﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>沪江博客-新东方张驰新的博客</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/</link><description>小心！小新来了</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 09 Jul 2008 06:57:54 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 09 Jul 2008 06:57:54 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>独家：《红楼梦》剧组回应“剧照门”</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1094380.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 15:55:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1094380.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1094380.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1094380.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1094380.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1094380.html</trackback:ping><description><![CDATA[《红楼梦》执行制片人李小婉：劳动成果被否定&nbsp;新版《红楼梦》执行制片人李小婉(资料图片) 点击此处查看全部娱乐图片　　新浪娱乐讯 今日，某网站刊出了303张自称是新《红楼梦》的&#8220;定妆照&#8221;，随后《红楼梦》剧组通过新浪官网发出声明，称某网站刊出的&#8220;定妆照&#8221;存在多处严重失实，甚至出现作废资料。正在上海商谈《红楼梦...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1094380.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1094380.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 23:55 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1094380.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>老杨生了</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093614.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:33:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093614.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093614.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093614.html#Feedback</comments><slash:comments>21</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093614.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093614.html</trackback:ping><description><![CDATA[首先不是标题党，咱老杨不能学美国那哥们（其实已经算姐们了），老杨的爱人生了，具体时间是在7/6早上左右（精确不出，因为不在现场）...女孩，七斤五两。首先祝贺老杨夫妇喜得千金，这也是一直以来老杨的夙愿，他总说：还是女的好啊，看看我就知道了。再次恭喜老杨今后省钱有方了，总所周知，女孩要精养，但是只是限于到成人前，后来的支出就远小于男孩子了，男孩子虽然粗养，但是后来就精养别人了。哈哈？老杨总说：还是女的好，男的出来混总要还的。最后向老杨的爱人和家人表示由衷的敬意，你们辛&#8220;苦&#8221;了，老杨有今天的后代，和你们的努力是分不开的，没有你们，我们部门后继无人；没有你们，雅思宗师后无传人；没有你们，雅思考试的未来可想而知。现在一切都有了希望，因为老杨熟果落地，心无杂念，就能投入到暑假的雅思班中去了，对雅思做出了不可磨灭的贡献，还能充当一个无私的救火队员，多好啊。老杨，保重身体，保重三人的身体，期待你的上海处子秀，火一把了！<br />
<br />
有孩子的照片马上拿来！红蛋不能吃染的那种啊！
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093614.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 11:33 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093614.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>下午再次踏往去金华的动车</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093603.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093603.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093603.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093603.html#Feedback</comments><slash:comments>8</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093603.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093603.html</trackback:ping><description><![CDATA[由于上次在金华玩的十分开心，与斌哥也是神交，主要是由于还有两节课的关系，马上下午三点半我将赶往金华，不过明天晚上就能回来，今晚是近期最后一次去金华了，陈斌的老婆大概是十月初的临产期，届时抽时间过去吃蛋了，很开心，去金华的回忆每次都很好，从四年前的口译之行直到现在，每次都有惊喜，从之前的邱邱喝醉，刘大为深夜豪&#8220;赌&#8221;，到现在的金华一夜（不是北京一夜的那种），都说明了一个问题：天下无陌路。
