﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-上海新东方雅思明星博客-随笔分类-小新广播电台</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/category/45437.html</link><description>雅思学习专业博客</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 30 Oct 2010 15:03:17 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 30 Oct 2010 15:03:17 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>王菲演唱会歌单完整版中英文对照在线试听</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/30/1640943.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sat, 30 Oct 2010 13:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/30/1640943.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1640943.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/30/1640943.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1640943.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1640943.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：沪江英乐王菲&#8220;2010巡演&#8221;首站昨晚在北京五棵松体育馆揭开神秘面纱。演唱会现场可谓人山人海彩旗招展,王菲一口气演唱了《红豆》、《传奇》、《又见炊烟》等经典作品，引得全场歌迷大合唱。圈中好友赵薇、阿朵等也纷纷助阵,为天后的复出摇旗呐喊。王菲2010巡回演唱会北京五棵松第一场歌单中英文对照在线试听1. 只愿为你守着约 I Only Wa...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/30/1640943.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1640943.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-10-30 21:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/30/1640943.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美文欣赏：我现在就付诸行动 (双语有声)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/05/1631239.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 05 Oct 2010 15:23:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/05/1631239.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1631239.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/05/1631239.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1631239.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1631239.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;难度：适中 &nbsp;作者：emonki &nbsp;来源：羊皮卷&nbsp; &nbsp;    The Scroll Marked IX 羊皮卷之九        My dreams are worthless, my plans are dust, my goals are impossible...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/05/1631239.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1631239.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-10-05 23:23 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/10/05/1631239.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>周杰伦2010新专辑正式发行 《跨时代》曲目翻译</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/19/1577167.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 19 May 2010 14:10:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/19/1577167.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1577167.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/19/1577167.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1577167.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1577167.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：沪江英乐&nbsp;&nbsp; <!--时间：2010年05月18日-->&nbsp;来源：维基百科<br />
<br />
<strong>编辑点评：</strong>歌坛两年沉寂，周董周杰伦的新砖《跨时代》今日开卖。大概是最近吸血鬼题材太热，周董也演绎了一把吸血鬼王子的风范。专辑同名歌曲《跨时代》据说就是讲述吸血家族的内部矛盾。今天我们来看看专辑中十一首歌曲的英文翻译吧。<br />
<br />
<p><img src="http://i1.w.hjfile.cn/doc/201005/zhoujielun67122.jpg" border="0"  alt="" /></p>
<p>歌坛两年沉寂，周董周杰伦的新砖《跨时代》今日开卖。大概是最近吸血鬼题材太热，周董也演绎了一把吸血鬼王子的风范。专辑同名歌曲《跨时代》据说就是讲述吸血家族的内部矛盾。今天我们来看看专辑中十一首歌曲的英文翻译吧。英文翻译引自维基百科，对于歌曲译名欢迎大家评论留言一起讨论哦。</p>
<p><strong>跨时代&nbsp; New <a class="hjdict" href="http://dict.hjenglish.com/app/w/era" target="_blank" word="era">Era</a></strong> 3:14<br />
讲述吸血鬼家族内族矛盾，借题演绎跨层爱情，杰伦借词曲点明杰式音乐的独立永恒魅力。<br />
</p>
<p><strong>说了再见&nbsp;Said Goodbye</strong> 4:43<br />
09年创作，半岛铁盒式情歌。<br />
</p>
<p><strong>烟花易冷 Fireworks Cool Easily</strong> 4:23 （有说歌名已被改为伽蓝雨）<br />
主打中国风，小调式情歌，杰伦唱腔再度翻新，凄凉唯美。<br />
</p>
<p><strong>免费教学录影带 Free Instructional Video</strong> 3:59<br />
轻松愉悦的说唱，前奏巨炮献声<br />
</p>
<p><strong>好久不见 Long Time No See</strong> 4:12<br />
看似情歌，实则嘻哈风格，属杰伦为期待已久歌迷创作，亮点诡异<br />
</p>
<p><strong>雨下一整晚&nbsp; It Rains All Night</strong> 4:17<br />
又一首中国风，时代特点酷似《千里之外》<br />
</p>
<p><strong>嘻哈空姐&nbsp; Hip-Hop Air Hostess</strong> 2:49<br />
杰伦在美国返回台湾路上创作，通过一位空姐视角展现独特故事情节。</p>
<p><strong>我落泪 情绪零碎&nbsp; I Cry, My Emotions Are in Pieces </strong>4:18<br />
杰伦首次尝试与合唱团体共同演绎，曲风富有张力<br />
</p>
<p><strong>爱的等飞行日记&nbsp; Love Waits For Flying Diary</strong> 4:15<br />
周式情歌，类似慢摇，2010年专辑新添曲目<br />
</p>
<p><strong>自导自演 Self Directed and Acted</strong> 4:15<br />
类似反方向的钟，独特唱腔中寓意哲理，起初是否放入新专辑未定<br />
</p>
<p><strong>超人不会飞 Superman Can't Fly</strong> 5:00 <br />
回礼十年，感慨十年的一首温情歌曲，风格同《稻香》<br />
</p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1577167.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-05-19 22:10 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/19/1577167.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>天秤座们一天的生活(视频)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/12/1574148.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 12 May 2010 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/12/1574148.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1574148.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/12/1574148.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1574148.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1574148.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年05月12日 &nbsp;&nbsp;难度：适中 &nbsp;作者：chickkiller编辑点评：天秤座的人具有天生风流倜傥的风采。逻辑强，善分析，理解能力特强，天资聪敏，多才多艺，沟通力又强，只不过有摇摆不定犹豫不决的最大毛病。那么他们一天的生活会是怎么样的呢？