实例. 而9.1.0里第一段里译文却翻成了"her"....
这......

答:应用its
  回复  引用    
#186楼2007-09-13 16:54 | 惠瑾
老师,“股市有风险入市需谨慎” 怎么翻比较好?

Fluctuations in stock market makes you cautious all-time.
  回复  引用    
#187楼[楼主]2007-09-13 16:56 | 新东方小新
老师,“股市有风险入市需谨慎” 怎么翻比较好?

Fluctuations in stock market make you cautious all-time.


  回复  引用    
#188楼2007-09-13 19:09 | Maybeagirl
blue laws是美国发布的关于周日不能进行商业活动的一条法律.
  回复  引用    
#189楼2007-09-13 21:12 | gloriamana
老师,今年中译英考奥运的可能性大,还是特奥的可能性大阿?
英译中是经济最有可能吗?
  回复  引用    
#190楼2007-09-13 21:28 | gloriamana
小新快点啊!快考试了。。。含蓄点说就行了吗。。。给一点提示拉!
  回复  引用    
#191楼2007-09-13 22:39 | J
叶利钦逝世可能考英翻中吗?
  回复  引用    
#192楼2007-09-13 22:47 | 多啦梦梦
to小新:"福娃"里上次你讲的"大哥哥"官方英文版不是译成big brother 饿吗,到底更距它的还是你的译法啊,还有能把handout里词性转换部分的中文贴下伐?麻烦老师拉
  回复  引用    
#193楼2007-09-13 23:56 | SIPAN
小新,大后天就考啦,我问了两次问题哦









  回复  引用    
#194楼2007-09-14 09:51 | Vivihygirl
小新~~~
上次说的福娃 怎么翻好的呢?
我看到两个表达方法啊,哪个呢?
一个是 official mascot,还有个就是Fuwa
到底用哪个呢?

  回复  引用    
#195楼2007-09-14 11:05 | Iris Xu
每日五句中还有这几句未找到标准翻译答案
如果是在高翻三版上,务必回复阿

1.现在西方国家的有识之士都认识到,不同文明之间应学会共存,而不应因文化上的不同而走向冲突以致战争。
2.中国政府将坚定不移地实行对外开放政策,以更加积极地推进全方位、多层次、宽领域的对外开放,在更大范围和更深程度上参与国际经济合作与竞争。
3.目前,中国对外贸易排名世界第七,吸收外资连续8年居发展中国家之首。
4.中美经贸联系已经十分密切,两国已经互为重要经贸伙伴。

谢谢小新,辛苦了
  回复  引用    
#196楼2007-09-14 12:32 | 洋葱
many thanks~ :P

  回复  引用    
#197楼2007-09-14 18:18 | sarah he
名词词组译为分句的四个公式为:
1)5W1H从句--名词词组
2)of结构(修饰关系)--"whether"从句
3)具有动作意味的名词词组--主谓分句
4)多定语名词词组--主谓分句

小新,拜托,简单解释一下 我的翻译是JIMMY ZHU上的,所以不懂啊
  回复  引用    
#198楼2007-09-15 00:47 | SIPAN
小新,我又飘过来了,嘛还不贴我的问题答案捏,最近是不是很忙哦
我等,我等,在我等到16号之前我一直等。

  回复  引用    
#199楼2008-03-27 15:57 | sdzsj
小新,中级口译翻译题是不是在教程上出啊,学这本教程有段日子了,我始终没有找到突破口,感觉翻译提高不大。望小新不吝赐教!
  回复  引用    
#200楼2008-07-21 18:58 | Ilusmaev
小新老师,高口翻译讲义上练习的答案在哪呢?
评论共2页: 1 2 下一页 

标题  
姓名  
EMail (只有博主才能看到)
验证码 *
内容(提交失败后,可以通过“恢复上次提交”恢复刚刚提交的内容)  
  登录    新用户注册  返回页首  恢复上次提交      
[使用Ctrl+Enter键可以直接提交]
该文被作者在 2007-10-04 11:16 编辑过
 

沪江网  网校  英语  伦敦奥运会 英语听力mp3下载  英语口语8000句  四级答案  新概念  四级成绩查询  英语在线翻译  日语  法语  韩语 英语单词大全  学习网站  课程 

公告

张驰新
上海新东方 英国威尔士大学MBA,清华大学MBA,美国亚利桑那大学语言教学培训。上海新东方雅思部主管。新东方集团优秀教师,上海新东方优秀教师,上海新东方特别贡献奖获得者。中高级口译、翻译教学专家。


首创应试翻译“字母理论”
担任多家知名企业特聘同传。
从2000年开始讲授雅思课程和口译课程,至今已教授学生近80万人,讲座受众超过150万人,是新东方最受学生喜爱的讲师之一。


创意撰稿人,企业英文语言顾问,客串主持。


我的微博:http://t.sina.com.cn/zhangchixin

<2007年8月>
2930311234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930311
2345678

搜索

 

最新评论

德仁公司—您身边的香港公司注册专家! 公司官网:http://www.daiyanhk.com 电话:0755-25931131 手机:1382... (红尘五叶草)
谢谢 (忻亦yihao)
小新老师您好!请问为什么家中复习方法下下来是雅思讲座国定的PPT呀? (朱博)

阅读排行榜

评论排行榜