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093603.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 11:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093603.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>盘点2008十大传唱率暴涨的情歌</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093600.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093600.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093600.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093600.html#Feedback</comments><slash:comments>11</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093600.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093600.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div class="articleContent" id="articleBody">
<p>周杰伦《青花瓷》</p>
<p>《青花瓷》又是一首被周董唱到大火的歌曲，2007年春晚上周董唯美浪漫的表演让歌迷们为之沉醉，此歌还一举获得第十几界台湾金曲奖最佳作曲人奖和最佳年度歌曲奖。在内地更是凭借此歌获得多个奖项。难怪方文山会在领奖时说，今年他们不应该发专辑，只发这一首单曲就够了。</p>
<p>传唱指数：★★★★★</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>阿木《爱在现实面前》</p>
<p>2007年凭借红遍全亚洲的单曲《有一种爱叫做放手》让人们重新认识了阿木，这个当初担任著名组合彝人制造高音主唱的实力派歌手。从民族音乐到流行音乐的成功转型，凝聚了太多憨厚，朴实，善良的阿木的努力与誓不放弃的决心，其后又成功推出《爱在现实面前》，震憾强度丝毫不亚于《有一种爱叫做放手》。</p>
<p>传唱指数：★★★★★</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>蔡淳佳《庆幸有你爱我》</p>
<p>无论从彩铃收入还是人气来看，蔡淳佳无疑是今年的大赢家，新专辑《庆幸拥有蔡淳佳》中的主打歌《庆幸有你爱我》获得业界好评，在如今唱片市场极度低迷的状态下，蔡用温馨的嗓音给我们证明了，原来情歌还可以这样唱。这首歌不光适用于情侣之间，也表达了一种感恩的心态。</p>
<p>传唱指数：★★★★★</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>王若琳《迷宫》</p>
<p>《迷宫》是王若琳首次冲击歌坛的单曲，瞬间便席卷了各大排行榜的冠军位置，听过她声音的人都给予了最高的评价，她的声音像咖啡般浓郁又如红酒般让人陶醉，令人过耳不忘。她的音乐风格不但得到广大乐评人的一致推荐，也让歌坛加入了新的音乐元素。</p>
<p>传唱指数：★★★★★</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>韩晶《没有你的日子我真的好孤单》</p>
<p>从《不要用我的爱来伤害我》到《没有你的日子我真的好孤单》，韩晶这个单纯的女孩一直在舞台前面轻声呤唱着属于自己心情的音乐，诠释着对爱情的不同理解，她的歌声也使好多陷在爱情泥沼里的男男女女们为之沉醉，持续这样的悲情路线，会越来越巩固韩晶在歌坛的位置。</p>
<p>传唱指数：★★★★☆</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>吴克群《为你写诗》</p>
<p>《为你写诗》吴克群自己包揽了词曲部分，在网络上线二天不到下载量就排到第一，有&#8220;音乐顽家&#8221;之称的吴克群，今年走势强劲，不但成功发表了自己的新专辑《为你写诗》，还担任了多个知名产品的代言，包括蒙牛随变冰淇凌。</p>
<p>传唱指数：★★★★☆</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>饶天亮《做你的爱人》</p>
<p>凭借《做你的爱人》一炮走红，饶天亮在歌坛可以说是运气十足的一位歌手，没有太多在歌坛打拼的痕迹，没有苦于到底唱什么歌才能走红的苦恼，看中并买下谢军作词作曲的《做你的爱人》后，一唱即红，其唱功得到了歌迷们的肯定，《做你的爱人》饶天亮版也成为了街头传唱率最高的一个版本。</p>
<p>传唱指数：★★★★☆</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>马天宇《依然在一起》</p>
<p>《该死的温柔》让马天宇大红大紫，传闻EQ公司收回了《该死的温柔》的所有版权，包括演唱权，不管这是否真实，但马天宇的目的达到了，火了。《依然在一起》风格上类似《该死的温柔》但多了几分温情与浪漫，并且也开始在大街小巷传唱。</p>
<p>传唱指数：★★★★☆</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>杨丞琳《左边》</p>
<p>&#8220;可爱教主&#8221; 杨丞琳这几年来都倍受关注，无论是拍戏，还是唱歌，都是大丰收，《左边》刚发行后即成为了继《暧昧》后又一首被大街小巷传唱的歌曲，据了解，很多并不喜欢杨的人也被这首歌打动。可见这首歌的感染度空前超强。</p>
<p>传唱指数：★★★☆☆</p>
<p>&nbsp;<wbr></p>
<p>徐誉滕《等一分钟》</p>
<p>《等一分钟》唱红了徐誉滕，这并不是个偶然，对于实力唱将来说，红只是时间问题。由徐自己创作的《等一分钟》，无不证明了此观点。在歌坛打拼数年，一直做着幕后的创作工作，如今对徐来说，只是开始，《等一分钟》在彩铃排行榜上稳居冠军的位置，让很多唱片公司都为之哗然，就是这样一个认真做着音乐的歌手，才会创造出让人惊叹的奇迹。</p>
<p>传唱指数：★★★☆☆</p>