http://www.hjenglish.com/new/p1...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/12/1574148.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1574148.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-05-12 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/12/1574148.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《妈妈之歌》走红网络 听妈妈3分钟唠叨</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/07/1572007.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Fri, 07 May 2010 14:29:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/07/1572007.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1572007.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/07/1572007.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1572007.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1572007.html</trackback:ping><description><![CDATA[编辑点评：3分钟"唠叨"800多字的《妈妈之歌》风靡网络，作者美国喜剧女演员Anita Renfroe也是母亲。         沪江英乐讯&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 3分钟&#8220;唠叨&#8221;800多字的《妈妈之歌》风靡网络，作者美国喜剧女演员Anita Renfroe也是母亲。    &#8220;起床，起床，快起来！去洗脸，去刷牙，记得...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/07/1572007.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1572007.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-05-07 22:29 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/05/07/1572007.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>“世博人家”：带老外领略上海风情(双语有声)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/26/1567692.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 26 Apr 2010 15:38:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/26/1567692.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1567692.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/26/1567692.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1567692.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1567692.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年04月26日 &nbsp;&nbsp;难度：适中 &nbsp;作者：Bao Congying &nbsp;来源：cri&nbsp;编辑点评：上海世博会预期将会吸引7千万游客。为了解决游客住宿问题，上海市启动了&#8220;世博人家&#8221;计划。上海的街坊们踊跃参与，希望像世人展示上海迷人的风情。不过&#8220;世博人家&#82...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/26/1567692.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1567692.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-04-26 23:38 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/26/1567692.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>做个乐观主义者(有声)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/10/1560515.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sat, 10 Apr 2010 11:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/10/1560515.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1560515.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/10/1560515.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1560515.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1560515.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年04月09日 &nbsp;&nbsp;难度：适中 &nbsp;作者：跳跳虎编辑点评：情绪乐观既是人体生理功能的需要，也是人们日常生活的需要。孔子在《论语》中说：&#8220;发愤忘食，乐以忘忧，不知老之将至云尔&#8221;。可见，乐观的情绪是调养精神，舒畅情志，防衰抗老的最好的精神营养。       ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/10/1560515.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1560515.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-04-10 19:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/10/1560515.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美政府向丰田开出创纪录罚单(有声)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/09/1559944.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Fri, 09 Apr 2010 03:02:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/09/1559944.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1559944.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/09/1559944.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1559944.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1559944.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年04月08日 &nbsp;来源：BBC&nbsp; 编辑点评：美国交通部长拉胡德称，现在有证据表明丰田公司没有履行其法律责任。丰田长达数月时间向美国官员故意隐瞒一项危险的过失，没有采取措施保护数百万驾车者和他们的家庭。由于这些原因，美国政府将根据现有法律寻求对其处以最高额罚款。美国交通部长拉胡德称，现在有证据表明丰田公司没...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/09/1559944.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1559944.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-04-09 11:02 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/04/09/1559944.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>3月22日 关注水危机(有声)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/24/1552636.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 24 Mar 2010 04:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/24/1552636.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1552636.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/24/1552636.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1552636.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1552636.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年03月24日 &nbsp;作者：Wang Wei &nbsp;来源：CRIENGLISH.com&nbsp;&nbsp; 编辑点评：3月22日是世界水日，今年世界水日的主题是&#8220;保障清洁水源，创造健康世界&#8221;,意在强调水资源质量和数量都面临威胁，并提醒国际社会，通过对水资源管理过程中日益增多的水质量挑战，提高水对维...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/24/1552636.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1552636.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-03-24 12:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/24/1552636.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Dictation好素材：阅读好书 (双语有声)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/15/1548476.