</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093600.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 11:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093600.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>还有一月，奥运我来了</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093595.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:11:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093595.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093595.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093595.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093595.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093595.html</trackback:ping><description><![CDATA[人民网北京7月7日电　号角已经吹响，大幕即将拉开，再有短短的一个月，北京奥运会就要盛大开幕。中国7座奥运城市已展现出临战前夜的紧张与兴奋，随着一座座场馆设施的顺利完工，一项项筹办工作的陆续交接，一个个微小细节的逐步完善，北京和青岛、香港、秦皇岛、天津、沈阳、上海等6座协办城市，将以最好的状态迎接世界各地的宾客和北京奥运会的检验。
<p>　　北京</p>
<p>　　&#8220;实战&#8221;演练 力求尽善尽美</p>
<p>　　在这最后一个月的关键阶段，北京的奥运会筹办工作正加紧进行&#8220;实战&#8221;演练，力争提前发现问题，及时解决问题，为奥运会成功举办奠定坚实基础。</p>
<p>　　去年8月至今，北京和各协办城市共举办了46项系列&#8220;好运北京&#8221;国际<a class="akey" href="http://sports.sina.com.cn/" target="_blank">体育</a>赛事，对场馆运行等进行全面测试。对测试中发现的问题责任到人，各有关方面根据奥运会需求逐项进行整改。北京奥运会将力争90%以上的运行问题都能在场馆层面得到解决。</p>
<p>　　7月6日，北京奥运会主新闻中心试运行。受邀的几十名中外记者来到这里实地参观了记者工作间、新闻发布厅、媒体餐厅等主要设施。参观后，每位记者都填写了一份调查问卷，对于主新闻中心的主要服务设施凭自己的印象给出评价，并提出具体意见。</p>
<p>　　7月3日至4日，北京奥运会奥运村模拟赛时进行全流程综合实战演练。测试演练共邀请2000人为&#8220;村民&#8221;，模拟奥运会时的代表团，对抵达、入住、就餐、观看演出等实施演练。之后，他们又组成专项业务检验小组，分别对升旗仪式、贵宾接待、访客接待、媒体接待、交通运行、休闲娱乐服务、公共卫生、医疗服务、国家和地区代表团服务中心运行等进行测试检验。</p>
<p>　　7月1日至5日，奥林匹克森林公园向游客开放南园206公顷指定区域内的山水景观，由3万多名市民带着&#8220;挑剔&#8221;的眼光对公园进行全面测试。森林公园新闻发言人汤彤告诉记者，通过几天的测试运行，发现了运营中的一些问题，如医疗救助点的布点合理性仍待加强，需增加公园内商卖区等。&#8220;我们将及时改进，相信奥运赛时，我们将做得更好。&#8221;</p>
<p>　　协办城市</p>
<p>　　万事皆齐备 只待宾客来</p>
<p>　　7月的青岛近海白帆点点，在奥帆赛训练基地海域，26个国家和地区的运动员正在这里训练。突如其来的&#8220;浒苔事件&#8221;一度让人们对奥帆赛能否顺利举行产生疑虑，但青岛市全民动员，采取布设围栏、人工打捞等措施清理浒苔。从目前情况看，清理进展顺利，奥帆赛将顺利举行。此外，青岛奥林匹克帆船中心的所有工程建设全部完工并交付使用，场馆运行顺利并已通过北京奥组委的验收。</p>
<p>　　香港8月湿热的天气是举办奥运马术赛面临的一大挑战。于是，从修建世界唯一的空调室内马术训练场，到制定非早即晚的奥运马术赛开始时间，一切都在依照&#8220;以马为本&#8221;的原则进行。香港警方也已为赛事的安保工作进行了周密部署。</p>
<p>　　上海是承担奥运会男足半决赛和3、4名比赛的城市。目前，上海赛区的各项筹备工作已基本就绪。举行比赛的上海体育场整体改造基本完成，各赛场、训练场所需竞赛器材和辅助竞赛器材配置基本到位，草坪也正在进行全面养护。</p>
<p>　　奥运会期间，秦皇岛将进行12场足球比赛，还计划安排256场次训练任务。为了保证大气质量，秦皇岛市投资6个亿，对港口的煤尘进行了治理规划，对全市污染严重的企业进行了整顿，并实施了北戴河湿地恢复工程，城区绿化覆盖率达到43.3%。</p>
<p>　　在天津奥林匹克中心体育场将举行12场奥运会足球比赛。当前，参赛球队抵达天津或经天津去其他赛区的交通已安排妥当。从机场、火车站至入住酒店、赛场的20条专用通道和8条备用通道已经确定。</p>
<p>　　作为北京奥运会足球比赛分赛区之一的沈阳市，目前奥运安保、交通、环境、卫生、食品安全等一切准备工作就绪。沈阳市还组织了30多个部门的赛前综合演练，进一步检验了奥运场馆设施和技术系统的运行和关于奥运会足球赛住宿、交通、医疗、餐饮等各方面的服务能力。 </p>
<!--正文内容结束--><!--关于内容的操作开始--><!--发表评论开始-->
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093595.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 11:11 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093595.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>星巴克咖啡“黄”了？</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093592.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:08:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093592.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093592.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093592.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093592.