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 15 Mar 2010 14:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/15/1548476.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1548476.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/15/1548476.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1548476.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1548476.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年03月15日 &nbsp;作者：emonki &nbsp;来源：可可英语编辑点评：阅读好书潜移默化中可以提升个人的素质，精神在阅读的过程中得到满足。古人说的开卷有益也是这个意思吧。希望大家都能从阅读中享受快乐！&nbsp;&nbsp;        Reading Good Books ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/15/1548476.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1548476.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-03-15 22:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/15/1548476.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>“小新高校联盟”开通了，还不来领养你的地盘</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/07/1310267.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sun, 07 Mar 2010 15:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/07/1310267.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1310267.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/07/1310267.html#Feedback</comments><slash:comments>50</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1310267.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1310267.html</trackback:ping><description><![CDATA[我一直有个很大的心愿，就是和各大高校打成一片，越惨越好的那种。自上次征集各大高校观察员和媒介经理以来，踊跃的收到了一些来信，首先小新在这里对大家的热情和支持表示由衷的感激，小新高校联盟旨在为我们大学生提供一个了解兄弟院校以及本校最in的校园信息（学习、就业以及各大生活娱乐实用信息），不怕货比货，就怕你不识货。对于你的大学生活提供全方位的资讯和帮助。应聘以来，经过几轮初选，现在初选出上海师范大学（奉...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/07/1310267.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1310267.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-03-07 23:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/03/07/1310267.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>奥巴马发表讲话祝贺农历新年（视频）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/02/15/1535792.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 15 Feb 2010 08:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/02/15/1535792.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1535792.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/02/15/1535792.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1535792.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1535792.html</trackback:ping><description><![CDATA[所属：英语听力&nbsp;&nbsp; 时间：2010年02月14日&nbsp;&nbsp;作者：serena_she&nbsp;&nbsp;来源：serena的沪江博客&nbsp;&nbsp;&nbsp;     今天是中国的大年夜，也是全世界很多人团圆的日子。美国总统奥巴马也趁着这一天向全世界过农历新年的人送上新年的祝福。    Michelle and I send ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/02/15/1535792.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1535792.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2010-02-15 16:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2010/02/15/1535792.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>音频：如何选择自己的大学？</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/12/05/1500093.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sat, 05 Dec 2009 14:17:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/12/05/1500093.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1500093.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/12/05/1500093.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1500093.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1500093.html</trackback:ping><description><![CDATA[作者：lanlanyan编辑点评：如何选择一所适合自己的大学至关重要，美国一位大学校长能给大家一些建议。&nbsp;音频在线播放：    点击下载音频    厄勒姆学院(Earlham College)的校长Douglas Bennett曾经写过几篇文章，帮助学生选择最适合自己需求的大学。他说，其中需要考虑的比较重要的一点是学校的规模，此外还...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/12/05/1500093.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1500093.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-12-05 22:17 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/12/05/1500093.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>BBC:微软付费新闻集团以屏蔽谷歌搜索？</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/25/1494387.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:07:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/25/1494387.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1494387.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/25/1494387.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1494387.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1494387.html</trackback:ping><description><![CDATA[传微软与新闻集团及其他大型媒体公司举行秘密会谈，表示愿意付费让这些媒体公司拒绝谷歌抓取其网络内容。    BBC news with Michael Poles.     The cases of 4 c in Britain have been referred to prosecutors in connections with the scandals...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/25/1494387.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1494387.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-11-25 11:07 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/25/1494387.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>奥巴马美国校园演讲：责任与梦想</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/22/1492947.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sun, 22 Nov 2009 14:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/22/1492947.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1492947.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/22/1492947.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1492947.