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093592.html</trackback:ping><description><![CDATA[第一财经日报　　受美国经济不景气影响　　惠正一　　星巴克的这一决定还是得到了市场的认可，消息公布后公司股价随即上涨了近5%。而在过去的两年中，星巴克的股价一直处在跌势中　　星巴克周二(美国东部时间)表示，受到美国经济不景气的影响，公司计划在美国关闭约19%的直营门店，即600家门店，此次关店将涉及1.2万名全职或兼职员工，相当于星巴克全球员工约8%。其中，仅有部分员工被...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093592.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093592.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 11:08 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093592.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>《英汉报刊翻译常见错误》连载（1）</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093587.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:05:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093587.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093587.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093587.html#Feedback</comments><slash:comments>3</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093587.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093587.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;作者：陈树培著出版社：外文出版社节目简介以《英汉报刊翻译常见错误》一书为基础，每期分析学习一个错误例子，并辅以主持人收集的其他资料。目标是加强翻译功底，反省自己的错误翻译习惯等。这个节目是以&#8216;启发&#8217;为主要目的，对具有翻译基础的同志们来说每期内容都是很简单的，不需要背诵，来看看自己在当期提到的...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093587.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093587.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 11:05 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093587.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>双语：历史上10大著名的错误引语 </title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093579.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Tue, 08 Jul 2008 02:58:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093579.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093579.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093579.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093579.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093579.html</trackback:ping><description><![CDATA[来源 译索网Throughout history, quotes of famous people are often misrepresented. This happens for a variety of reasons - some original quotes are clumsy, some don&#8217;t seem to match the style of lan...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093579.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093579.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 10:58 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093579.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>本周感情复杂的星座</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093430.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:46:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093430.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093430.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093430.html#Feedback</comments><slash:comments>14</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093430.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093430.html</trackback:ping><description><![CDATA[本周感情复杂的星座 　　本周感情复杂的星座(同时参考上升和太阳)　　白羊座　　行星能量：木星素来被视为福星，现在横冲着单身族，木星没错能够招来一些桃花运，但大多数属于二人背景差异巨大的案例(吸引力全然遮蔽了对客观现实的思考)，而且木星一贯主张多不主张少，可能导致脚踏n条船(同时跟几个异性暧昧)，出现这种状况的白羊最初乐不思蜀(以后会厌倦)，没有恋情消磨的白羊则日日夜夜盼望男欢女爱，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093430.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093430.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 00:46 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093430.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>时装大师十男九Gay 大师心中有座断背山(组图)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093427.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093427.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093427.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093427.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093427.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093427.html</trackback:ping><description><![CDATA[为什么设计大师诸多都是同性恋？我们的时装梦想，系在这些同性恋大师身上靠谱么？最近有关同性恋大师的话题也实在不少。6月1日，圣洛朗在巴黎去世，数日后前同性恋人在其葬礼上泪诉真情。而今Tommy Hilfiger宣布迎娶异性妻子，也可以成为时尚话题，缘起当今时尚圈十男九gay已是不争的事实。现在，就让我们看看这部时尚大师同性恋秘史。　　Gay：即同志、同性恋　　百年时装史被戏称为Gay...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093427.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093427.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 00:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093427.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最近看的一本书：《看不见的城市》回忆录</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093424.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:35:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093424.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093424.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093424.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093424.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093424.html</trackback:ping><description><![CDATA[<div class="f12" align="center">
<div class="artibody" id="artibody"><!-- 文章内容 begin -->
<div align="center"><img alt="《看不见的城市》" src="http://i3.sinaimg.cn/lx/news/2008-06-30/U1745P622T1D16109F7DT20080630172722.jpg" border="1" /></div>
</div>
<br />
《看不见的城市》</div>
<p>　　<strong>简介 </strong></p>
<p>　　2005年拉泰罗尼亚文学最高奖圣乔治奖获奖作品</p>
<p>　　2007法国美第奇文学奖提名作品</p>
<p>　　童年时在海边城郊废墟中嬉戏玩耍的男孩罗塞伊，如今成了巴塞罗那小有名气的画廊老板。一天，有人匿名寄来一部十八世纪建筑师罗塞利的书稿《看不见的城市回忆录》，勾起他童年故乡的回忆：那时候，家中长辈禁止任何孩子提起那座&#8220;看不见的城市&#8221;。</p>
<p>　　神秘的书稿召唤着他去揭开传说中那座看不见的城市的重重谜团。然而，所有线索都指向罗塞利隐藏的一个秘密：巴洛克时代壁画大师提埃坡罗从未面世的古画。罗塞伊与童年的玩伴一起，历经千辛万苦寻找这幅失踪的古画，而名画的背后，正是一个发生在两百年前西班牙宫廷中爱情与理想、政治与艺术纠缠交织的传奇。</p>
<p>　　两百年前，统治西班牙的波旁王朝国王卡洛斯三世，雄心勃勃要仿效俄国彼得大帝兴建的圣彼得堡，在海边开凿运河，建造一座梦想之城&#8220;圣卡洛斯&#8221;。然而，这一充满理想与激情的宏伟计划，因为一段没有结果的苦恋，因为一个人的妒嫉与仇恨而摧毁殆尽，它永远只是一座看不见的城市&#8230;&#8230;</p>
<p>　　《看不见的城市》宛如一杯融合了阴谋、艺术与欧洲神秘史的诱人鸡尾酒，更是一场激荡人心的自我探索之旅。</p>
<p>　　&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ——《风之影》作者萨丰</p>
<p>　　《看不见的城市》是一部结构严谨的作品，作者灵活运用各种文学技巧，小说中两位主人翁交叉叙述情节，搭配完美，不断抛出令人好奇的谜团，让人忍不住要往下读&#8230;&#8230; </p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ——西班牙《国家报》</p>
<p>　　<strong>作者简介</strong> </p>
<p>　　埃米利-罗萨莱斯(Emili Rosales)，西班牙极受瞩目的新生代小说家、诗人。1968年生于西班牙加泰罗尼亚自治区的拉皮塔湾圣卡莱斯城，21岁即出版第一本诗集《城市与大海》，23岁时出版的诗集《岁月与你》获得西班牙重要诗歌奖萨尔瓦多-埃斯普里乌奖。此后以创作小说为主，《看不见的城市》是他第四部也是迄今最著名的长篇小说，2004年出版后荣获加泰罗尼亚文学最高奖——圣乔治奖，也为他打开国际知名度，该书至今已经售出二十种文字版本，其中，法文版《看不见的城市》入围2007年法国美第奇奖。</p>