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1492947.html</trackback:ping><description><![CDATA[责任与梦想是我们一辈子都在努力实现的课题。奥巴马总统在美国弗吉尼亚州阿灵顿市维科菲尔德高中精辟有力、鼓舞人心的演讲，相信每个国家、每个民族都可以从中受到一些启发，从而仔细思考我们的责任，我们的价值，还有我们的梦想&#8230;&#8230;奥巴马校园演讲：We are what we learn -2009年9月8日沪江小编精选语录： &#183; ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/22/1492947.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1492947.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-11-22 22:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/11/22/1492947.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>【科技】Windows 7 在美国正式发布</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/26/1478828.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sun, 25 Oct 2009 16:52:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/26/1478828.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1478828.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/26/1478828.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1478828.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1478828.html</trackback:ping><description><![CDATA[作者：SMAPWESTLIFE | CRI.CN沪江编辑点评：备受瞩目的微软新一代操作系统Windows 7于美国当地时间22日11时正式在全球发布，微软CEO鲍尔默出席发布会并发言。音频在线播放：        点击下载音频    Windows 7 Launched        Windows 7, Microsoft's latest o...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/26/1478828.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1478828.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-10-26 00:52 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/26/1478828.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最新视频：奥巴马获得诺贝尔和平奖</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471113.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 02:44:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471113.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1471113.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471113.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1471113.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1471113.html</trackback:ping><description><![CDATA[来源：沪江网编辑点评：英国广播公司报道，诺贝尔奖评审会称，美国总统奥巴马因&#8220;为增强国际外交及各国人民间的合作做出非同寻常的努力&#8221;而被授予2009年度诺贝尔和平奖。&nbsp;GetMediaPlayerWindow( 'http://user.hjenglish.com/crazy_voa/web/prizel.flv', 400, 30...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471113.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1471113.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-10-10 10:44 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471113.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>绝望主妇第六季第二集（视频加文字）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471111.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sat, 10 Oct 2009 02:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471111.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1471111.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471111.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1471111.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1471111.html</trackback:ping><description><![CDATA[作者：serena_she | 来源：沪江部落绝望主妇第六季第2集：同邻知多少播出时间：美国时间2009年10月4日剧情简介：紫藤巷又出意外，Julie晕倒在地，Lynette若有所知，Gabrielle身传侄女Ana如何吸引男生，Bree担心与Karl的恋情会否影响与Susan的友情，而新搬来的主妇Angie则誓死守护着儿子和家庭的过去。-Hey, aunt ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471111.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1471111.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-10-10 10:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/10/1471111.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>张学友英文访谈：娱乐圈“不老的神话”</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/07/1469980.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 07 Oct 2009 09:41:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/07/1469980.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1469980.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/07/1469980.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1469980.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1469980.html</trackback:ping><description><![CDATA[TALK ASIA他是获得无数肯定的&#8220;歌神&#8221;，他是&#8220;四大天王&#8221;中的模范，他是完美老公，他是绝世好爸；他的努力，他的乐观，他的从容，他的激情，他的坚定，他的爱心，他是娱乐圈中&#8220;不老的神话&#8221;。原来早在5年前，张学友就接受CNN Talk Asia节目的采访，现在就和小编一起来回顾歌神走过的岁月吧。&nbsp;...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/07/1469980.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1469980.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-10-07 17:41 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/10/07/1469980.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Mariah Carey全新大碟试听Memoirs Of An Imperfect</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/25/1465618.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Fri, 25 Sep 2009 14:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/25/1465618.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1465618.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/25/1465618.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1465618.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1465618.html</trackback:ping><description><![CDATA[歌曲列表    歌曲     1.          Betcha Gon' Know (The Prologue)     &nbsp;     &nbsp;     &nbsp;       2.          Obsessed     &nbsp;     &nbsp;     &...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/25/1465618.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1465618.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-09-25 22:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/25/1465618.