<p>　　埃米利-罗萨莱斯也是西班牙著名出版人，现任西班牙行星出版集团命运出版社出版总监，风行世界的小说《风之影》是他最为人称道的编辑代表作。创作、编务之余，也定期为西班牙《先锋报》和《今日报》撰写专栏。 </p>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093424.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 00:35 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093424.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>莎朗斯通讲电话神情痛苦 眼含泪水头发蓬乱(图)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093417.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:24:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093417.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093417.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093417.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093417.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093417.html</trackback:ping><description><![CDATA[<font color="#a20010"><span class="linkRed02"><a class="ent1" href="http://ent.sina.com.cn/" target="_blank">新浪娱乐</a></span></font><!--正文内容开始--><!-- google_ad_section_start -->
<div class="artibody" id="artibody">
<center><img alt="莎朗斯通讲电话神情痛苦眼含泪水头发蓬乱(图)" src="http://i1.sinaimg.cn/ent/s/u/2008-07-07/U2520P28T3D2090904F326DT20080707111827.jpg" border="1" /><br />
<img style="border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="5" src="http://i0.sinaimg.cn/home/c.gif" width="1"  alt="" /><br />
莎朗-斯通一脸痛苦表情讲电话，老态毕露 <!--br><font class="f12"><strong><a href="http://ent.sina.com.cn/photo/">点击此处查看全部娱乐图片</a></font></b--><br />
<br />
</center>
<center><img alt="莎朗斯通讲电话神情痛苦眼含泪水头发蓬乱(图)" src="http://i0.sinaimg.cn/ent/s/u/2008-07-07/U2520P28T3D2090904F329DT20080707111827.jpg" border="1" /><br />
<img style="border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px" height="5" src="http://i0.sinaimg.cn/home/c.gif" width="1"  alt="" /><br />
莎朗-斯通头发蓬乱，用手指擦去眼角泪水<br />
<br />
</center>
<p>　　新浪娱乐讯 <span class="keyword">莎朗-斯通</span>自从发表对汶川地震的冷血言论后，可谓衰事连连，前段时间刚为养子居住地一事与前夫打闹法庭的莎朗-斯通，近日又被媒体拍到在<span class="keyword">好莱坞</span>的一家名为卡拉芙蒂的法国餐厅门口神情痛苦的讲电话。不知这是不是莎朗-斯通为自己的恶劣言论所付出的又一代价。</p>
<p>　　当日，正是午餐时间，莎朗-斯通被拍到在一家法国餐厅门口打电话，她手拿一只大红色手机讲着电话，可能是因为电话的内容，莎朗-斯通露出了十分痛苦和无奈的表情，泪水也不时的泉涌而出，莎朗不停的用手指搓揉双眼，擦拭眼泪，一头金发也显得十分蓬乱。自从自己发表冷血言论后，莎朗的演艺事业和感情生活也一直不顺，这位昔日的性感女神，也许也要痛苦上好一段日子了。<br />
<br />
Louisa/文</p>
</div>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093417.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 00:24 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093417.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>红毯女星谁最美？(限选3位)</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093415.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:21:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093415.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093415.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093415.html#Feedback</comments><slash:comments>13</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093415.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093415.html</trackback:ping><description><![CDATA[莫文蔚


蔡依林


孙燕姿


大S


小S


侯佩岑


陶子


杨丞琳


张惠妹


蔡淳佳


范晓萱


陈思璇


江蕙


李倩蓉


阎韦伶


梁静茹


杨千霈


这位太太

&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093415.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093415.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 00:21 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093415.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>古力胜李昌镐创3冠伟业 止富士通韩国10连霸</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093406.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 16:04:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093406.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093406.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093406.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093406.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093406.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;新浪体育富士通决赛 古力擒石佛夺得冠军 　　新浪体育讯　点击观看棋谱　　7月7日东京消息，第21届富士通杯世界职业围棋锦标赛决赛落子，中国古力九段执黑205手中盘击败李昌镐九段加冕冠军，获得1500万日元奖金，继1995年第8届富士通杯马晓春夺冠后，中国棋手第二度加冕富士通杯，终结了韩国十连霸。古力也在06年第10届LG杯和07年第6届春兰杯之后第3次夺...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093406.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093406.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-08 00:04 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/08/1093406.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>王小丫和赵忠祥用四川话主持《动物世界》——看赵大叔“生不如死”</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093403.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 15:59:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093403.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093403.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093403.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093403.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093403.html</trackback:ping><description><![CDATA[王小丫和赵忠祥用四川话主持《动物世界》http://you.video.sina.com.cn/b/14816780-1349712103.html .box1 .v080324_option{ padding:10px 0px; overflow:hidden}.box1 .v080324_option li{ float:left; margin:0px...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093403.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093403.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-07 23:59 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093403.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>C罗转会风波尘埃渐定 皇马主席承认无法撼动曼联</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093397.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 15:54:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093397.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1093397.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093397.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1093397.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1093397.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;<!--正文内容开始--><!-- google_ad_section_start -->
<div class="artibody" id="artibody"><!--正文上部推广 begin--><!--正文上部推广 end--><!--视频媒体显示 begin--><!--视频媒体显示 end--><!--视频显示 begin--><!--视频显示 end--><!--视频下载显示 begin--><!--视频下载显示 end-->
<center><img alt="C罗转会风波尘埃渐定皇马主席承认无法撼动曼联" src="http://i2.sinaimg.cn/ty/g/2008-07-07/U370P6T12D3768777F44DT20080707025948.jpg" border="1" /><br />
<img style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none" height="5" src="http://i0.sinaimg.cn/home/c.gif" width="1"  alt="" /><br />
小伙子 这儿我说了算 <br />
<br />
</center>
<p>　　新浪体育讯　皇马主席卡尔德隆周日表示，他认为克里斯蒂亚诺-罗纳尔多下赛季很可能还会在曼联效力，这意味着今年夏天以来皇马的转会攻势接近失败。</p>
<p>　　虽然皇马全力争取C罗、球员本人也表达过想去伯纳乌的愿望，但曼联的立场十分坚定，他们不会出售上赛季队内的头号攻击手。面对红魔的坚决，卡尔德隆承认，签C罗只剩理论上的可能。</p>
<p>　　&#8220;根据现在的情况，克里斯蒂亚诺-罗纳尔多下赛季更有可能在曼联效力，&#8221;卡尔德隆在温布尔顿接受西班牙媒体采访时说，&#8220;理论上说，现在还有时间(操作转会)，因为距离八月底还有两个月，如果曼联主动找我们并且提出卖C罗的话，还有可能。但即使他们真的说C罗可供出售，我们也不知道能否完成交易。&#8221;</p>
<p>　　&#8220;球员本人说他愿意为皇马效力，那是他的梦想，但那只是球员的意见和想法。没有曼联的许可，转会无法进行。&#8221;</p>
<p>　　C罗去年和曼联签下了为期五年的新合同，在直到2012年的合同期内，任何球队想买C罗都要遵循一个前提，那就是曼联愿意出售，否则一切都将停留在&#8220;传闻&#8221;的阶段。(丁林)</p>
<!--体育推荐 begin--><!--体育推荐 end--><!--国足推荐 begin--><!--国足推荐 end--></div>
<!-- google_ad_section_end --><!--正文内容结束--><!--关于内容的操作开始--><!--发表评论开始--><!-- 070328修改 ws begin -->