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>让我们怀旧吧——后街男孩新碟This is us全碟视听</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/22/1463816.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 22 Sep 2009 03:16:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/22/1463816.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1463816.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/22/1463816.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1463816.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1463816.html</trackback:ping><description><![CDATA[歌曲列表    歌曲     01.          Straight Through My Heart     &nbsp;     &nbsp;     &nbsp;       02.          Bigger     &nbsp;     &nbsp;     &nbsp; ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/22/1463816.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1463816.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-09-22 11:16 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/22/1463816.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>虽然她炒作，这首歌好听</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/15/1458943.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 14 Sep 2009 16:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/15/1458943.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1458943.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/15/1458943.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1458943.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1458943.html</trackback:ping><description><![CDATA[张韶涵的&#8220;白白的&#8221;在宁静的夜里听来还不错，算了，原谅她的负面新闻了，毕竟这是我来听歌的。<br />
<p class="li_07">收听地址：<font face="Courier New" color="#000000"><a href="http://music.sina.com.cn/yueku/a/105349.html">http://music.sina.com.cn/yueku/a/105349.html</a></font> </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1458943.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-09-15 00:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/09/15/1458943.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>听力+文字：美迪斯尼乐园两列车相撞 司机当场死亡</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/10/1409351.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 04:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/10/1409351.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1409351.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/10/1409351.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1409351.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1409351.html</trackback:ping><description><![CDATA[作者：月宁风轻淡苍穹&nbsp;    &nbsp;》》点击下载音频    据媒体报道，当地时间5日凌晨2时许，美国佛罗里达州奥兰多的迪斯尼世界发生两辆单轨列车相撞事件，致使一名司机死亡，另一辆列车的司机因受到惊吓被送往医院。有5名乘客在事发现场因伤接受治疗。目前尚无法确定事故原因，当地警方已展开调查。    迪斯尼世界位于佛罗里达州中部，1971年起向公众开放...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/10/1409351.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1409351.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-07-10 12:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/10/1409351.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>很好的音频资料：科比博客——湖人如何应对鲨皇联手</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/06/1406805.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 06 Jul 2009 14:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/06/1406805.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1406805.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/06/1406805.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1406805.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1406805.html</trackback:ping><description><![CDATA[<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0">
    <tbody>
        <tr>
            <td></td>
            <td valign="top" align="right" width="250"></td>
        </tr>
    </tbody>
</table>
<div class="articleContent" id="articleBody">
<p style="text-indent: 2em"><a href="http://photo.blog.sina.com.cn/showpic.html#blogid=5b072a050100dnxk&amp;url=http://static11.photo.sina.com.cn/orignal/5b072a05g6e003f3b4b8a&amp;690" target="_blank"><img src="http://static11.photo.sina.com.cn/bmiddle/5b072a05g6e003f3b4b8a&amp;690"  alt="" /></a></p>
<p style="text-indent: 2em">&nbsp;<wbr></p>
<p style="text-indent: 2em">球迷们，你们好么？我又看到了许多有趣的问题，希望你们满意我的回答。在休赛期，我会尽情和大家分享我的生活与感受！</p>
<p style="text-indent: 2em">&nbsp;<wbr></p>
<p style="text-indent: 2em">13岁女孩喜欢科比：科比 前几天Michael Jackson去世了，全世界都很震惊，你喜欢他的歌曲吗？你有什么感想呢？</p>
<p style="text-indent: 2em">答：MJ是这个世界上最杰出的艺人。在我刚进入NBA时就认识了他。他是我见过的最有天赋的人。一个真正的天才。我最喜欢的MJ歌曲是Thriller(颤栗)，特别是当我的大女儿随着这首歌的MV起舞时。这歌简直是太有趣了！！！</p>
<p style="text-indent: 2em">&nbsp;<wbr></p>
<p style="text-indent: 2em">sunnybryant：科比~~~骑士换来了奥胖，你觉得这会对 湖人的 下一个三连冠，有什么影响呢？？？</p>
<p style="text-indent: 2em">答：现在我仍然沉浸在夺冠的喜悦中，根本没空去想下个赛季的事情。下赛季一定有许多出色的球队想对我们的卫冕制造麻烦。但是，我和我的队友将直面这些挑战！！！</p>
</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1406805.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-07-06 22:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/06/1406805.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>小新潮英语：你真的会使用搜索引擎吗？</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/01/1403868.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 01 Jul 2009 15:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/01/1403868.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1403868.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/01/1403868.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1403868.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1403868.html</trackback:ping><description><![CDATA[生活在互联网时代，搜索引擎对于每个人来说都并不陌生，百度，google每天都有着庞大的访问量。但是你知道怎样更好的利用搜索引擎吗？    The web may seem like a vast ocean when it comes to finding something you need. Thankfully, search engines can help turn oceans o...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/01/1403868.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1403868.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-07-01 23:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/07/01/1403868.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>VOA流行美语第160课 陷入工作的汪洋大海</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/06/17/1394045.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Wed, 17 Jun 2009 02:32:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/06/17/1394045.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1394045.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/06/17/1394045.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1394045.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1394045.html</trackback:ping><description><![CDATA[来源：VOA教学今天李华学到两个常用语。第一个是swamped，是指陷入大量工作，或其他什么事。另一个常用语是to get axed，就是被开除的意思。    Larry已经开始在一家公司做暑期工作。他正在向李华抱怨工作上的问题。今天李华会学到两个常用语：swamped GetWord("swamped");                   ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/06/17/1394045.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1394045.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-06-17 10:32 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/06/17/1394045.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>周传雄《恋人创世纪》全碟试听</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/04/21/1350412.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 21 Apr 2009 14:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/04/21/1350412.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1350412.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/04/21/1350412.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1350412.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1350412.html</trackback:ping><description><![CDATA[歌曲列表    歌曲     1.          恋人创世纪     &nbsp;     &nbsp;     &nbsp;       2.          关不上的窗     &nbsp;     &nbsp;     &nbsp;       3.   ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/04/21/1350412.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1350412.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-04-21 22:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/04/21/1350412.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>生病了，不回博了。</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/03/15/1317773.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sun, 15 Mar 2009 14:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/03/15/1317773.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1317773.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/03/15/1317773.html#Feedback</comments><slash:comments>39</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1317773.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1317773.html</trackback:ping><description><![CDATA[昨夜忽发高烧，今天三节课顶过去了，暂别博客。期待早日复原，大家不必担心。╮(╯▽╰)╭有话对我说的，你知道怎么联系我。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1317773.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-03-15 22:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/03/15/1317773.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>梁静茹新碟《静茹&amp;情歌—别再为他流泪》全碟享听</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/23/1274332.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Fri, 23 Jan 2009 14:30:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/23/1274332.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1274332.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/23/1274332.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1274332.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1274332.html</trackback:ping><description><![CDATA[静茹生涯第10张全新国语专辑《静茹&amp;情歌—别再为他流泪》，在2009年始的湿冷冬天不缺席，为混沌世界带来清澈的温暖。过去一年里，因为爱情的波折，也因为生活而成长，静茹对「唱歌」这件事的体悟，比往年都还要多、还要深。以往觉得唱歌是单纯为别人而唱，现在她更发现，唱歌，在帮助别人的同时，也是在给自己力量，给自己别再为他流泪的勇气。 歌曲     01.          ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/23/1274332.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1274332.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-01-23 22:30 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/23/1274332.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>美国历届总统就职演说精选（附英文视频和文稿，含最新奥巴马演讲）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/21/1272130.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 20 Jan 2009 16:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/21/1272130.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1272130.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/21/1272130.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1272130.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1272130.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font face="Courier New" color="#000000"><a href="http://news.sina.com.cn/pc/2009-01-20/326/1174.html">http://news.sina.com.cn/pc/2009-01-20/326/1174.html</a></font> 
  <img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1272130.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2009-01-21 00:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2009/01/21/1272130.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>