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1093397.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-07 23:54 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1093397.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>史诗巨片纳达尔终结费德勒5连冠 攻陷温网首折桂</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092616.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 03:42:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092616.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1092616.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092616.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1092616.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1092616.html</trackback:ping><description><![CDATA[新浪体育讯　北京时间7月7日凌晨(伦敦当地时间6日)消息，2008年温布尔登网球公开赛当地时间周日展开至尊压轴大戏--男单冠亚军争夺战的谢幕演出，结果在雨水三次侵袭的纷扰之下，西班牙的&#8220;红土之王&#8221;纳达尔历经一场耗时达到288分钟(4小时48分钟)的史诗巨片般鏖战，在先后错过4个赛点之后，以缔造赛会131年历史的五盘接近比分6-4/6-4/6-7(5)/6-7(8)/9-7，...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092616.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1092616.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-07 11:42 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092616.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>盘点最经典的十首毕业歌曲</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092601.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 03:18:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092601.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1092601.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092601.html#Feedback</comments><slash:comments>9</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1092601.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1092601.html</trackback:ping><description><![CDATA[影视金曲—《毕业生》主题歌寂静之声            人气：45,652            上传时间：2007-06-02            上传者：苔花如米学牡丹                                                            送别-黑鸭子            人气：11,516     ...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092601.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1092601.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-07 11:18 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092601.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>上海警方披露闸北袭警案详细经过</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092597.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Mon, 07 Jul 2008 03:14:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092597.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1092597.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092597.html#Feedback</comments><slash:comments>6</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1092597.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1092597.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;新民晚报 　　本报讯 (记者 潘高峰 特约通讯员 忻文轲)今天上午10时，上海警方召开新闻发布会，对闸北袭警案发生经过和前因后果作出详细解答。　　据警方介绍，此案犯罪嫌疑人杨佳，男，1980年8月27日生，汉族，北京市人。中专文化程度，未婚，无正当职业。据司法部司法鉴定科学技术研究所鉴定，杨佳具有完全刑事责任能力。　　2007年10月5日晚，杨佳骑一辆无牌无证自行车途经...&nbsp;&nbsp;<a href='http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092597.html'>阅读全文</a><img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1092597.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-07 11:14 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092597.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>雅思考试,中国人何苦为难中国人?</title><link>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092381.html</link><dc:creator>新东方小新</dc:creator><author>新东方小新</author><pubDate>Sun, 06 Jul 2008 17:20:00 GMT</pubDate><guid>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092381.html</guid><wfw:comment>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/1092381.html</wfw:comment><comments>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092381.html#Feedback</comments><slash:comments>4</slash:comments><wfw:commentRss>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/comments/commentRss/1092381.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/services/trackbacks/1092381.html</trackback:ping><description><![CDATA[lisachenxx: 小新老师，我是你6月强化班的学生呢，我昨天参加杭州的雅思考试，居然被拒考,理由是要提前半小时进场,而我只提前27分钟。一到考场门口就被一妇女拦住，苦苦哀求都无动于衷，说什么迟到一分钟都不行。我申请的学校截止到7月30号，心里好难受，考试结束了，碰到个同考场的人说那个主考官一直等我到8点45分，没看到我来才关了门，而且有好几个迟了几分钟的考生都进来了，那时候我正在跟中年妇女理论吧，好崩溃！这次真的是受内伤了！原来都是我们中国人自己要为难中国人... <br />
<br />
<span style="background-color: yellow">你觉得这位考生值得同情吗?</span>
<img src ="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/aggbug/1092381.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/" target="_blank">新东方小新</a> 2008-07-07 01:20 <a href="http://blog.hjenglish.com/zhangchixin/archive/2008/07/07/1092381.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>